Back to Top

B'z - Sekai wa Anata no Iro ni Naru Lyrics

Case Closed Opening 43 Lyrics

3.50 [1 vote]
TV Size Full Size




[TV Version]

Tou ni akirameta no kai kodoku na tabi ni deru no wa
Itsuka hanashite ita daro nani mo seme teru wake janai

Kara mitsuku musuu no ito

Kudaranai zatsu na hi mo arasoi ni makeru hi mo
Tadotte ikeba doko ka de sou shimuketa jibun ga iru

Ikutsu ka no higeki sae
Yume no chuujitsu na saigen kamo

Aa kono sekai wa anata no iro ni naru yo
Toki ni yasashiku toki ni zankoku made ni
Shinchou ni tsubuyaite daitan ni ugoite
Shiboridasu yuuki wo dare ka ga mite iru



[Full Version]

Tou ni akirameta no kai kodoku na tabi ni deru no wa
Itsuka hanashiteita daro nani mo semeteru wake ja nai

Kara mitsuku musuu no ito

Kudaranai zatsu na hi mo arasoi ni makeru hi mo
Tadotte ikeba doko ka de sou shimuketa jibun ga iru

Ikutsu ka no higeki sae
Yume no chuujitsu na saigen kamo

Aa kono sekai wa anata no iro ni naru yo
Toki ni yasashiku toki ni zankoku made ni
Hakidasu kotoba wa kaze ni notte tonde yuku

Kurikaesareru fujouri kurui makuru sukejuuru
Ase ni mamire guttari chiisa na koukai no renzoku

Doko made ayumi yotte mo wakari aenakattari
Machigatta houkou ni ki wo tsukai tsudzuketetari

Saki no mienu tonneru wo
Soredemo mada susundeku

Aa kono sekai wa anata no iro ni naru yo
Itai hodo sakende senmei na asu wo mitsume
Umareta kanjou wa nami wo tsukuridasu

Bokura ga kyou mo miteru no wa magire mo nai shinjitsu
Aijou no mama ni ikiru no wa dare mo issho nanoni

Aa kono sekai wa anata no iro ni naru yo
Shinchou ni tsubuyaite daitan ni ugoite
Shiboridasu yuuki wo dare ka ga mite iru
[ Correct these Lyrics ]

[TV Version]

You've already given up on leaving all alone?
Like I said, don't worry, nobody blames you
We are each just a knot of infinite threads

Days nothing gets done, days you lose in battle...
Look back and you'll find seeds leading to those yous
Even every tragedy you face...
Could merely be forgotten nightmares rekindled

Ah, this world... the color it will take depends on you
Sometimes it may be kind sometimes even cruel
So speak carefully and act boldly
There's always someone watching as you take courage



[Full Version]

You've already given up on leaving all alone?
Like I said, don't worry, nobody blames you
We are each just a knot of infinite threads

Days nothing gets done, days you lose in battle...
Look back and you'll find seeds leading to those you's
Even every tragedy you face...
Could merely be forgotten nightmares rekindled

Ah, this world... the color it will take depends on you
Sometimes it may be kind sometimes even cruel
Every word you speak takes wings upon the wind

Incessant unreasonable requests, schedules that waver
Covered in sweat and exhausted, yet still so many little regrets

I'm here trying to compromise, but it's never enough for you
Just concerns so misplaced they're going the wrong way
This tunnel has no end in sight
But even so, I'll keep on walking

Ah, this world... the color it will take depends on you
Scream out so loud it hurts gaze into the bright tomorrow
The feelings you give birth to will make ripples

What we face today and every day... It's the unmistakable truth
Although each of us lives life... Within the whims of our emotions

Ah, this world... the color it will take depends on you
So speak carefully and act boldly
There's always someone watching as you take courage
[ Correct these Lyrics ]

[TVバージョン]

とうに諦めたのかい 孤独な旅に出るのは
いつか話していただろ なにも責めてるわけじゃない

絡みつく無数の糸

くだらない雑な日も 争いに負ける日も
たどって行けばどこかで そう仕向けた自分がいる

幾つかの悲劇さえ
夢の忠実な再現かも

ああこの世界は あなたの色になるよ
時に優しく 時に残酷までに
慎重に呟いて 大胆に動いて
絞り出す勇気を誰かが見ている



[FULLバージョン]

とうに諦めたのかい 孤独な旅に出るのは
いつか話していただろ なにも責めてるわけじゃない

絡みつく無数の糸

くだらない雑な日も 争いに負ける日も
たどって行けばどこかで そう仕向けた自分がいる

幾つかの悲劇さえ
夢の忠実な再現かも

ああこの世界は あなたの色になるよ
時に優しく 時に残酷までに
吐き出す言葉は風に乗って飛んでゆく

くりかえされる不条理 狂いまくるスケジュール
汗にまみれぐったり 小さな後悔の連続

どこまで歩みよっても わかりあえなかったり
まちがった方向に 気を遣い続けてたり

先の見えぬトンネルを
それでもまだ進んでく

ああこの世界は あなたの色になるよ
痛いほど叫んで 鮮明な明日(あす)を見つめ
生まれた感情は波を作り出す

僕らが今日も見てるのは まぎれもない真実
愛情のままに生きるのは 誰も一緒なのに

ああこの世界は あなたの色になるよ
慎重に呟いて 大胆に動いて
絞り出す勇気を誰かが見ている
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


[TV Version]

Tou ni akirameta no kai kodoku na tabi ni deru no wa
Itsuka hanashite ita daro nani mo seme teru wake janai

Kara mitsuku musuu no ito

Kudaranai zatsu na hi mo arasoi ni makeru hi mo
Tadotte ikeba doko ka de sou shimuketa jibun ga iru

Ikutsu ka no higeki sae
Yume no chuujitsu na saigen kamo

Aa kono sekai wa anata no iro ni naru yo
Toki ni yasashiku toki ni zankoku made ni
Shinchou ni tsubuyaite daitan ni ugoite
Shiboridasu yuuki wo dare ka ga mite iru



[Full Version]

Tou ni akirameta no kai kodoku na tabi ni deru no wa
Itsuka hanashiteita daro nani mo semeteru wake ja nai

Kara mitsuku musuu no ito

Kudaranai zatsu na hi mo arasoi ni makeru hi mo
Tadotte ikeba doko ka de sou shimuketa jibun ga iru

Ikutsu ka no higeki sae
Yume no chuujitsu na saigen kamo

Aa kono sekai wa anata no iro ni naru yo
Toki ni yasashiku toki ni zankoku made ni
Hakidasu kotoba wa kaze ni notte tonde yuku

Kurikaesareru fujouri kurui makuru sukejuuru
Ase ni mamire guttari chiisa na koukai no renzoku

Doko made ayumi yotte mo wakari aenakattari
Machigatta houkou ni ki wo tsukai tsudzuketetari

Saki no mienu tonneru wo
Soredemo mada susundeku

Aa kono sekai wa anata no iro ni naru yo
Itai hodo sakende senmei na asu wo mitsume
Umareta kanjou wa nami wo tsukuridasu

Bokura ga kyou mo miteru no wa magire mo nai shinjitsu
Aijou no mama ni ikiru no wa dare mo issho nanoni

Aa kono sekai wa anata no iro ni naru yo
Shinchou ni tsubuyaite daitan ni ugoite
Shiboridasu yuuki wo dare ka ga mite iru
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


[TV Version]

You've already given up on leaving all alone?
Like I said, don't worry, nobody blames you
We are each just a knot of infinite threads

Days nothing gets done, days you lose in battle...
Look back and you'll find seeds leading to those yous
Even every tragedy you face...
Could merely be forgotten nightmares rekindled

Ah, this world... the color it will take depends on you
Sometimes it may be kind sometimes even cruel
So speak carefully and act boldly
There's always someone watching as you take courage



