Back to Top

all at once - Hoshiai Lyrics

Case Closed Ending 62 Lyrics

5.00 [1 vote]




Kimi kara moratta kotoba he
Kaesu taimingu nakushite
Zuru idake ni wa naritaku nai kara
Koe ni nara nai omoi wo
Kiite kuretara
Bukiyou demo sunao ni naru deshou

Kokoro no tobira wo sukoshi hirakeba
Kono omoi ni riyuu wa iranai hazu deshou
Kotoba ni dekinai kimochi ga aru kara
Tasogaredoki ni mi wo makaseru

Kurenokoru hana wo terasu hoshi akari ga mau
Yuukyuu no toki ni futari wa miserarete
Kurenokoru hana wo terasu ima sora ni kagayaku
Isshun ga eien ni naru
Sora ga hareru you ni

[Full Version Continues]

Namae sura mo wasure rareta seizatachi ga
Modokashii boku wo shikaru you de

Kumoma ni nagarete sora ni tsudoeba
Kono omoi mo kotoba ni dekiru hazu deshou
Sora to umi no sakaime ga tokeau koro ni wa
Tayutau nami ni hoshi ga hirogaru

Kurenokoru hana wo terasu hoshi akari ga mau
Yuukyuu no toki ni futari wa miserarete
Kurenokoru hana wo terasu ima sora ni kagayaku
Isshun ga eien ni naru
Sora ga hareru you ni

Towa to iu moji ni
Nagai wo tada hitotsu komeru

Damatta mama demo soba ni irereba
Setsuna wo koereba koi to iu nara
Boku kara sono yokogao ni kotae wo dasu kara
Mou surechigawanai you ni

Kurenokoru hana wo terasu hoshi akari ga mau
Yuukyuu no toki ni futari wa miserarete
Kurenokoru hana wo terasu ima sora ni kagayaku
Isshun ga eien ni naru
Tada sora ga harereba ii
Mata aemasu you ni
[ Correct these Lyrics ]

The words that I received from you
I missed a chance to reply to them
Only because I do not want to be unfair
If my soundless thoughts
Are heard
They would become clumsy but honest, right?

If the door to my heart is opened slightly
Then there should not be any reason for these thoughts to exist, right?
Because I have feelings that cannot be expressed in words
I can only give myself up to the twilight

The dancing starlight that illuminates the lingering flowers
The two of us were captivated for a seemingly endless time
Lighting up the lingering flowers, shining bright in the sky
A moment turns into an eternity
As if to clear the sky

[Full Version Continues]

The constellations that their names are forgotten
Are seemingly scolding me for being frustrating

If we flow between the clouds and gather in the sky
I should be able to turn these feelings into words
Where the boundary of sea and sky meet
The stars are spread out in the swaying waves

The dancing starlight that illuminates the lingering flowers
The two of us were captivated for a seemingly endless time
Lighting up the lingering flowers, shining bright in the sky
A moment turns into an eternity
As if to clear the sky

In the word "eternity"
I place only one wish

Even if I remain silent if I can stay by your side
After a moment
If you can call it love

I will figure it out and let you know to your side profile
So that we don't pass each other anymore

The dancing starlight that illuminates the lingering flowers
The two of us were captivated for a seemingly endless time

Lighting up the lingering flowers, shining bright in the sky
A moment turns into an eternity
I just want the sky to be clear
So we may meet again
[ Correct these Lyrics ]

君からもらった言葉へ
返すタイミング無くして
ズルいだけにはなりたくないから
声にならない想いを
聞いてくれたら
不器用でも素直になるでしょう

心の扉を少し開けば
この想いに理由はいらないはずでしょう
言葉にできない気持ちがあるから
黄昏時に身を任せる

暮れ残る花を照らす
星明かりが舞う
悠久の時に二人は魅せられて
暮れ残る花を照らす
いま空に輝く
一瞬が永遠になる
空が晴れるように

[この先はFULLバージョンのみ]

名前すらも忘れられた星座たちが
もどかしい僕を叱るようで

雲間に流れて空に集えば
この想いも言葉にできるはずでしょう
空と海の境目が溶け合う頃には
揺蕩う波に星が広がる

暮れ残る花を照らす
星明かりが舞う
悠久の時に二人は魅せられて

暮れ残る花を照らす
いま空に輝く
一瞬が永遠になる
空が晴れるように

永遠と言う文字に
願いをただ1つ込める

黙ったままでも
側に居れれば
刹那を超えれば
恋と言うなら

僕からその横顔に答えを出すから
もうすれ違わないように

暮れ残る花を照らす
星明かりが舞う
悠久の時に二人は魅せられて

暮れ残る花を照らす
いま空に輝く
一瞬が永遠になる

ただ空が晴れればいい
また逢えますように
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Kimi kara moratta kotoba he
Kaesu taimingu nakushite
Zuru idake ni wa naritaku nai kara
Koe ni nara nai omoi wo
Kiite kuretara
Bukiyou demo sunao ni naru deshou

