Futarikiri mata aeru toki made Tsukiakari setsunaku naru kedo Sabishisa wa kimi no hohoemi omoi Kiete ita no
Kisetsu wa meguri kiyomizudera Doko made mo hanarenai you ni Kono modokashisa nukedashitai Beni somaru suteeji
Kimi to koi no mama de owarenai itsumo yume no mama ja irarenai Mitsume atte fureta ima kimi ni kisu Kimi to koi no mama de owarenai itsumo yume no mama ja irarenai Futari dake no sekai Eternal Moon
[Full Version]
Futarikiri mata aeru toki made Tsukiakari setsunaku naru kedo Sabishisa wa kimi no hohoemi omoi Kiete ita no
Kisetsu wa meguri kiyomizudera Doko made mo hanarenai you ni Kono modokashisa nukedashitai Beni somaru suteeji
Kimi to koi no mama de owarenai itsumo yume no mama ja irarenai Mitsume atte fureta ima kimi ni kisu Kimi to koi no mama de owarenai itsumo yume no mama ja irarenai Futari dake no sekai Eternal Moon
Dakishimete kowareru hodo ni tada Setsunakute yurete kiesou de Omoikiri afure dasu shinjitsu ni Namida horori
Donna toki ni mo onaji sora wo Kimi mo miteru to shinjite ita Imadoki wo koe futari tsunagu Kakusenai omoi wo
Kimi to koi no mama de owarenai itsumo yume no mama ja irarenai Dashita kotae wa sou ai ni kawatte iku Kimi to koi no mama de owarenai itsumo yume no mama ja irarenai Nigiru sono te kimi to Eternal Moon
Kowai kurai ni utsukushii yoru ga Akeru made koko ni ite negai wa tada...
Kimi to koi no mama de owarenai itsumo yume no mama ja irarenai Fui ni kaze ga tsugeta futari no mirai
Kimi to koi no mama de owarenai itsumo yume no mama ja irarenai Dashita kotae wa sou ai ni kawatte iku Kimi to koi no mama de owarenai itsumo yume no mama ja irarenai Futari dake no sekai Eternal Moon
Until the time when we can meet again with just the two of us Though the moonlight makes it heartrending My loneliness will be dispelled When I think about your smile
Seasons come and go in the Kiyomizu Temple But I want to ensure that we will never be separated no matter where I want to break free from this frustration On the crimson-dyed stage
My love with you as it is can never end but I do not want it to always remain as a dream Right now as our eyes meet together I can feel my kiss with you My love with you as it is can never end but I do not want it to always remain as a dream A world with just the two of us only; Eternal Moon
[Full Version]
Until the time when we can meet again with just the two of us Though the moonlight makes it heartrending My loneliness will be dispelled When I think about your smile
Seasons come and go in the Kiyomizu Temple But I want to ensure that we will never be separated no matter where I want to break free from this frustration On the crimson-dyed stage
My love with you as it is can never end but I do not want it to always remain as a dream Right now as our eyes meet together I can feel my kiss with you My love with you as it is can never end but I do not want it to always remain as a dream A world with just the two of us only; Eternal Moon
Hugging so hard to the breaking point Just because it is heartrending and that it seems like it can be shaken away I am moved to tears By the outburst of truth
I believed that no matter the time You would see the same sky as I do Transcending beyond the present day; the two of us are connected By unconcealable thoughts
My love with you as it is can never end but I do not want it to always remain as a dream Truly, the answer produced is transformed into love My love with you as it is can never end but I do not want it to always remain as a dream Grasping your hand; an Eternal Moon with you
The night is beautiful to the point of eeriness So please stay here until it is dawn; 'tis but a simple wish...
