Back to Top

U-ka saegusa IN db - Nemuru Kimi no Yokogao ni Hohoemi wo Video (MV)

Case Closed Ending 19 Video




Japanese Title: 眠る君の横顔に微笑みを
English Title: The Feeling When I See Your Smile While Sleeping
Description: Ending 19
From Anime: Detective Conan (名探偵コナン)
Performed by: U-ka saegusa IN db (三枝夕夏 IN db)
Lyrics by: U-ka saegusa
Composed by: Aika Ohno (大野愛果)
Arranged by: Masazumi Ozawa
Episodes: 350 (February 9, 2004)-375 (October 25, 2004)
From the Albums:
  • U-ka saegusa IN db II
  • U-ka saegusa IN d-best 〜Smile&Tears〜
  • U-ka saegusa IN db Final Best
  • THE BEST OF DETECTIVE CONAN 3 〜Meitantei Konan Teema Kyokushuu 3〜
  • GIZA studio 10th Anniversary Masterpiece BLEND ♥LOVE Side♥
  • Released: March 3rd, 2004

    [Correct Info]

    TV Size Full Size



    [TV Version]

    Kaze no naka warattari naitari kenka mo shita ne
    Itsumo yume no temae de sou futari wa
    Kitto sugu soko ni shirazu ni ita ne

    Color no kisetsu wa kurukuru megutte iroiro atta ne

    Nemuru kimi no yokogao ni hohoemi wo
    Ima to ima ga zutto tsunagatte mirai ni nareba ii na



    [Full Version]

    Kaze no naka warattari naitari kenka mo shita ne
    Itsumo yume no temae de sou futari wa
    Kitto sugu soko ni shirazu ni ita ne

    Color no kisetsu wa kurukuru megutte iroiro atta ne

    Nemuru kimi no yokogao ni hohoemi wo
    Ima to ima ga zutto tsunagatte mirai ni nareba ii na

    Kimi to iru to itsumo to chigau jibun ni nareru
    Demo honto ni kizutsukitaku nakute
    Kyou no watashi wa saiaku datta

    Jibun ga kawaikute aite no koto kangaeru tsumori de jibun no koto mamotteta

    Hageshii koi ni wa hageshii itami ga atte mo
    Guutto ude no naka de dakishime rareru to nani mo ienaku natte shimau

    Zuutto suki dakara kimi ni mo suki de ite hoshii

    Nemuru kimi no yokogao ni kuchidzuke wo
    Ashita wa kyou yori mo motto ii hi ni narimasu you ni

    Nemuru kimi no yokogao ni hohoemi wo
    Ima to ima ga zutto tsunagatte mirai ni nareba ii na

    Mirai ni nareba ii na
    [ Correct these Lyrics ]

    [TV Version]

    While the wind blows, we laughed, cried, and fought
    The two of us were always so close to that dream
    We just never knew it

    The color of the seasons, pass by so quickly and so many things happened

    I want to bring a smile to your sleeping face
    I hope this moment and the next are always connected and lead to the future



    [Full Version]

    While the wind blows, we laughed, cried, and fought
    The two of us were always so close to that dream
    We just never knew it

    The color of the seasons, pass by so quickly and so many things happened

    I want to bring a smile to your sleeping face
    I hope this moment and the next are always connected and lead to the future

    When I'm with you, I can become different from my usual self
    But I didn't want to get hurt
    I was horrible person today

    For selfish reasons, I was just protecting myself; although I thought I was thinking about other people

    Even with passionate love, comes heart-rending pain
    When you hold me tight in your arms, I become speechless

    I've always loved you, and I want you to always love me too

    I kiss your sleeping face
    And I pray that tomorrow will be even better than today

    I want to bring a smile to your sleeping face
    I hope this moment and the next are always connected and lead to the future

    I hope it leads to the future
    [ Correct these Lyrics ]

    [TVバージョン]

    風の中 笑ったり泣いたり ケンカもしたね
    いつも夢の手前で そう二人は
    きっとすぐそこに 知らずにいたね

    天然色(color)の季節は くるくるめぐって 色々あったね

    眠る君の横顔に微笑みを
    今と今がずっとつながって 未来になればいいな



    [FULLバージョン]

    風の中 笑ったり泣いたり ケンカもしたね
    いつも夢の手前で そう二人は
    きっとすぐそこに 知らずにいたね

    天然色(color)の季節は くるくるめぐって 色々あったね

    眠る君の横顔に微笑みを
    今と今がずっとつながって 未来になればいいな

    君といると いつもと違う自分になれる
    でもホントに傷つきたくなくて
    今日の私は最悪だった

    自分がかわいくて 相手のこと考えるつもりで 自分のこと守ってた

    激しい恋には 激しい痛みがあっても
    グーッと腕の中で抱きしめられると 何も言えなくなってしまう

    ずーっと好きだから 君にも好きでいて欲しい

    眠る君の横顔に口づけを
    明日は今日よりも もっといい日になりますように

    眠る君の横顔に微笑みを
    今と今がずっとつながって 未来になればいいな

    未来になればいいな
    [ Correct these Lyrics ]
    [ Request Ruby for the Kanji: ]