Kokoro no tobira wo sukoshi hirakeba
Kono omoi ni riyuu wa iranai hazu deshou
Kotoba ni dekinai kimochi ga aru kara
Tasogaredoki ni mi wo makaseru

Kurenokoru hana wo terasu hoshi akari ga mau
Yuukyuu no toki ni futari wa miserarete
Kurenokoru hana wo terasu ima sora ni kagayaku
Isshun ga eien ni naru
Sora ga hareru you ni

[Full Version Continues]

Namae sura mo wasure rareta seizatachi ga
Modokashii boku wo shikaru you de

Kumoma ni nagarete sora ni tsudoeba
Kono omoi mo kotoba ni dekiru hazu deshou
Sora to umi no sakaime ga tokeau koro ni wa
Tayutau nami ni hoshi ga hirogaru

Kurenokoru hana wo terasu hoshi akari ga mau
Yuukyuu no toki ni futari wa miserarete
Kurenokoru hana wo terasu ima sora ni kagayaku
Isshun ga eien ni naru
Sora ga hareru you ni

Towa to iu moji ni
Nagai wo tada hitotsu komeru

Damatta mama demo soba ni irereba
Setsuna wo koereba koi to iu nara
Boku kara sono yokogao ni kotae wo dasu kara
Mou surechigawanai you ni

Kurenokoru hana wo terasu hoshi akari ga mau
Yuukyuu no toki ni futari wa miserarete
Kurenokoru hana wo terasu ima sora ni kagayaku
Isshun ga eien ni naru
Tada sora ga harereba ii
Mata aemasu you ni
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


The words that I received from you
I missed a chance to reply to them
Only because I do not want to be unfair
If my soundless thoughts
Are heard
They would become clumsy but honest, right?

If the door to my heart is opened slightly
Then there should not be any reason for these thoughts to exist, right?
Because I have feelings that cannot be expressed in words
I can only give myself up to the twilight

The dancing starlight that illuminates the lingering flowers
The two of us were captivated for a seemingly endless time
Lighting up the lingering flowers, shining bright in the sky
A moment turns into an eternity
As if to clear the sky

[Full Version Continues]

The constellations that their names are forgotten
Are seemingly scolding me for being frustrating

If we flow between the clouds and gather in the sky
I should be able to turn these feelings into words
Where the boundary of sea and sky meet
The stars are spread out in the swaying waves

The dancing starlight that illuminates the lingering flowers
The two of us were captivated for a seemingly endless time
Lighting up the lingering flowers, shining bright in the sky
A moment turns into an eternity
As if to clear the sky

In the word "eternity"
I place only one wish

Even if I remain silent if I can stay by your side
After a moment
If you can call it love

I will figure it out and let you know to your side profile
So that we don't pass each other anymore

The dancing starlight that illuminates the lingering flowers
The two of us were captivated for a seemingly endless time

Lighting up the lingering flowers, shining bright in the sky
A moment turns into an eternity
I just want the sky to be clear
So we may meet again
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


君からもらった言葉へ
返すタイミング無くして
ズルいだけにはなりたくないから
声にならない想いを
聞いてくれたら
不器用でも素直になるでしょう

心の扉を少し開けば
この想いに理由はいらないはずでしょう
言葉にできない気持ちがあるから
黄昏時に身を任せる

暮れ残る花を照らす
星明かりが舞う
悠久の時に二人は魅せられて
暮れ残る花を照らす
いま空に輝く
一瞬が永遠になる
空が晴れるように

[この先はFULLバージョンのみ]

名前すらも忘れられた星座たちが
もどかしい僕を叱るようで

雲間に流れて空に集えば
この想いも言葉にできるはずでしょう
空と海の境目が溶け合う頃には
揺蕩う波に星が広がる

暮れ残る花を照らす
星明かりが舞う
悠久の時に二人は魅せられて

暮れ残る花を照らす
いま空に輝く
一瞬が永遠になる
空が晴れるように

永遠と言う文字に
願いをただ1つ込める

黙ったままでも
側に居れれば
刹那を超えれば
恋と言うなら

僕からその横顔に答えを出すから
もうすれ違わないように

暮れ残る花を照らす
星明かりが舞う
悠久の時に二人は魅せられて

暮れ残る花を照らす
いま空に輝く
一瞬が永遠になる

ただ空が晴れればいい
また逢えますように
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Detective Conan

Related Songs:

all at once - Hoshiai Video
(Show video at the top of the page)


Japanese Title: 星合
English Title: Star-crossed
Description: Ending 62
From Anime: Detective Conan (名探偵コナン)
Performed by: all at once
Lyrics by: Ra-U
Composed by: Ra-U
Arranged by: Ra-U
Episodes: 977 (August 1, 2020)-992 (December 26, 2020)
Released: August 2nd, 2020

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: 名探偵コナン
English Title: Case Closed
Also Known As:
  • Meitantei Conan
  • Meitantei Konan
Related Anime:
Released: 1996

[Correct Info]

Buy Hoshiai at


Tip Jar