Back to Top

Cellchrome - Aozolighter Video (MV)

Case Closed Ending 58 Video




Description: Ending 58
From Anime: Detective Conan (名探偵コナン)
Performed by: Cellchrome
Lyrics by: Yusuke (遊助) , Masahiro Kawaura
Composed by: Masahiro Kawaura
Arranged by: Shogo Onishi
Episodes: 915 (September 29, 2018)-926 (December 22, 2018)
From the Album: THE BEST OF DETECTIVE CONAN 6 〜Meitantei Konan Teema Kyokushuu 6〜
Released: December 26th, 2018

[Correct Info]

TV Size Full Size Official



[TV Version]

Setsunasa wa mukai kaze miageta takai sora
Kimi no koto omou tabi kokoro ga somatteku

Bokura tomodachi no mama de dore kurai tatta darou ka
Haru ga sugi natsu ga sugite poketto ni shinobaseta bokura no inosensu

Sono egao dake janai kimi wo zutto shitte mitakatta
Kimi no kokoro no naka wo terasu hikari wo itsuka mitsukedasu yo
Aozora no mukou



[Full Version]

Setsunasa wa mukai kaze miageta takai sora
Kimi no koto omou tabi kokoro ga somatteku

Bokura tomodachi no mama de dore kurai tatta darou ka
Haru ga sugi natsu ga sugite poketto ni shinobaseta bokura no inosensu

Sono egao dake janai kimi wo zutto shitte mitakatta
Kimi no kokoro no naka wo terasu hikari wo itsuka mitsukedasu yo
Aozora no mukou

Hodoukyou tachidomari futo machi wo nagameta
Kawaranai kono keshiki soshite boku no kokoro

Bokura tomodachi no mama de takusan no hibi sugoshita
Dakedo fui ni miseru shigusa hatto suru shunkan ga mata mune wo shimetsukeru

Ano egao dake janai boku wo motto shitte hoshii nda
Boku no kokoro no naka wo terasu hikari wo oshiete kureta no wa
Sou kimi dakara

Kono egao dake janai sora wo kimi to mite irareru darou ka
Owari no nai aozora wo terasu hikari wo itsuka mitsukedasu yo Oh Oh

Sono egao dake janai kimi wo zutto shitte mitakatta
Kimi no kokoro no naka wo terasu hikari wo itsuka mitsukedasu yo
Aozora no mukou
[ Correct these Lyrics ]

[TV Version]

Sadness is the headwinds and the sky high up above
Every time I think about you my heart is stained

How much time has elapsed already while we remain only as friends?
Spring has passed and summer has also passed; what is hidden in the pocket is our innocence

I have always wanted to see and get to know the you beyond your smiling persona
The light that shines within your heart someday I will find it
Beyond the blue sky



[Full Version]

Sadness is the headwinds and the sky high up above
Every time I think about you my heart is stained

How much time has elapsed already while we remain only as friends?
Spring has passed and summer has also passed; what is hidden in the pocket is our innocence

I have always wanted to see and get to know the you beyond your smiling persona
The light that shines within your heart someday I will find it
Beyond the blue sky

Standing still on a pedestrian bridge I casually gazed at the streets
This scenery remains unchanged and so is my heart

Many days have passed while we remain only as friends
However, the gesture you displayed unexpectedly in the moment that took me by surprise has caused my chest to tighten up again

I want to know more about myself beyond my smiling persona
For it was you that taught me about
The light that shines within my heart

I wonder if I can view the sky with you beyond its smiling persona
The light that shines upon the endless blue sky someday I will find it, Oh Oh

I have always wanted to see and get to know the you beyond your smiling persona
The light that shines within your heart someday I will find it
Beyond the blue sky
[ Correct these Lyrics ]

[TVバージョン]

切なさ向かい風 見上げた高い空
君の事 想うたび 心が染まってく

僕ら友達のままで どれくらい経っただろうか
春が過ぎ夏が過ぎて ポケットに忍ばせた 僕らのイノセンス

その笑顔だけじゃない君を ずっと知ってみたかった
君の心の中を照らす光を いつか見つけ出すよ
青空の向こう



[FULLバージョン]

切なさ向かい風 見上げた高い空
君の事 想うたび 心が染まってく

僕ら友達のままで どれくらい経っただろうか
春が過ぎ夏が過ぎて ポケットに忍ばせた 僕らのイノセンス

その笑顔だけじゃない君を ずっと知ってみたかった
君の心の中を照らす光を いつか見つけ出すよ
青空の向こう

歩道橋 立ち止まり ふと街を眺めた
変わらないこの景色 そして僕の心

僕ら友達のままで たくさんの日々過ごした
だけど不意に見せるしぐさ ハッとする瞬間が また胸を締め付ける

あの笑顔だけじゃない僕を もっと知って欲しいんだ
僕の心の中を 照らす光を 教えてくれたのは
そう君だから

この笑顔だけじゃない空を 君と見ていられるだろうか
終わりのない青空を 照らす光を いつか見つけ出すよ Oh Oh

その笑顔だけじゃない君を ずっと知ってみたかった
君の心の中を照らす光を いつか見つけ出すよ
青空の向こう
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


