Puurusaido de yume wo miteita no
Mabushii hodo ni anata no koe ga hibiiteru
Hibiiteiru wa
Kinou no atashi marude koneko na no
Kasuka ni wakaru shiroi kenami ga furueteru
Furueteiru wa
Sore ga koi wo shiteita hi anata wo suki na hi
Nee wasurenaide ite koi shiteita atashi no koto
Jitensha koide umi wo mi ni yuku
Yoake no sora ni taiyou wo megake
Kazaranai hi no oshaberi wa tsudzuki
Jitensha koide taiyou wo megakete
[Full Version Continues:]
Nemurezu nanimo te ni tsukanai no
Koufun no nami yasumu mamonaku karadajuu
Oshiyoseru wa aa ~
Kinou no atashi marude kodomo na no
Kikiwake no nai kotoba ga heya wo umete yuku
Akaku somaru
Saita bara no hanataba wo senaka ni kakushite
Nee ai ni yukitai no nigiwau machi
Toorinukete
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Hey...Yeah... Yeah... Uh... Ah...
Umi wo kakenukeru made
Yeah Yeah Yeah
Jitensha koide umi wo mi ni yuku
Yoake no sora ni taiyou wo megake
Kazaranai hi no oshaberi wa tsudzuki
Jitensha koide taiyou wo megake
Jitensha koide umi wo mi ni yuku
Anata to futari dokomademo touku
Owaranai hi no oshaberi wa tuzuki
Anata to futari taiyou wo megakete
I was dreaming at the poolside
Your voice is echoing so dazzlingly
It echoes
Yesterday I was like a kitten
You can vaguely feel it, A white coat of hair is shaking,
They are shaking
That's the day I was in love, that's the day I love you
Please don't forget about me who was in love
I go to see the ocean by riding a bicycle
At the dawn, I am aiming for the sun
A casual day, our small talks continue
Riding a bicycle, aiming for the sun
[Full Version Continues:]
I can't sleep and I can't do anything
Waves of excitement run through my body without a pause
They are all over, Ah ~
I was like a child yesterday
Unreasonable words are filling up the room
It's turning to red
I hide the bouquet of blooming roses behind my back
I want to go to see you, going through the crowed city
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Hey ... Yeah ... Yeah ... Uh ... Ah ...
Till I run through the ocean
Yeah Yeah Yeah
I go to see the ocean by riding a bicycle
At the dawn, I am aiming for sun
A casual day, our small talk continue
Riding a bicycle, aiming for the sun
I go to see the ocean by riding a bicycle
You and me, two of us, to far away
A never ending day, our small talk continues
Two of us, aiming for the sun
プールサイドで 夢を見ていたの
まぶしいほどに あなたの声が響いてる
響いているわ
昨日のあたし まるで仔猫なの
かすかにわかる 白い毛並みが震えてる
震えているわ
それが恋をしていた日 あなたを好きな日
ねえ 忘れないでいて 恋していた あたしのこと
自転車こいで 海を見に行く
夜明けの空に 太陽をめがけ
飾らない日の おしゃべりは続き
自転車こいで 太陽をめがけて
[この先はFULLバージョンのみ]
眠れず何も 手につかないの
興奮の波 休む間もなく体中
おしよせるわ ああ~
昨日のあたし まるで子供なの
聞き分けのない 言葉が部屋を埋めてゆく
赤くそまる
咲いた バラの花束を 背中に隠して
ねえ 逢いに行きたいの にぎわう街
通り抜けて
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
Hey...Yeah... Yeah... Uh... Ah...
