Japanese Title: 星合 English Title: Star-crossed Description:
Ending 62 From Anime:
Detective Conan
(名探偵コナン) Performed by:
all at once Lyrics by:
Ra-U Composed by:
Ra-U Arranged by:
Ra-U Episodes:
977 (August 1, 2020)-992 (December 26, 2020) Released:
August 2nd, 2020
Kimi kara moratta kotoba he Kaesu taimingu nakushite Zuru idake ni wa naritaku nai kara Koe ni nara nai omoi wo Kiite kuretara Bukiyou demo sunao ni naru deshou
Kokoro no tobira wo sukoshi hirakeba Kono omoi ni riyuu wa iranai hazu deshou Kotoba ni dekinai kimochi ga aru kara Tasogaredoki ni mi wo makaseru
Kurenokoru hana wo terasu hoshi akari ga mau Yuukyuu no toki ni futari wa miserarete Kurenokoru hana wo terasu ima sora ni kagayaku Isshun ga eien ni naru Sora ga hareru you ni
[Full Version Continues]
Namae sura mo wasure rareta seizatachi ga Modokashii boku wo shikaru you de
Kumoma ni nagarete sora ni tsudoeba Kono omoi mo kotoba ni dekiru hazu deshou Sora to umi no sakaime ga tokeau koro ni wa Tayutau nami ni hoshi ga hirogaru
Kurenokoru hana wo terasu hoshi akari ga mau Yuukyuu no toki ni futari wa miserarete Kurenokoru hana wo terasu ima sora ni kagayaku Isshun ga eien ni naru Sora ga hareru you ni
Towa to iu moji ni Nagai wo tada hitotsu komeru
Damatta mama demo soba ni irereba Setsuna wo koereba koi to iu nara Boku kara sono yokogao ni kotae wo dasu kara Mou surechigawanai you ni
Kurenokoru hana wo terasu hoshi akari ga mau Yuukyuu no toki ni futari wa miserarete Kurenokoru hana wo terasu ima sora ni kagayaku Isshun ga eien ni naru Tada sora ga harereba ii Mata aemasu you ni
The words that I received from you I missed a chance to reply to them Only because I do not want to be unfair If my soundless thoughts Are heard They would become clumsy but honest, right?
If the door to my heart is opened slightly Then there should not be any reason for these thoughts to exist, right? Because I have feelings that cannot be expressed in words I can only give myself up to the twilight
The dancing starlight that illuminates the lingering flowers The two of us were captivated for a seemingly endless time Lighting up the lingering flowers, shining bright in the sky A moment turns into an eternity As if to clear the sky
[Full Version Continues]
The constellations that their names are forgotten Are seemingly scolding me for being frustrating
If we flow between the clouds and gather in the sky I should be able to turn these feelings into words Where the boundary of sea and sky meet The stars are spread out in the swaying waves
The dancing starlight that illuminates the lingering flowers The two of us were captivated for a seemingly endless time Lighting up the lingering flowers, shining bright in the sky A moment turns into an eternity As if to clear the sky
In the word "eternity" I place only one wish
Even if I remain silent if I can stay by your side After a moment If you can call it love
I will figure it out and let you know to your side profile So that we don't pass each other anymore
The dancing starlight that illuminates the lingering flowers The two of us were captivated for a seemingly endless time
Lighting up the lingering flowers, shining bright in the sky A moment turns into an eternity I just want the sky to be clear So we may meet again
Kimi kara moratta kotoba he Kaesu taimingu nakushite Zuru idake ni wa naritaku nai kara Koe ni nara nai omoi wo Kiite kuretara Bukiyou demo sunao ni naru deshou
Kokoro no tobira wo sukoshi hirakeba Kono omoi ni riyuu wa iranai hazu deshou Kotoba ni dekinai kimochi ga aru kara Tasogaredoki ni mi wo makaseru
Kurenokoru hana wo terasu hoshi akari ga mau Yuukyuu no toki ni futari wa miserarete Kurenokoru hana wo terasu ima sora ni kagayaku Isshun ga eien ni naru Sora ga hareru you ni
[Full Version Continues]
Namae sura mo wasure rareta seizatachi ga Modokashii boku wo shikaru you de
Kumoma ni nagarete sora ni tsudoeba Kono omoi mo kotoba ni dekiru hazu deshou Sora to umi no sakaime ga tokeau koro ni wa Tayutau nami ni hoshi ga hirogaru
Kurenokoru hana wo terasu hoshi akari ga mau Yuukyuu no toki ni futari wa miserarete Kurenokoru hana wo terasu ima sora ni kagayaku Isshun ga eien ni naru Sora ga hareru you ni
Towa to iu moji ni Nagai wo tada hitotsu komeru
Damatta mama demo soba ni irereba Setsuna wo koereba koi to iu nara Boku kara sono yokogao ni kotae wo dasu kara Mou surechigawanai you ni
Kurenokoru hana wo terasu hoshi akari ga mau Yuukyuu no toki ni futari wa miserarete Kurenokoru hana wo terasu ima sora ni kagayaku Isshun ga eien ni naru Tada sora ga harereba ii Mata aemasu you ni
The words that I received from you I missed a chance to reply to them Only because I do not want to be unfair If my soundless thoughts Are heard They would become clumsy but honest, right?
If the door to my heart is opened slightly Then there should not be any reason for these thoughts to exist, right? Because I have feelings that cannot be expressed in words I can only give myself up to the twilight
The dancing starlight that illuminates the lingering flowers The two of us were captivated for a seemingly endless time Lighting up the lingering flowers, shining bright in the sky A moment turns into an eternity As if to clear the sky
[Full Version Continues]
The constellations that their names are forgotten Are seemingly scolding me for being frustrating
If we flow between the clouds and gather in the sky I should be able to turn these feelings into words Where the boundary of sea and sky meet The stars are spread out in the swaying waves
The dancing starlight that illuminates the lingering flowers The two of us were captivated for a seemingly endless time Lighting up the lingering flowers, shining bright in the sky A moment turns into an eternity As if to clear the sky
In the word "eternity" I place only one wish
Even if I remain silent if I can stay by your side After a moment If you can call it love
I will figure it out and let you know to your side profile So that we don't pass each other anymore
The dancing starlight that illuminates the lingering flowers The two of us were captivated for a seemingly endless time
Lighting up the lingering flowers, shining bright in the sky A moment turns into an eternity I just want the sky to be clear So we may meet again