My love with you as it is can never end but I do not want it to always remain as a dream Announced suddenly by the wind is the future for the two of us
My love with you as it is can never end but I do not want it to always remain as a dream Truly, the answer produced is transformed into love My love with you as it is can never end but I do not want it to always remain as a dream A world with just the two of us only; Eternal Moon
Futarikiri mata aeru toki made Tsukiakari setsunaku naru kedo Sabishisa wa kimi no hohoemi omoi Kiete ita no
Kisetsu wa meguri kiyomizudera Doko made mo hanarenai you ni Kono modokashisa nukedashitai Beni somaru suteeji
Kimi to koi no mama de owarenai itsumo yume no mama ja irarenai Mitsume atte fureta ima kimi ni kisu Kimi to koi no mama de owarenai itsumo yume no mama ja irarenai Futari dake no sekai Eternal Moon
[Full Version]
Futarikiri mata aeru toki made Tsukiakari setsunaku naru kedo Sabishisa wa kimi no hohoemi omoi Kiete ita no
Kisetsu wa meguri kiyomizudera Doko made mo hanarenai you ni Kono modokashisa nukedashitai Beni somaru suteeji
Kimi to koi no mama de owarenai itsumo yume no mama ja irarenai Mitsume atte fureta ima kimi ni kisu Kimi to koi no mama de owarenai itsumo yume no mama ja irarenai Futari dake no sekai Eternal Moon
Dakishimete kowareru hodo ni tada Setsunakute yurete kiesou de Omoikiri afure dasu shinjitsu ni Namida horori
Donna toki ni mo onaji sora wo Kimi mo miteru to shinjite ita Imadoki wo koe futari tsunagu Kakusenai omoi wo
Kimi to koi no mama de owarenai itsumo yume no mama ja irarenai Dashita kotae wa sou ai ni kawatte iku Kimi to koi no mama de owarenai itsumo yume no mama ja irarenai Nigiru sono te kimi to Eternal Moon
Kowai kurai ni utsukushii yoru ga Akeru made koko ni ite negai wa tada...
Kimi to koi no mama de owarenai itsumo yume no mama ja irarenai Fui ni kaze ga tsugeta futari no mirai
Kimi to koi no mama de owarenai itsumo yume no mama ja irarenai Dashita kotae wa sou ai ni kawatte iku Kimi to koi no mama de owarenai itsumo yume no mama ja irarenai Futari dake no sekai Eternal Moon
Until the time when we can meet again with just the two of us Though the moonlight makes it heartrending My loneliness will be dispelled When I think about your smile
Seasons come and go in the Kiyomizu Temple But I want to ensure that we will never be separated no matter where I want to break free from this frustration On the crimson-dyed stage
My love with you as it is can never end but I do not want it to always remain as a dream Right now as our eyes meet together I can feel my kiss with you My love with you as it is can never end but I do not want it to always remain as a dream A world with just the two of us only; Eternal Moon
[Full Version]
Until the time when we can meet again with just the two of us Though the moonlight makes it heartrending My loneliness will be dispelled When I think about your smile
Seasons come and go in the Kiyomizu Temple But I want to ensure that we will never be separated no matter where I want to break free from this frustration On the crimson-dyed stage
My love with you as it is can never end but I do not want it to always remain as a dream Right now as our eyes meet together I can feel my kiss with you My love with you as it is can never end but I do not want it to always remain as a dream A world with just the two of us only; Eternal Moon
Hugging so hard to the breaking point Just because it is heartrending and that it seems like it can be shaken away I am moved to tears By the outburst of truth
I believed that no matter the time You would see the same sky as I do Transcending beyond the present day; the two of us are connected By unconcealable thoughts
My love with you as it is can never end but I do not want it to always remain as a dream Truly, the answer produced is transformed into love My love with you as it is can never end but I do not want it to always remain as a dream Grasping your hand; an Eternal Moon with you
The night is beautiful to the point of eeriness So please stay here until it is dawn; 'tis but a simple wish...
My love with you as it is can never end but I do not want it to always remain as a dream Announced suddenly by the wind is the future for the two of us
My love with you as it is can never end but I do not want it to always remain as a dream Truly, the answer produced is transformed into love My love with you as it is can never end but I do not want it to always remain as a dream A world with just the two of us only; Eternal Moon
Japanese Title: きみと恋のままで終われない いつも夢のままじゃいられない English Title: My Love With You as It Is Can Never End but I Do Not Want It to Always Remain as a Dream Description:
Ending 59 From Anime:
Detective Conan
(名探偵コナン) Performed by:
Mai Kuraki
(倉木麻衣) Lyrics by:
Mai Kuraki
(倉木麻衣) Composed by:
Daisuke Nakamura
(中村泰輔) Arranged by:
Daisuke Nakamura
(中村泰輔) Episodes:
928 (January 12, 2019)-951 (August 17, 2019) From the Albums: