Back to Top

Only this time - ANSWER Video (MV)

Case Closed Opening 50 Video




Description: Opening 50
From Anime: Detective Conan (名探偵コナン)
Performed by: Only this time
Lyrics by: Taisei Miyakawa
Composed by: Taisei Miyakawa
Arranged by: Nob from MY FIRST STORY
Episodes: 941 (June 1, 2019)-964 (December 21, 2019)
From the Album: THE BEST OF DETECTIVE CONAN 6 〜Meitantei Konan Teema Kyokushuu 6〜
Released: July 3rd, 2019

[Correct Info]

4.50 [2 votes]
TV Size Full Size Official



[TV Version]

Saki wo yuku hizunda shiruetto te wo nobasu hodo ni toonoite
Tooriame ga nokoshita sairensu iki wo suru tabi hieta shinzou wo kakimidasu

Me wo korashite mada tarinakute gokan ja mou wakaranai
Yowane ni kaeru isshun ichibyou mo oshinde mogaita
Souzou wo koeta sekai ga boku ni omoi egaita saranaru genkai wo
Koeta sono saki ni dou shiyou mo nai kurai kitai shite iru nda

Sou nando egaita yume darou to ushinatta kanjou wa
Dore dake saken demo dare ni mo todokanakute
Zanzou no mukou de mourou to sobie tatta matenrou
Kizu darake ni natta sono ashi de Go a head

Shoumei shitai nda kiri hiraita sora he hanatsu shoudou
Seotta kitai wa mou yousha naku noshikakatte
Koukai shitatte modorenai mou konna kowaresou na itami mo
Subete chikara ni kaete shimau ndarou
Sono kotae wa zutto kono te ni atta nda



[Full Version]

Saki wo yuku hizunda shiruetto te wo nobasu hodo ni toonoite
Tooriame ga nokoshita sairensu iki wo suru tabi hieta shinzou wo kakimidasu

Zero ni natta contorasuto kieta satte mo wakaranai
Me ni utsuru no wa hie kitta hada to musuu no hareeshon
Souzou wo koeta sekai ga boku ni omoi egaita saranaru genkai wo
Koeta sono saki ni dou shiyou mo nai kurai kitai shite iru nda

Sou nando egaita yume darou to ushinatta kanjou wa
Dore dake saken demo dare ni mo todokanakute
Zanzou no mukou de mourou to sobie tatta matenrou
Kizu darake ni natta sono ashi de Go a head

Ano keshiki made ato wazuka nante
Ittari kitari kurikaeshi no Just a game
Wazuka ni matataku me no saki no zettai zetsumei
Made fukitobasu Black Blast Lady?
Shiranai kaoshite douse nante yogoreta kotoba
Narabe tatte saa kyoumei shiyou uchi narase BANG BANG BANG

Me wo korashite mada tarinakute gokan ja mou wakaranai
Yowane ni kaeru isshun ichibyou mo oshinde mogaita
Kara ni natta kokoro no oku de atsumeta kakera wo kasanete tsukutta namida mo

Sou nando datte sono koe wo ushinatta shoumei wa
Dore dake saken demo dare ni mo todokanakute
Hiki kaite kamitsuite kirisaite kutabireta kanjou mo
Kizu wo nazoreba kotae ni naru nda

Mienakute mo sono koe no suru hou he
Tameratte mo michi wa deki teru nda yo
Boku no te wo totte mada arukeru darou ai subeki mono ni kaketa inochi wo

Sou nando datte sono koe wo ushinatta shoumei wa
Dore dake saken demo dare ni mo todokanakute
Hiki kaite kamitsuite kirisaite kutabireta kanjou mo
Kizu wo nazoreba Revive

Shoumei shitai nda kiri hiraita sora he hanatsu shoudou
Seotta kitai wa mou yousha naku noshikakatte
Koukai shitatte modorenai mou konna kowaresou na itami mo
Subete chikara ni kaete shimau ndarou
Sono kotae wa zutto kono te ni atta nda
[ Correct these Lyrics ]

[TV Version]

The silhouette ahead has warped to the extent that it recedes as soon as my hand reaches out to it
In the silence left behind by the shower, my chilled heart is disturbed every time I breathe

Straining my eyes is still not enough; I can no longer comprehend with my five senses
And I agonize over the very moment when my feeble complaints are replaced
Before I can exceed even the limits of what I pictured about the world that exceeded my imagination
I have to face expectations that have grown to the point of hopelessness

Yes, no matter how much I scream about the dreams I constantly depicted and the feelings I lost
They can never reach out to anybody
The hazy, towering skyscraper opposite of the afterimage
Is riddled with scars; but I still go ahead from its foot

