Back to Top

dps - Timeline Lyrics

Case Closed Opening 48 Lyrics

3.50 [1 vote]




[TV Version]

Ki ga tsuitara boku wa jikan to iu nami ni hitori torinokosarete shimatte
Dare mo boku no koto nado sukoshi mo miete inai you deshita

Utsumuite nakushita mono wo doko ka to sagashite mawatta tokoro de
Sono nami ni subete wo nagasarete shimatta ato deshita

Taimurain nanka nagamete aruki tsudzuke tatte
Me no mae no koto de sae tashika ni mioto shiteru
Hitori de wa sekai wo kaeru koto nante
Dekinai sorenara
Koe ga chigireru hodo ni boku wa utau

Taimurain bakka ki ni shite mayoi tsudzukete mo
Ikiru imi de sae mada mitsukerarenai
Hanareta dare ka ni todoku mono nante
Wakaranai soredemo
Koe ga kareru made ni boku wa utau



[Full Version]

Ki ga tsuitara boku wa jikan to iu nami ni hitori torinokosarete shimatte
Dare mo boku no koto nado sukoshi mo miete inai you deshita

Utsumuite nakushita mono wo doko ka to sagashite mawatta tokoro de
Sono nami ni subete wo nagasarete shimatta ato deshita

Taimurain nanka nagamete aruki tsudzuke tatte
Me no mae no koto de sae tashika ni mioto shiteru
Hitori de wa sekai wo kaeru koto nante
Dekinai sorenara
Koe ga chigireru hodo ni boku wa utau

Itsu kara ka hito wa "zero to ichi" no raretsu ni seikatsu wo shibararete bakkari
Tabi ni deru ryuu wa minna mibae wo ki ni shite no koto deshita

Minna jibuntachi no mokutekichi nanka yori taimurain wo ki ni shichatte
Daiji na mono wo mioto shiteru koto ni mo kidzuki masen deshita

Taimurain bakka ki ni shite mayoi tsudzukete mo
Ikiru imi de sae mada mitsukerarenai
Hanareta dare ka ni todoku mono nante
Wakaranai soredemo
Koe ga kareru made ni boku wa utau

Kimi to kyori wa konna ni chikai no ni jikan ga boku to surechigatteru
Ikura ryuuzu wo mawashita tokoro de ima no kimi to aenakute

Kowareta kokoro de nani ka wo sagashite mo
Jikan wa toketeru mou byoushin wa modoranai

Taimurain nanka nagamete aruki tsudzuke tatte
Me no mae no koto de sae tashika ni mioto shiteru
Hitori de wa sekai wo kaeru koto nante
Dekinai sorenara
Koe ga chigireru hodo ni boku wa utau
[ Correct these Lyrics ]

[TV Version]

Before I realized it was I already left behind by the wave that is known as time
It seemed that no one even bothered to glance into things about me

I searched round and round no matter what for the things I had lost by looking downwards
After everything had been swept away by the wave

If one keeps on gazing at things like timelines while walking
It is certain that one will overlook even something right in front of one's eyes
Things like changing the world alone
Are impossible; if that's the case
Then I would sing to the extent where my voice is shredded

One way get lost by constantly obsessing over nothing but timelines
And still not discover even something like the meaning of life
Things that can reach out to someone who has already separated
Are unknown; even so
I would sing until my voice has withered



[Full Version]

Before I realized it I was already left behind by the wave that is known as time
It seemed that no one even bothered to glance through things about me

I searched round and round no matter what for the things I had lost by looking downwards
After everything had been swept away by that wave

If one keeps on gazing at things like timelines while walking
It is certain that one will overlook even something right in front of one's eyes
Things like changing the world alone
Are impossible; if that's the case
Then I would sing to the extent where my voice is shredded

At some point of time people's lives became constantly bound by the enumeration of "0 and 1"
And people began to travel only because they are obsessed about keeping up appearances

If everybody obsesses over timelines more than their own destinations
Then they will not even realize that they have overlooked the important things

One way get lost by constantly obsessing over nothing but timelines
And still not discover even something like the meaning of life
Things that can reach out to someone who has already separated
Are unknown; even so
I would sing until my voice has withered

Even though my distance with you is this close, time always passes by me
No matter how much I wind the crown I can never meet you

Even if I were to search with a broken heart
Time has already melted and the second hand will never turn back

If one keeps on gazing at things like timelines while walking
It is certain that one will overlook even something right in front of one's eyes
Things like changing the world alone
Are impossible; if that's the case
Then I would sing to the extent where my voice is shredded
[ Correct these Lyrics ]

[TVバージョン]

気がついたら僕は時間という波に一人取り残されてしまって
誰も僕のことなど少しも見えていないようでした

俯いて無くしたものをどこかと探して回ったところで
その波に全てを流されてしまった後でした

タイムラインなんか眺めて歩き続けたって
目の前のことでさえ 確かに見落としてる
一人では世界を変えることなんて
できない それなら
声がちぎれるほどに僕は歌う

タイムラインばっか気にして迷い続けても
生きる意味でさえ まだ見つけられない
離れた誰かに届くものなんて
わからない それでも
声が枯れるまでに僕は歌う



[FULLバージョン]

気がついたら僕は時間という波に一人取り残されてしまって
誰も僕のことなど少しも見えていないようでした

俯いて無くしたものをどこかと探して回ったところで
その波に全てを流されてしまった後でした

タイムラインなんか眺めて歩き続けたって
目の前のことでさえ 確かに見落としてる
一人では世界を変えることなんて
できない それなら
声がちぎれるほどに僕は歌う

いつからか人は「0と1」の羅列に生活を縛られてばっかり
旅に出る理由はみんな見栄えを気にしてのことでした

みんな自分達の目的地なんかよりタイムラインを気にしちゃって
大事なものを見落としてることにも気付きませんでした

タイムラインばっか気にして迷い続けても
生きる意味でさえ まだ見つけられない
離れた誰かに届くものなんて
わからない それでも
声が枯れるまで僕は歌う

君との距離はこんなに近いのに時間が僕とすれ違ってる
いくらリューズを回したところで今の君と会えなくて

壊れた心で 何かを探しても
時間は溶けてる もう秒針は戻らない

タイムラインなんか眺めて歩き続けたって
目の前のことでさえ 確かに見落としてる
一人では世界を変えることなんて
できない それなら
声がちぎれるほどに僕は歌う
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


[TV Version]

Ki ga tsuitara boku wa jikan to iu nami ni hitori torinokosarete shimatte
Dare mo boku no koto nado sukoshi mo miete inai you deshita

Utsumuite nakushita mono wo doko ka to sagashite mawatta tokoro de
Sono nami ni subete wo nagasarete shimatta ato deshita

Taimurain nanka nagamete aruki tsudzuke tatte
Me no mae no koto de sae tashika ni mioto shiteru
Hitori de wa sekai wo kaeru koto nante
Dekinai sorenara
Koe ga chigireru hodo ni boku wa utau

Taimurain bakka ki ni shite mayoi tsudzukete mo
Ikiru imi de sae mada mitsukerarenai
Hanareta dare ka ni todoku mono nante
Wakaranai soredemo
Koe ga kareru made ni boku wa utau



[Full Version]

Ki ga tsuitara boku wa jikan to iu nami ni hitori torinokosarete shimatte
Dare mo boku no koto nado sukoshi mo miete inai you deshita

Utsumuite nakushita mono wo doko ka to sagashite mawatta tokoro de
Sono nami ni subete wo nagasarete shimatta ato deshita

Taimurain nanka nagamete aruki tsudzuke tatte
Me no mae no koto de sae tashika ni mioto shiteru
Hitori de wa sekai wo kaeru koto nante
Dekinai sorenara
Koe ga chigireru hodo ni boku wa utau

Itsu kara ka hito wa "zero to ichi" no raretsu ni seikatsu wo shibararete bakkari
Tabi ni deru ryuu wa minna mibae wo ki ni shite no koto deshita

Minna jibuntachi no mokutekichi nanka yori taimurain wo ki ni shichatte
Daiji na mono wo mioto shiteru koto ni mo kidzuki masen deshita

Taimurain bakka ki ni shite mayoi tsudzukete mo
Ikiru imi de sae mada mitsukerarenai
Hanareta dare ka ni todoku mono nante
Wakaranai soredemo
Koe ga kareru made ni boku wa utau

Kimi to kyori wa konna ni chikai no ni jikan ga boku to surechigatteru
Ikura ryuuzu wo mawashita tokoro de ima no kimi to aenakute

Kowareta kokoro de nani ka wo sagashite mo
Jikan wa toketeru mou byoushin wa modoranai

Taimurain nanka nagamete aruki tsudzuke tatte
Me no mae no koto de sae tashika ni mioto shiteru
Hitori de wa sekai wo kaeru koto nante
Dekinai sorenara
Koe ga chigireru hodo ni boku wa utau
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


