Hora, kyou mo kaze ga hashiru hikari ga nami wo tsukinuke Sono te gutto nobashitara sora ni todoku ki ga shita
Jibun no shiranai kimi wo mite isshun kowaku naru Konna ni mo kimi ga suki de kotoba ga modokashii
Natsu wo matsu seiru no you ni kimi no koto wo zuutto Zutto zutto omotte iru yo Taiyou no kanata ippai shippai bakari shita kedo Hanpatsu shiattari demo ima wa Hitotsu ni mukatte iru yo soko ni wa yume ga aru kara
"Gomenne" no kotoba bakari iu no wa iya dakara Kimi ni wa "arigatou" no kotoba wo motto motto takusan iitai yo
Wakari aeteta kimi tomo itsuka ondosa ga atta ne Soredemo kurushii no wa ittoki dakeda mon ne
Natsu wo matsu seiru no you ni kimi no koto wo zuutto Zutto zutto dakishimete itai Tada jibun no kimochi ni mashoujiki de itai kedo Sore de hito wo kizutsukeru koto mo aru ne Hitotsu ni mukatte iru yo soko ni wa kimi ga iru kara
Natsu wo matsu seiru no you ni kimi no koto wo zuutto Zutto zutto omotte iru yo Taiyou no kanata ippai shippai bakari shita kedo Hanpatsu shiattari demo ima wa Hitotsu ni mukatte iru yo soko ni wa yume ga aru kara
Natsu wo matsu seiru no you ni kimi no koto wo zuutto Zutto zutto dakishimete itai Tada jibun no kimochi ni mashoujiki de itai kedo Sore de hito wo kizutsukeru koto mo aru ne Hitotsu ni mukatte iru yo soko ni wa kimi ga iru kara
Look, the wind is running today too; the light pierces through the waves If you stretch out that hand, you would feel that you could touch the sky
When I see the you who do not know me, I become frightened for a moment I like you this much; my words are impatient
Like a sail waiting for summer; about you, I have always Always, always been thinking of On the other end of the sun, I've made only lots of failures We've argued with each other, but now We're heading there as one because there are dreams there
Only "sorry", I do not want to say that To you, "thank you" is what I want to tell you many times
With you who could understand me; sometimes, we do have temperature differences Even so, the bitter times are only for a while
Like a sail waiting for summer; about you, I have always Always, always wanted to embrace Only for my own feelings I want it to stay straightforward, but People were hurt because of that We're heading there as one because you are there
Like a sail waiting for summer; about you, I have always Always, always been thinking of On the other end of the sun, I've made only lots of failures We've argued with each other, but now We're heading there as one because there are dreams there
Like a sail waiting for summer; about you, I have always Always, always wanted to embrace Only for my own feelings I want it to stay straightforward, but People were hurt because of that We're heading there as one because you are there
Hora, kyou mo kaze ga hashiru hikari ga nami wo tsukinuke Sono te gutto nobashitara sora ni todoku ki ga shita
Jibun no shiranai kimi wo mite isshun kowaku naru Konna ni mo kimi ga suki de kotoba ga modokashii
Natsu wo matsu seiru no you ni kimi no koto wo zuutto Zutto zutto omotte iru yo Taiyou no kanata ippai shippai bakari shita kedo Hanpatsu shiattari demo ima wa Hitotsu ni mukatte iru yo soko ni wa yume ga aru kara
"Gomenne" no kotoba bakari iu no wa iya dakara Kimi ni wa "arigatou" no kotoba wo motto motto takusan iitai yo
Wakari aeteta kimi tomo itsuka ondosa ga atta ne Soredemo kurushii no wa ittoki dakeda mon ne
Natsu wo matsu seiru no you ni kimi no koto wo zuutto Zutto zutto dakishimete itai Tada jibun no kimochi ni mashoujiki de itai kedo Sore de hito wo kizutsukeru koto mo aru ne Hitotsu ni mukatte iru yo soko ni wa kimi ga iru kara
Natsu wo matsu seiru no you ni kimi no koto wo zuutto Zutto zutto omotte iru yo Taiyou no kanata ippai shippai bakari shita kedo Hanpatsu shiattari demo ima wa Hitotsu ni mukatte iru yo soko ni wa yume ga aru kara
Natsu wo matsu seiru no you ni kimi no koto wo zuutto Zutto zutto dakishimete itai Tada jibun no kimochi ni mashoujiki de itai kedo Sore de hito wo kizutsukeru koto mo aru ne Hitotsu ni mukatte iru yo soko ni wa kimi ga iru kara
Look, the wind is running today too; the light pierces through the waves If you stretch out that hand, you would feel that you could touch the sky
When I see the you who do not know me, I become frightened for a moment I like you this much; my words are impatient
Like a sail waiting for summer; about you, I have always Always, always been thinking of On the other end of the sun, I've made only lots of failures We've argued with each other, but now We're heading there as one because there are dreams there
Only "sorry", I do not want to say that To you, "thank you" is what I want to tell you many times
With you who could understand me; sometimes, we do have temperature differences Even so, the bitter times are only for a while
Like a sail waiting for summer; about you, I have always Always, always wanted to embrace Only for my own feelings I want it to stay straightforward, but People were hurt because of that We're heading there as one because you are there
Like a sail waiting for summer; about you, I have always Always, always been thinking of On the other end of the sun, I've made only lots of failures We've argued with each other, but now We're heading there as one because there are dreams there
Like a sail waiting for summer; about you, I have always Always, always wanted to embrace Only for my own feelings I want it to stay straightforward, but People were hurt because of that We're heading there as one because you are there
Additional Info:
Movie: Suiheisenjou no Strategy 水平線上の陰謀(ストラテジー), Strategy Above the Depths Original airdate of the movie: April 9, 2005 Released:
April 20th, 2005