I want to prove it, about the impulse released by cutting through the sky
The expectations I bear are already weighing on me mercilessly
There is no turning back even if I have regrets; by now even such a seemingly debilitating pain
Can be transformed completely into strength
The answer was always in these hands



[Full Version]

The silhouette ahead has warped to the extent that it recedes as soon as my hand reaches out to it
In the silence left behind by the shower, my chilled heart is disturbed every time I breathe

The contrast that became zero remains incomprehensible even as it vanished
Reflected in my eyes are completely chilled skins and innumerable halations
Before I can exceed even the limits of what I pictured about the world that exceeded my imagination
I have to face expectations that have grown to the point of hopelessness

Yes, no matter how much I scream about the dreams I constantly depicted and the feelings I lost
They can never reach out to anybody
The hazy, towering skyscraper opposite of the afterimage is riddled with scars
But I still Go a head from its foot

It is only but a short way until that scene
Yet one repeatedly goes back and forth like it's Just a game
Facing a desperate situation with no escape before one's barely blinking eyes
Can the Black Blast Lady still blow away?
Treat each other as strangers, since there's only vile words lining up anyway
Come, let's resonate and go BANG BANG BANG

Straining my eyes is still not enough; I can no longer comprehend with my five senses
And I agonize over the very moment when my feeble complaints are replaced
So too, are my tears, which are continuously created with the assembled fragments from my hollowed-out inner heart

Yes, no matter how much I scream about the proof regarding that voice I lost
They can never reach out to anybody
If the wounds of my worn out feelings, caused by scratches, bites and cuts, are reproduced
They will be the answer

Even if one cannot see, one can still follow the direction of that voice
Even if one is hesitating, one can still make a way
Take my hand, as you can still walk, right? I am willing to put up my life for my dearest

Yes, no matter how much I scream about the proof regarding that voice I lost
They can never reach out to anybody
If the wounds of my worn out feelings, caused by scratches, bites and cuts, are reproduced
Revive

I want to prove it, about the impulse released by cutting through the sky
The expectations I bear are already weighing on me mercilessly
There is no turning back even if I have regrets; by now even such a seemingly debilitating pain
Can be transformed completely into strength
The answer was always in these hands
[ Correct these Lyrics ]

[TVバージョン]

先を行く歪んだシルエット 手を伸ばす程に遠のいて
通り雨が残したサイレンス 息をする度 冷えた心臓を掻き乱す

目を凝らしてまだ足りなくて 五感じゃもう解らない
弱音に換える一瞬一秒も惜しんでもがいた
想像を超えた世界が僕に思い描いたさらなる限界を
超えたその先に どうしようも無いくらい期待しているんだ

そう何度描いた夢だろうと喪った感情は
どれだけ叫んでも誰にも届かなくて
残像の向こうで朦朧とそびえ立った摩天楼
傷だらけになった その脚で Go a head

証明したいんだ 切り拓いた空へ放つ衝動
背負った期待はもう容赦なくのしかかって
後悔したって戻れない もうこんな壊れそうな痛みも
全て力に変えてしまうんだろう
その答えはずっとこの手にあったんだ



[FULLバージョン]

先を行く歪んだシルエット 手を伸ばす程に遠のいて
通り雨が残したサイレンス 息をする度 冷えた心臓を掻き乱す

0になったコントラスト 消えた去ってもわからない
目に映るのは冷え切った肌と 無数のハレーション
想像を超えた世界が僕に思い描いたさらなる限界を
超えたその先に どうしようも無いくらい期待しているんだ

そう何度描いた夢だろうと喪った感情は
どれだけ叫んでも誰にも届かなくて
残像の向こうで朦朧とそびえ立った摩天楼
傷だらけになった その脚で Go a head

あの景色まであとわずかなんて
行ったり来たり繰り返しの Just a game
僅かに瞬く眼の先の絶対絶命
まで吹き飛ばす Black Blast Lady?
知らない顔してどうせなんて汚れた言葉
並べたってさあ共鳴しよう 打ち鳴らせ BANG BANG BANG

目を凝らしてまだ足りなくて 五感じゃもう解らない
弱音に換える一瞬一秒も惜しんでもがいた
空(から)になった心の奥で 集めた欠片を 重ねて創った涙も

そう何度だってその声を喪った証明は
どれだけ叫んでも誰にも届かなくて
引き掻いて噛み付いて切り裂いて くたびれた感情も
傷をなぞれば 答えになるんだ

見えなくても その声のする方へ
躊躇っても 道は出来てるんだよ
僕の手を取って まだ歩けるだろう 愛すべき者に懸けた命を

そう何度だってその声を喪った証明は
どれだけ叫んでも誰にも届かなくて
引き掻いて噛み付いて切り裂いて くたびれた感情も
傷をなぞれば Revive

証明したいんだ 切り拓いた空へ放つ衝動
背負った期待はもう容赦なくのしかかって
後悔したって戻れない もうこんな壊れそうな痛みも
全て力に変えてしまうんだろう
その答えはずっとこの手にあったんだ yeah
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


