Back to Top Down To Bottom

grram - Kanashii Hodo Kyou no Yuuhi Kirei da ne Lyrics

Case Closed Ending 41 Lyrics

TV Size Full Size Official




[TV Version]
Ikura matte itatte kono mise wa
+
Dare mo nani mo motte kite wa kurenai nda yo ne
+
Serufu saabisu nan dakara
+
Kono machi mo kono kuni mo
+
Muboubi ni tada ikite kite shimatta ne
+
Kanashii hodo kyou no yuuhi kirei da ne
+
Minna suppin datta ano "SEVENTEEN" DAYs
+
Fushigi na kurai kimi wa doko kara kita no?
+
Soshite bokura wa doko ni mukatte ikun darou
+

[Full Version]
Ikura matte itatte kono mise wa
+
Dare mo nani mo motte kite wa kurenai nda yo ne
+
Serufu saabisu nan dakara
+
Kono machi mo kono kuni mo
+
Muboubi ni tada ikite kite shimatta ne
+
Kanashii hodo kyou no yuuhi kirei da ne
+
Minna suppin datta ano "SEVENTEEN" DAYs
+
Fushigi na kurai kimi wa doko kara kita no?
+
Soshite bokura wa doko ni mukatte ikun darou
+
[thanks for visiting animesonglyrcs.com]
Kokoro ga sukoshi zutsu nigotte kuru
+
Otona ni naru ni tsurete genjitsuteki ni natte shimatta
+
Demo iitai koto ga iezu
+
Kekkyoku kotoba ni dekizu
+
Uchiki na watashi wo sotto kidzuite hoshii na
+
Kanashii hodo kyou no yuuhi kirei da ne
+
Guuzen deatta ano hi no ano toki ni kansha shite
+
Me wo tojireba kimi no yokogao mieru
+
Soshite futari wa doko ni mukatte ikun darou
+
Itsuka wa sameru nurumayu no yo no naka de
+
Obie nagara mayoi nagara nayami nagara
+
Aishi nagara ikite iru
+
Kanashii hodo kyou no yuuhi kirei da ne
+
Minna suppin datta ano our school days
+
Furikaereba itsumo kimi ga waratteru
+
Naze jiko ai dake de wa manzoku dekinai ndarou
+
Soshite bokura wa doko ni mukatte ikun darou
+
[ Correct these Lyrics ]

[TV Version]
In this shop no matter how long I wait,
+
Nobody will come and take my order
+
Because everything is self-service
+
This town, as well as this country,
+
Has been defenselessly letting its time pass
+
Today's setting sun is so melancholically beautiful
+
Back in the days when we were 17, everyone was simple and honest
+
Almost beyond belief, just where did you come from?
+
Also, in which direction are we headed, and where are we going?
+

[Full Version]
In this shop no matter how long I wait,
+
Nobody will come and take my order
+
Because everything is self-service
+
This town, as well as this country,
+
Has been defenselessly letting its time pass
+
Today's setting sun is so melancholically beautiful
+
Back in the days when we were 17, everyone was simple and honest.
+
Almost beyond belief, just where did you come from?
+
Also, in which direction are we headed, and where are we going?
+
[thanks for visiting animesonglyrcs.com]
My heart has, little by little, become clouded
+
And as I matured I also became more and more realistic,
+
But I'm still unable to say what I want to say
+
And in the end no words ever came out of me
+
Although I'm very bashful, I wish you would take notice of me
+
Today's setting sun is so melancholically beautiful
+
Grateful for our random encounter on that day
+
When I close my eyes, the image of your face appears in my mind
+
Also, in which direction are we headed, and where are we going?
+
In this society, which someday will cool down and become tepid,
+
I am living with fear, hesitation, worries,
+
And love
+
Today's setting sun is so melancholically beautiful
+
Back in our school days, everyone was simple and honest
+
When I turn around, I see that you have always been smiling
+
Why can't I be satisfied with only love for myself?
+
Also, in which direction are we headed, and where are we going?
+
[ Correct these Lyrics ]