    Romaji
    [hide]

    [show all]


    [TV Version]

    Kaze no naka warattari naitari kenka mo shita ne
    Itsumo yume no temae de sou futari wa
    Kitto sugu soko ni shirazu ni ita ne

    Color no kisetsu wa kurukuru megutte iroiro atta ne

    Nemuru kimi no yokogao ni hohoemi wo
    Ima to ima ga zutto tsunagatte mirai ni nareba ii na



    [Full Version]

    Kaze no naka warattari naitari kenka mo shita ne
    Itsumo yume no temae de sou futari wa
    Kitto sugu soko ni shirazu ni ita ne

    Color no kisetsu wa kurukuru megutte iroiro atta ne

    Nemuru kimi no yokogao ni hohoemi wo
    Ima to ima ga zutto tsunagatte mirai ni nareba ii na

    Kimi to iru to itsumo to chigau jibun ni nareru
    Demo honto ni kizutsukitaku nakute
    Kyou no watashi wa saiaku datta

    Jibun ga kawaikute aite no koto kangaeru tsumori de jibun no koto mamotteta

    Hageshii koi ni wa hageshii itami ga atte mo
    Guutto ude no naka de dakishime rareru to nani mo ienaku natte shimau

    Zuutto suki dakara kimi ni mo suki de ite hoshii

    Nemuru kimi no yokogao ni kuchidzuke wo
    Ashita wa kyou yori mo motto ii hi ni narimasu you ni

    Nemuru kimi no yokogao ni hohoemi wo
    Ima to ima ga zutto tsunagatte mirai ni nareba ii na

    Mirai ni nareba ii na
    [ Correct these Lyrics ]
    English
    [hide]

    [show all]


    [TV Version]

    While the wind blows, we laughed, cried, and fought
    The two of us were always so close to that dream
    We just never knew it

    The color of the seasons, pass by so quickly and so many things happened

    I want to bring a smile to your sleeping face
    I hope this moment and the next are always connected and lead to the future



    [Full Version]

    While the wind blows, we laughed, cried, and fought
    The two of us were always so close to that dream
    We just never knew it

    The color of the seasons, pass by so quickly and so many things happened

    I want to bring a smile to your sleeping face
    I hope this moment and the next are always connected and lead to the future

    When I'm with you, I can become different from my usual self
    But I didn't want to get hurt
    I was horrible person today

    For selfish reasons, I was just protecting myself; although I thought I was thinking about other people

    Even with passionate love, comes heart-rending pain
    When you hold me tight in your arms, I become speechless

    I've always loved you, and I want you to always love me too

    I kiss your sleeping face
    And I pray that tomorrow will be even better than today

    I want to bring a smile to your sleeping face
    I hope this moment and the next are always connected and lead to the future

    I hope it leads to the future
    [ Correct these Lyrics ]
    Kanji
    [hide]

    [show all]


    [TVバージョン]

    風の中 笑ったり泣いたり ケンカもしたね
    いつも夢の手前で そう二人は
    きっとすぐそこに 知らずにいたね

    天然色(color)の季節は くるくるめぐって 色々あったね

    眠る君の横顔に微笑みを
    今と今がずっとつながって 未来になればいいな



    [FULLバージョン]

    風の中 笑ったり泣いたり ケンカもしたね
    いつも夢の手前で そう二人は
    きっとすぐそこに 知らずにいたね

    天然色(color)の季節は くるくるめぐって 色々あったね

    眠る君の横顔に微笑みを
    今と今がずっとつながって 未来になればいいな

    君といると いつもと違う自分になれる
    でもホントに傷つきたくなくて
    今日の私は最悪だった

    自分がかわいくて 相手のこと考えるつもりで 自分のこと守ってた

    激しい恋には 激しい痛みがあっても
    グーッと腕の中で抱きしめられると 何も言えなくなってしまう

    ずーっと好きだから 君にも好きでいて欲しい

    眠る君の横顔に口づけを
    明日は今日よりも もっといい日になりますように

    眠る君の横顔に微笑みを
    今と今がずっとつながって 未来になればいいな

    未来になればいいな
    [ Correct these Lyrics ]

    [ Thanks to markjason152 for adding these lyrics ]

    Back to: Detective Conan

    Related Videos:
    Tags:
    No tags yet


    Japanese Title: 名探偵コナン
    English Title: Case Closed
    Also Known As:
    • Meitantei Conan
    • Meitantei Konan
    Related Anime:
    Released: 1996

    [Correct Info]

    Buy Nemuru Kimi no Yokogao ni Hohoemi wo at


    Tip Jar