[TV Version]

Saki wo yuku hizunda shiruetto te wo nobasu hodo ni toonoite
Tooriame ga nokoshita sairensu iki wo suru tabi hieta shinzou wo kakimidasu

Me wo korashite mada tarinakute gokan ja mou wakaranai
Yowane ni kaeru isshun ichibyou mo oshinde mogaita
Souzou wo koeta sekai ga boku ni omoi egaita saranaru genkai wo
Koeta sono saki ni dou shiyou mo nai kurai kitai shite iru nda

Sou nando egaita yume darou to ushinatta kanjou wa
Dore dake saken demo dare ni mo todokanakute
Zanzou no mukou de mourou to sobie tatta matenrou
Kizu darake ni natta sono ashi de Go a head

Shoumei shitai nda kiri hiraita sora he hanatsu shoudou
Seotta kitai wa mou yousha naku noshikakatte
Koukai shitatte modorenai mou konna kowaresou na itami mo
Subete chikara ni kaete shimau ndarou
Sono kotae wa zutto kono te ni atta nda



[Full Version]

Saki wo yuku hizunda shiruetto te wo nobasu hodo ni toonoite
Tooriame ga nokoshita sairensu iki wo suru tabi hieta shinzou wo kakimidasu

Zero ni natta contorasuto kieta satte mo wakaranai
Me ni utsuru no wa hie kitta hada to musuu no hareeshon
Souzou wo koeta sekai ga boku ni omoi egaita saranaru genkai wo
Koeta sono saki ni dou shiyou mo nai kurai kitai shite iru nda

Sou nando egaita yume darou to ushinatta kanjou wa
Dore dake saken demo dare ni mo todokanakute
Zanzou no mukou de mourou to sobie tatta matenrou
Kizu darake ni natta sono ashi de Go a head

Ano keshiki made ato wazuka nante
Ittari kitari kurikaeshi no Just a game
Wazuka ni matataku me no saki no zettai zetsumei
Made fukitobasu Black Blast Lady?
Shiranai kaoshite douse nante yogoreta kotoba
Narabe tatte saa kyoumei shiyou uchi narase BANG BANG BANG

Me wo korashite mada tarinakute gokan ja mou wakaranai
Yowane ni kaeru isshun ichibyou mo oshinde mogaita
Kara ni natta kokoro no oku de atsumeta kakera wo kasanete tsukutta namida mo

Sou nando datte sono koe wo ushinatta shoumei wa
Dore dake saken demo dare ni mo todokanakute
Hiki kaite kamitsuite kirisaite kutabireta kanjou mo
Kizu wo nazoreba kotae ni naru nda

Mienakute mo sono koe no suru hou he
Tameratte mo michi wa deki teru nda yo
Boku no te wo totte mada arukeru darou ai subeki mono ni kaketa inochi wo

Sou nando datte sono koe wo ushinatta shoumei wa
Dore dake saken demo dare ni mo todokanakute
Hiki kaite kamitsuite kirisaite kutabireta kanjou mo
Kizu wo nazoreba Revive

Shoumei shitai nda kiri hiraita sora he hanatsu shoudou
Seotta kitai wa mou yousha naku noshikakatte
Koukai shitatte modorenai mou konna kowaresou na itami mo
Subete chikara ni kaete shimau ndarou
Sono kotae wa zutto kono te ni atta nda
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


[TV Version]

The silhouette ahead has warped to the extent that it recedes as soon as my hand reaches out to it
In the silence left behind by the shower, my chilled heart is disturbed every time I breathe

Straining my eyes is still not enough; I can no longer comprehend with my five senses
And I agonize over the very moment when my feeble complaints are replaced
Before I can exceed even the limits of what I pictured about the world that exceeded my imagination
I have to face expectations that have grown to the point of hopelessness

Yes, no matter how much I scream about the dreams I constantly depicted and the feelings I lost
They can never reach out to anybody
The hazy, towering skyscraper opposite of the afterimage
Is riddled with scars; but I still go ahead from its foot

I want to prove it, about the impulse released by cutting through the sky
The expectations I bear are already weighing on me mercilessly
There is no turning back even if I have regrets; by now even such a seemingly debilitating pain
Can be transformed completely into strength
The answer was always in these hands



[Full Version]

The silhouette ahead has warped to the extent that it recedes as soon as my hand reaches out to it
In the silence left behind by the shower, my chilled heart is disturbed every time I breathe

The contrast that became zero remains incomprehensible even as it vanished
Reflected in my eyes are completely chilled skins and innumerable halations
Before I can exceed even the limits of what I pictured about the world that exceeded my imagination
I have to face expectations that have grown to the point of hopelessness