[Full Version]

You've already given up on leaving all alone?
Like I said, don't worry, nobody blames you
We are each just a knot of infinite threads

Days nothing gets done, days you lose in battle...
Look back and you'll find seeds leading to those you's
Even every tragedy you face...
Could merely be forgotten nightmares rekindled

Ah, this world... the color it will take depends on you
Sometimes it may be kind sometimes even cruel
Every word you speak takes wings upon the wind

Incessant unreasonable requests, schedules that waver
Covered in sweat and exhausted, yet still so many little regrets

I'm here trying to compromise, but it's never enough for you
Just concerns so misplaced they're going the wrong way
This tunnel has no end in sight
But even so, I'll keep on walking

Ah, this world... the color it will take depends on you
Scream out so loud it hurts gaze into the bright tomorrow
The feelings you give birth to will make ripples

What we face today and every day... It's the unmistakable truth
Although each of us lives life... Within the whims of our emotions

Ah, this world... the color it will take depends on you
So speak carefully and act boldly
There's always someone watching as you take courage
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


[TVバージョン]

とうに諦めたのかい 孤独な旅に出るのは
いつか話していただろ なにも責めてるわけじゃない

絡みつく無数の糸

くだらない雑な日も 争いに負ける日も
たどって行けばどこかで そう仕向けた自分がいる

幾つかの悲劇さえ
夢の忠実な再現かも

ああこの世界は あなたの色になるよ
時に優しく 時に残酷までに
慎重に呟いて 大胆に動いて
絞り出す勇気を誰かが見ている



[FULLバージョン]

とうに諦めたのかい 孤独な旅に出るのは
いつか話していただろ なにも責めてるわけじゃない

絡みつく無数の糸

くだらない雑な日も 争いに負ける日も
たどって行けばどこかで そう仕向けた自分がいる

幾つかの悲劇さえ
夢の忠実な再現かも

ああこの世界は あなたの色になるよ
時に優しく 時に残酷までに
吐き出す言葉は風に乗って飛んでゆく

くりかえされる不条理 狂いまくるスケジュール
汗にまみれぐったり 小さな後悔の連続

どこまで歩みよっても わかりあえなかったり
まちがった方向に 気を遣い続けてたり

先の見えぬトンネルを
それでもまだ進んでく

ああこの世界は あなたの色になるよ
痛いほど叫んで 鮮明な明日(あす)を見つめ
生まれた感情は波を作り出す

僕らが今日も見てるのは まぎれもない真実
愛情のままに生きるのは 誰も一緒なのに

ああこの世界は あなたの色になるよ
慎重に呟いて 大胆に動いて
絞り出す勇気を誰かが見ている
[ Correct these Lyrics ]
Writer: Takahiro Matsumoto, Hiroshi Inaba
Copyright: Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC

Back to: Detective Conan

Related Songs:

Japanese Title: 世界はあなたの色になる
English Title: The World Will Be Your Color
Description: Opening 43
From Anime: Detective Conan (名探偵コナン)
Performed by: B'z
Lyrics by: Koshi Inaba (稲葉浩志)
Composed by: Tak Matsumoto
Episodes: 817 (May 14, 2016)-844 (December 24, 2016)
From the Albums:
  • Gekijouban Meitantei Konan Shudaikashuu 〜"20"All Songs〜
  • THE BEST OF DETECTIVE CONAN 6 〜Meitantei Konan Teema Kyokushuu 6〜
  • Additional Info:
    Also Movie 20 Ending Theme
    Released: October 4th, 2016

    [Correct Info]
    Tags:
    No tags yet


    Japanese Title: 名探偵コナン
    English Title: Case Closed
    Also Known As:
    • Meitantei Conan
    • Meitantei Konan
    Related Anime:
    Released: 1996

    [Correct Info]

    Buy Sekai wa Anata no Iro ni Naru at


    Tip Jar