[TVバージョン]
いくら待っていたって この店は
+
誰も何も 持って来てはくれないんだよね
+
セルフサービスなんだから
+
この町も この国も
+
無防備にただ 生きてきてしまったね
+
悲しいほど 今日の夕陽 きれいだね
+
みんな 素顔(すっぴん) だった あの「SEVENTEEN」DAYs
+
不思議なくらい キミはどこから来たの?
+
そして 僕らは どこに向かって 行くんだろう
+

[FULLバージョン]
いくら待っていたって この店は
+
誰も何も 持って来てはくれないんだよね
+
セルフサービスなんだから
+
この町も この国も
+
無防備にただ 生きてきてしまったね
+
悲しいほど 今日の夕陽 きれいだね
+
みんな 素顔(すっぴん) だった あの「SEVENTEEN」DAYs
+
不思議なくらい キミはどこから来たの?
+
そして 僕らは どこに向かって 行くんだろう
+
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
心が少しずつ 濁ってくる
+
大人になるにつれて 現実的になってしまった
+
でも 言いたい事が 言えず
+
結局 言葉に できず
+
内気な私を そっと 気づいて欲しいな
+
悲しいほど 今日の夕陽 きれいだね
+
偶然出逢った あの日のあの時に 感謝して
+
瞳(め)を閉じれば キミの横顔 見える
+
そして 二人は どこに向かって 行くんだろう
+
いつかは 冷める ぬるま湯の世の中で
+
おびえながら 迷いながら 悩みながら
+
愛しながら 生きている
+
悲しいほど 今日の夕日 きれいだね
+
みんな スッピン だった あの our school days
+
振り返れば いつもキミが笑ってる
+
何故 自己愛だけでは 満足できないんだろう
+
そして 僕らは どこに向かって 行くんだろう
+
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


[TV Version]
Ikura matte itatte kono mise wa
+
Dare mo nani mo motte kite wa kurenai nda yo ne
+
Serufu saabisu nan dakara
+
Kono machi mo kono kuni mo
+
Muboubi ni tada ikite kite shimatta ne
+
Kanashii hodo kyou no yuuhi kirei da ne
+
Minna suppin datta ano "SEVENTEEN" DAYs
+
Fushigi na kurai kimi wa doko kara kita no?
+
Soshite bokura wa doko ni mukatte ikun darou
+

[Full Version]
Ikura matte itatte kono mise wa
+
Dare mo nani mo motte kite wa kurenai nda yo ne
+
Serufu saabisu nan dakara
+
Kono machi mo kono kuni mo
+
Muboubi ni tada ikite kite shimatta ne
+
Kanashii hodo kyou no yuuhi kirei da ne
+
Minna suppin datta ano "SEVENTEEN" DAYs
+
Fushigi na kurai kimi wa doko kara kita no?
+
Soshite bokura wa doko ni mukatte ikun darou
+
Kokoro ga sukoshi zutsu nigotte kuru
+
Otona ni naru ni tsurete genjitsuteki ni natte shimatta
+
Demo iitai koto ga iezu
+
Kekkyoku kotoba ni dekizu
+
Uchiki na watashi wo sotto kidzuite hoshii na
+
Kanashii hodo kyou no yuuhi kirei da ne
+
Guuzen deatta ano hi no ano toki ni kansha shite
+
Me wo tojireba kimi no yokogao mieru
+
Soshite futari wa doko ni mukatte ikun darou
+
Itsuka wa sameru nurumayu no yo no naka de
+
Obie nagara mayoi nagara nayami nagara
+
Aishi nagara ikite iru
+
Kanashii hodo kyou no yuuhi kirei da ne
+
Minna suppin datta ano our school days
+
Furikaereba itsumo kimi ga waratteru
+
Naze jiko ai dake de wa manzoku dekinai ndarou
+
Soshite bokura wa doko ni mukatte ikun darou
+
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


[TV Version]
In this shop no matter how long I wait,
+
Nobody will come and take my order
+
Because everything is self-service
+
This town, as well as this country,
+
Has been defenselessly letting its time pass
+
Today's setting sun is so melancholically beautiful
+
Back in the days when we were 17, everyone was simple and honest
+
Almost beyond belief, just where did you come from?
+
Also, in which direction are we headed, and where are we going?
+