海を 駆け抜けるまで
Yeah Yeah Yeah
自転車こいで 海を見に行く
夜明けの空に 太陽をめがけ
飾らない日の おしゃべりは続き
自転車こいで 太陽をめがけ
自転車こいで 海を見に行く
あなたと2人 どこまでも遠く
終わらない日のおしゃべりは続き
あなたと2人 太陽をめがけて
Romaji
[hide]
[show all]
Puurusaido de yume wo miteita no
Mabushii hodo ni anata no koe ga hibiiteru
Hibiiteiru wa
Kinou no atashi marude koneko na no
Kasuka ni wakaru shiroi kenami ga furueteru
Furueteiru wa
Sore ga koi wo shiteita hi anata wo suki na hi
Nee wasurenaide ite koi shiteita atashi no koto
Jitensha koide umi wo mi ni yuku
Yoake no sora ni taiyou wo megake
Kazaranai hi no oshaberi wa tsudzuki
Jitensha koide taiyou wo megakete
[Full Version Continues:]
Nemurezu nanimo te ni tsukanai no
Koufun no nami yasumu mamonaku karadajuu
Oshiyoseru wa aa ~
Kinou no atashi marude kodomo na no
Kikiwake no nai kotoba ga heya wo umete yuku
Akaku somaru
Saita bara no hanataba wo senaka ni kakushite
Nee ai ni yukitai no nigiwau machi
Toorinukete
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Hey...Yeah... Yeah... Uh... Ah...
Umi wo kakenukeru made
Yeah Yeah Yeah
Jitensha koide umi wo mi ni yuku
Yoake no sora ni taiyou wo megake
Kazaranai hi no oshaberi wa tsudzuki
Jitensha koide taiyou wo megake
Jitensha koide umi wo mi ni yuku
Anata to futari dokomademo touku
Owaranai hi no oshaberi wa tuzuki
Anata to futari taiyou wo megakete
English
[hide]
[show all]
I was dreaming at the poolside
Your voice is echoing so dazzlingly
It echoes
Yesterday I was like a kitten
You can vaguely feel it, A white coat of hair is shaking,
They are shaking
That's the day I was in love, that's the day I love you
Please don't forget about me who was in love
I go to see the ocean by riding a bicycle
At the dawn, I am aiming for the sun
A casual day, our small talks continue
Riding a bicycle, aiming for the sun
[Full Version Continues:]
I can't sleep and I can't do anything
Waves of excitement run through my body without a pause
They are all over, Ah ~
I was like a child yesterday
Unreasonable words are filling up the room
It's turning to red
I hide the bouquet of blooming roses behind my back
I want to go to see you, going through the crowed city
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Hey ... Yeah ... Yeah ... Uh ... Ah ...
Till I run through the ocean
Yeah Yeah Yeah
I go to see the ocean by riding a bicycle
At the dawn, I am aiming for sun
A casual day, our small talk continue
Riding a bicycle, aiming for the sun
I go to see the ocean by riding a bicycle
You and me, two of us, to far away
A never ending day, our small talk continues
Two of us, aiming for the sun
Kanji
[hide]
[show all]
プールサイドで 夢を見ていたの
まぶしいほどに あなたの声が響いてる
響いているわ
昨日のあたし まるで仔猫なの
かすかにわかる 白い毛並みが震えてる
震えているわ
それが恋をしていた日 あなたを好きな日
ねえ 忘れないでいて 恋していた あたしのこと
自転車こいで 海を見に行く
夜明けの空に 太陽をめがけ
飾らない日の おしゃべりは続き
自転車こいで 太陽をめがけて
[この先はFULLバージョンのみ]
眠れず何も 手につかないの
興奮の波 休む間もなく体中
おしよせるわ ああ~
昨日のあたし まるで子供なの
聞き分けのない 言葉が部屋を埋めてゆく
赤くそまる
咲いた バラの花束を 背中に隠して
ねえ 逢いに行きたいの にぎわう街
通り抜けて
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
Hey...Yeah... Yeah... Uh... Ah...
海を 駆け抜けるまで
Yeah Yeah Yeah
自転車こいで 海を見に行く
夜明けの空に 太陽をめがけ
飾らない日の おしゃべりは続き
自転車こいで 太陽をめがけ
自転車こいで 海を見に行く
あなたと2人 どこまでも遠く
終わらない日のおしゃべりは続き
あなたと2人 太陽をめがけて