[TV Version]

Setsunasa wa mukai kaze miageta takai sora
Kimi no koto omou tabi kokoro ga somatteku

Bokura tomodachi no mama de dore kurai tatta darou ka
Haru ga sugi natsu ga sugite poketto ni shinobaseta bokura no inosensu

Sono egao dake janai kimi wo zutto shitte mitakatta
Kimi no kokoro no naka wo terasu hikari wo itsuka mitsukedasu yo
Aozora no mukou



[Full Version]

Setsunasa wa mukai kaze miageta takai sora
Kimi no koto omou tabi kokoro ga somatteku

Bokura tomodachi no mama de dore kurai tatta darou ka
Haru ga sugi natsu ga sugite poketto ni shinobaseta bokura no inosensu

Sono egao dake janai kimi wo zutto shitte mitakatta
Kimi no kokoro no naka wo terasu hikari wo itsuka mitsukedasu yo
Aozora no mukou

Hodoukyou tachidomari futo machi wo nagameta
Kawaranai kono keshiki soshite boku no kokoro

Bokura tomodachi no mama de takusan no hibi sugoshita
Dakedo fui ni miseru shigusa hatto suru shunkan ga mata mune wo shimetsukeru

Ano egao dake janai boku wo motto shitte hoshii nda
Boku no kokoro no naka wo terasu hikari wo oshiete kureta no wa
Sou kimi dakara

Kono egao dake janai sora wo kimi to mite irareru darou ka
Owari no nai aozora wo terasu hikari wo itsuka mitsukedasu yo Oh Oh

Sono egao dake janai kimi wo zutto shitte mitakatta
Kimi no kokoro no naka wo terasu hikari wo itsuka mitsukedasu yo
Aozora no mukou
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


[TV Version]

Sadness is the headwinds and the sky high up above
Every time I think about you my heart is stained

How much time has elapsed already while we remain only as friends?
Spring has passed and summer has also passed; what is hidden in the pocket is our innocence

I have always wanted to see and get to know the you beyond your smiling persona
The light that shines within your heart someday I will find it
Beyond the blue sky



[Full Version]

Sadness is the headwinds and the sky high up above
Every time I think about you my heart is stained

How much time has elapsed already while we remain only as friends?
Spring has passed and summer has also passed; what is hidden in the pocket is our innocence

I have always wanted to see and get to know the you beyond your smiling persona
The light that shines within your heart someday I will find it
Beyond the blue sky

Standing still on a pedestrian bridge I casually gazed at the streets
This scenery remains unchanged and so is my heart

Many days have passed while we remain only as friends
However, the gesture you displayed unexpectedly in the moment that took me by surprise has caused my chest to tighten up again

I want to know more about myself beyond my smiling persona
For it was you that taught me about
The light that shines within my heart

I wonder if I can view the sky with you beyond its smiling persona
The light that shines upon the endless blue sky someday I will find it, Oh Oh

I have always wanted to see and get to know the you beyond your smiling persona
The light that shines within your heart someday I will find it
Beyond the blue sky
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


[TVバージョン]

切なさ向かい風 見上げた高い空
君の事 想うたび 心が染まってく

僕ら友達のままで どれくらい経っただろうか
春が過ぎ夏が過ぎて ポケットに忍ばせた 僕らのイノセンス

その笑顔だけじゃない君を ずっと知ってみたかった
君の心の中を照らす光を いつか見つけ出すよ
青空の向こう



[FULLバージョン]

切なさ向かい風 見上げた高い空
君の事 想うたび 心が染まってく

僕ら友達のままで どれくらい経っただろうか
春が過ぎ夏が過ぎて ポケットに忍ばせた 僕らのイノセンス

その笑顔だけじゃない君を ずっと知ってみたかった
君の心の中を照らす光を いつか見つけ出すよ
青空の向こう

歩道橋 立ち止まり ふと街を眺めた
変わらないこの景色 そして僕の心

僕ら友達のままで たくさんの日々過ごした
だけど不意に見せるしぐさ ハッとする瞬間が また胸を締め付ける

あの笑顔だけじゃない僕を もっと知って欲しいんだ
僕の心の中を 照らす光を 教えてくれたのは
そう君だから

この笑顔だけじゃない空を 君と見ていられるだろうか
終わりのない青空を 照らす光を いつか見つけ出すよ Oh Oh

その笑顔だけじゃない君を ずっと知ってみたかった
君の心の中を照らす光を いつか見つけ出すよ
青空の向こう
[ Correct these Lyrics ]
Writer: Masahiro Kawaura
Copyright: Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC

Back to: Detective Conan

Related Videos:
Tags:
No tags yet


Japanese Title: 名探偵コナン
English Title: Case Closed
Also Known As:
  • Meitantei Conan
  • Meitantei Konan
Related Anime:
Released: 1996

[Correct Info]

Buy Aozolighter at


Tip Jar