Yes, no matter how much I scream about the dreams I constantly depicted and the feelings I lost
They can never reach out to anybody
The hazy, towering skyscraper opposite of the afterimage is riddled with scars
But I still Go a head from its foot

It is only but a short way until that scene
Yet one repeatedly goes back and forth like it's Just a game
Facing a desperate situation with no escape before one's barely blinking eyes
Can the Black Blast Lady still blow away?
Treat each other as strangers, since there's only vile words lining up anyway
Come, let's resonate and go BANG BANG BANG

Straining my eyes is still not enough; I can no longer comprehend with my five senses
And I agonize over the very moment when my feeble complaints are replaced
So too, are my tears, which are continuously created with the assembled fragments from my hollowed-out inner heart

Yes, no matter how much I scream about the proof regarding that voice I lost
They can never reach out to anybody
If the wounds of my worn out feelings, caused by scratches, bites and cuts, are reproduced
They will be the answer

Even if one cannot see, one can still follow the direction of that voice
Even if one is hesitating, one can still make a way
Take my hand, as you can still walk, right? I am willing to put up my life for my dearest

Yes, no matter how much I scream about the proof regarding that voice I lost
They can never reach out to anybody
If the wounds of my worn out feelings, caused by scratches, bites and cuts, are reproduced
Revive

I want to prove it, about the impulse released by cutting through the sky
The expectations I bear are already weighing on me mercilessly
There is no turning back even if I have regrets; by now even such a seemingly debilitating pain
Can be transformed completely into strength
The answer was always in these hands
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


[TVバージョン]

先を行く歪んだシルエット 手を伸ばす程に遠のいて
通り雨が残したサイレンス 息をする度 冷えた心臓を掻き乱す

目を凝らしてまだ足りなくて 五感じゃもう解らない
弱音に換える一瞬一秒も惜しんでもがいた
想像を超えた世界が僕に思い描いたさらなる限界を
超えたその先に どうしようも無いくらい期待しているんだ

そう何度描いた夢だろうと喪った感情は
どれだけ叫んでも誰にも届かなくて
残像の向こうで朦朧とそびえ立った摩天楼
傷だらけになった その脚で Go a head

証明したいんだ 切り拓いた空へ放つ衝動
背負った期待はもう容赦なくのしかかって
後悔したって戻れない もうこんな壊れそうな痛みも
全て力に変えてしまうんだろう
その答えはずっとこの手にあったんだ



[FULLバージョン]

先を行く歪んだシルエット 手を伸ばす程に遠のいて
通り雨が残したサイレンス 息をする度 冷えた心臓を掻き乱す

0になったコントラスト 消えた去ってもわからない
目に映るのは冷え切った肌と 無数のハレーション
想像を超えた世界が僕に思い描いたさらなる限界を
超えたその先に どうしようも無いくらい期待しているんだ

そう何度描いた夢だろうと喪った感情は
どれだけ叫んでも誰にも届かなくて
残像の向こうで朦朧とそびえ立った摩天楼
傷だらけになった その脚で Go a head

あの景色まであとわずかなんて
行ったり来たり繰り返しの Just a game
僅かに瞬く眼の先の絶対絶命
まで吹き飛ばす Black Blast Lady?
知らない顔してどうせなんて汚れた言葉
並べたってさあ共鳴しよう 打ち鳴らせ BANG BANG BANG

目を凝らしてまだ足りなくて 五感じゃもう解らない
弱音に換える一瞬一秒も惜しんでもがいた
空(から)になった心の奥で 集めた欠片を 重ねて創った涙も

そう何度だってその声を喪った証明は
どれだけ叫んでも誰にも届かなくて
引き掻いて噛み付いて切り裂いて くたびれた感情も
傷をなぞれば 答えになるんだ

見えなくても その声のする方へ
躊躇っても 道は出来てるんだよ
僕の手を取って まだ歩けるだろう 愛すべき者に懸けた命を

そう何度だってその声を喪った証明は
どれだけ叫んでも誰にも届かなくて
引き掻いて噛み付いて切り裂いて くたびれた感情も
傷をなぞれば Revive

証明したいんだ 切り拓いた空へ放つ衝動
背負った期待はもう容赦なくのしかかって
後悔したって戻れない もうこんな壊れそうな痛みも
全て力に変えてしまうんだろう
その答えはずっとこの手にあったんだ yeah
[ Correct these Lyrics ]
Writer: Taisei Miyakawa
Copyright: Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC

Back to: Detective Conan

Related Videos:
Tags:
No tags yet


Japanese Title: 名探偵コナン
English Title: Case Closed
Also Known As:
  • Meitantei Conan
  • Meitantei Konan
Related Anime:
Released: 1996

[Correct Info]

Buy ANSWER at


Tip Jar