[Full Version]
In this shop no matter how long I wait,
+
Nobody will come and take my order
+
Because everything is self-service
+
This town, as well as this country,
+
Has been defenselessly letting its time pass
+
Today's setting sun is so melancholically beautiful
+
Back in the days when we were 17, everyone was simple and honest.
+
Almost beyond belief, just where did you come from?
+
Also, in which direction are we headed, and where are we going?
+
My heart has, little by little, become clouded
+
And as I matured I also became more and more realistic,
+
But I'm still unable to say what I want to say
+
And in the end no words ever came out of me
+
Although I'm very bashful, I wish you would take notice of me
+
Today's setting sun is so melancholically beautiful
+
Grateful for our random encounter on that day
+
When I close my eyes, the image of your face appears in my mind
+
Also, in which direction are we headed, and where are we going?
+
In this society, which someday will cool down and become tepid,
+
I am living with fear, hesitation, worries,
+
And love
+
Today's setting sun is so melancholically beautiful
+
Back in our school days, everyone was simple and honest
+
When I turn around, I see that you have always been smiling
+
Why can't I be satisfied with only love for myself?
+
Also, in which direction are we headed, and where are we going?
+
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


[TVバージョン]
いくら待っていたって この店は
+
誰も何も 持って来てはくれないんだよね
+
セルフサービスなんだから
+
この町も この国も
+
無防備にただ 生きてきてしまったね
+
悲しいほど 今日の夕陽 きれいだね
+
みんな 素顔(すっぴん) だった あの「SEVENTEEN」DAYs
+
不思議なくらい キミはどこから来たの?
+
そして 僕らは どこに向かって 行くんだろう
+

[FULLバージョン]
いくら待っていたって この店は
+
誰も何も 持って来てはくれないんだよね
+
セルフサービスなんだから
+
この町も この国も
+
無防備にただ 生きてきてしまったね
+
悲しいほど 今日の夕陽 きれいだね
+
みんな 素顔(すっぴん) だった あの「SEVENTEEN」DAYs
+
不思議なくらい キミはどこから来たの?
+
そして 僕らは どこに向かって 行くんだろう
+
心が少しずつ 濁ってくる
+
大人になるにつれて 現実的になってしまった
+
でも 言いたい事が 言えず
+
結局 言葉に できず
+
内気な私を そっと 気づいて欲しいな
+
悲しいほど 今日の夕陽 きれいだね
+
偶然出逢った あの日のあの時に 感謝して
+
瞳(め)を閉じれば キミの横顔 見える
+
そして 二人は どこに向かって 行くんだろう
+
いつかは 冷める ぬるま湯の世の中で
+
おびえながら 迷いながら 悩みながら
+
愛しながら 生きている
+
悲しいほど 今日の夕日 きれいだね
+
みんな スッピン だった あの our school days
+
振り返れば いつもキミが笑ってる
+
何故 自己愛だけでは 満足できないんだろう
+
そして 僕らは どこに向かって 行くんだろう
+
[ Correct these Lyrics ]
Writer: u6c37u6c34u5343u6676
Copyright: Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC

Back to: Detective Conan

Related Songs:

grram - Kanashii Hodo Kyou no Yuuhi Kirei da ne Video
(Show video at the top of the page)


Japanese Title: 悲しいほど 今日の夕陽 きれいだね
English Title: Today's Sunset is Sorrowfully Beautiful
Description: Ending 41
From Anime: Detective Conan (名探偵コナン)
From Season: Fall 2012
Performed by: grram
Lyrics by: Chiaki Korimizu
Composed by: Akihito Tokunaga
Arranged by: Hitoshi Okamoto (岡本仁志)
Episodes: 644 (February 4, 2012)-653 (April 28, 2012)
From the Album: THE BEST OF DETECTIVE CONAN 5 〜Meitantei Konan Teema Kyokushuu 5〜
Released: March 21st, 2012
Year: 2012

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: 名探偵コナン
English Title: Case Closed
Also Known As:
  • Meitantei Conan
  • Meitantei Konan
Related Anime:
Released: 1996

[Correct Info]

Buy Kanashii Hodo Kyou no Yuuhi Kirei da ne at


Tip Jar