[TV Version]

Before I realized it was I already left behind by the wave that is known as time
It seemed that no one even bothered to glance into things about me

I searched round and round no matter what for the things I had lost by looking downwards
After everything had been swept away by the wave

If one keeps on gazing at things like timelines while walking
It is certain that one will overlook even something right in front of one's eyes
Things like changing the world alone
Are impossible; if that's the case
Then I would sing to the extent where my voice is shredded

One way get lost by constantly obsessing over nothing but timelines
And still not discover even something like the meaning of life
Things that can reach out to someone who has already separated
Are unknown; even so
I would sing until my voice has withered



[Full Version]

Before I realized it I was already left behind by the wave that is known as time
It seemed that no one even bothered to glance through things about me

I searched round and round no matter what for the things I had lost by looking downwards
After everything had been swept away by that wave

If one keeps on gazing at things like timelines while walking
It is certain that one will overlook even something right in front of one's eyes
Things like changing the world alone
Are impossible; if that's the case
Then I would sing to the extent where my voice is shredded

At some point of time people's lives became constantly bound by the enumeration of "0 and 1"
And people began to travel only because they are obsessed about keeping up appearances

If everybody obsesses over timelines more than their own destinations
Then they will not even realize that they have overlooked the important things

One way get lost by constantly obsessing over nothing but timelines
And still not discover even something like the meaning of life
Things that can reach out to someone who has already separated
Are unknown; even so
I would sing until my voice has withered

Even though my distance with you is this close, time always passes by me
No matter how much I wind the crown I can never meet you

Even if I were to search with a broken heart
Time has already melted and the second hand will never turn back

If one keeps on gazing at things like timelines while walking
It is certain that one will overlook even something right in front of one's eyes
Things like changing the world alone
Are impossible; if that's the case
Then I would sing to the extent where my voice is shredded
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


[TVバージョン]

気がついたら僕は時間という波に一人取り残されてしまって
誰も僕のことなど少しも見えていないようでした

俯いて無くしたものをどこかと探して回ったところで
その波に全てを流されてしまった後でした

タイムラインなんか眺めて歩き続けたって
目の前のことでさえ 確かに見落としてる
一人では世界を変えることなんて
できない それなら
声がちぎれるほどに僕は歌う

タイムラインばっか気にして迷い続けても
生きる意味でさえ まだ見つけられない
離れた誰かに届くものなんて
わからない それでも
声が枯れるまでに僕は歌う



[FULLバージョン]

気がついたら僕は時間という波に一人取り残されてしまって
誰も僕のことなど少しも見えていないようでした

俯いて無くしたものをどこかと探して回ったところで
その波に全てを流されてしまった後でした

タイムラインなんか眺めて歩き続けたって
目の前のことでさえ 確かに見落としてる
一人では世界を変えることなんて
できない それなら
声がちぎれるほどに僕は歌う

いつからか人は「0と1」の羅列に生活を縛られてばっかり
旅に出る理由はみんな見栄えを気にしてのことでした

みんな自分達の目的地なんかよりタイムラインを気にしちゃって
大事なものを見落としてることにも気付きませんでした

タイムラインばっか気にして迷い続けても
生きる意味でさえ まだ見つけられない
離れた誰かに届くものなんて
わからない それでも
声が枯れるまで僕は歌う

君との距離はこんなに近いのに時間が僕とすれ違ってる
いくらリューズを回したところで今の君と会えなくて

壊れた心で 何かを探しても
時間は溶けてる もう秒針は戻らない

タイムラインなんか眺めて歩き続けたって
目の前のことでさえ 確かに見落としてる
一人では世界を変えることなんて
できない それなら
声がちぎれるほどに僕は歌う
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Detective Conan

Related Songs:

Japanese Title: タイムライン
Description: Opening 48
From Anime: Detective Conan (名探偵コナン)
Performed by: dps
Lyrics by: Tsuyoshi Yasui
Composed by: Atsushi Kawamura
Arranged by: Naoki Morioka
Episodes: 916 (October 6, 2018)-926 (December 22, 2018)
From the Album: THE BEST OF DETECTIVE CONAN 6 〜Meitantei Konan Teema Kyokushuu 6〜
Released: November 7th, 2018

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: 名探偵コナン
English Title: Case Closed
Also Known As:
  • Meitantei Conan
  • Meitantei Konan
Related Anime:
Released: 1996

[Correct Info]

Buy Timeline at


Tip Jar