Back to Top

Motohiro Hata - Toumei Datta Sekai Video (MV)

Naruto Shippuden Opening 7 Video




Japanese Title: 透明だった世界
English Title: The World that was Transparent
Description: Opening 7
From Anime: Naruto Shippuden (ナルト- 疾風伝)
Performed by: Motohiro Hata (秦基博)
Lyrics by: Motohiro Hata (秦基博)
Composed by: Motohiro Hata (秦基博)
Arranged by: Kotaro Kubota
Episodes: 154-179
From the Album: Documentary
Released: August 11th, 2010

[Correct Info]

4.70 [5 votes]



Ano hi HONTO ni ushinatta mono tte nan datta kke
Dou ni wasurete shimatta yo

Yuugure de futari sukoshi zutsu mienaku natte itte
Sore na no ni bokura kaerezu ni ita

Dokoka ni kowaresou na moroi kokoro
Tsuyogaru kotoba de ootte kakushiteru ootte kakushiteru

SAYONARA aenaku natta tte bokura wa tsudzuki ga aru kara
Kimi no inai sekai datte hashiru yo itsuka no itami mo koete

Wareta GARASU no kakera kusamura no nioi natsu no kizuguchi
Nee kimi wa ima doko ni iru no

Sumikitta mizu mo itsu shika nibuku nigotte shimatte
Kidzuitara boku mo otona ni natteta

Yurayura minamo ranhansha shite ita
Hikari wa ima demo kagayaki watatteru kagayaki watatteru

SAYONARA ano hi te wo futte are kara kimi mo kawatta n darou
Sore demo ikite iku n datte ikutsu mo nakitai yoru wo koete

Ano hi HONTO ni ushinatta mono tte nan datta kke

SAYONARA aenaku natta tte bokura wa tsudzuki ga aru kara
Boku ga tsukuru sekai nande hashiru yo itsuka mita mirai mo koete
[ Correct these Lyrics ]

What was it that I truly lost that day?
I forgot a long time ago

In the twilight, the two of us started to become unnoticable, little by little
Nevertheless, we wouldn't return home

Somewhere is my seemingly broken and fragile heart
Covered and hidden, covered and hidden by words under the pretence of being strong

You said that we can't meet anymore, so we'll move on, farewell
Even if you aren't in this world, I will run, supassing someday's pain

Broken framents of glass, the scent of grassy places, the wounds of summer
Hey, where are you now?

Unnoticed, the perfectly clear water has become dull and muddy
When you realised that, I too had grown up

The water's surface wobbled; diffusing my reflection
A light is still shining through, shining through

Even you must have changed since that day we waved our hands in farewell
But still I live on, surpassing the many nights I want to cry

What was it that I truly lost that day?

You said that we can't meet anymore, so we'll move on, farewell
How should I make the world I'm running to, surpassing the future I once saw
[ Correct these Lyrics ]

あの日 ホントに失ったものって何だったっけ
とうに忘れてしまったよ

夕暮れで 二人 少しずつ見えなくなっていって
それなのに 僕ら 帰れずにいた

どこかに 壊れそうな脆い心
強がる言葉で覆って隠してる 覆って隠してる

サヨナラ 会えなくなったって 僕らは続きがあるから
君のいない世界だって走るよ いつかの痛みも越えて

割れたガラスのかけら 草むらの匂い 夏の傷口
ねぇ 君は今 どこにいるの

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

澄み切った水も いつしか鈍く濁ってしまって
気づいたら 僕も 大人になってた

ゆらゆら 水面 乱反射していた
光は今でも輝き渡ってる 輝き渡ってる

サヨナラ あの日 手を振って あれから君も変わったんだろう
それでも生きていくんだって いくつも泣きたい夜を越えて

あの日 ホントに失ったものって何だったっけ

サヨナラ 会えなくなったって 僕らは続きがあるから
僕が創る世界なんで走るよ いつか見た未来も越えて
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Ano hi HONTO ni ushinatta mono tte nan datta kke
Dou ni wasurete shimatta yo

Yuugure de futari sukoshi zutsu mienaku natte itte
Sore na no ni bokura kaerezu ni ita

Dokoka ni kowaresou na moroi kokoro
Tsuyogaru kotoba de ootte kakushiteru ootte kakushiteru

SAYONARA aenaku natta tte bokura wa tsudzuki ga aru kara
Kimi no inai sekai datte hashiru yo itsuka no itami mo koete

Wareta GARASU no kakera kusamura no nioi natsu no kizuguchi
Nee kimi wa ima doko ni iru no

Sumikitta mizu mo itsu shika nibuku nigotte shimatte
Kidzuitara boku mo otona ni natteta

Yurayura minamo ranhansha shite ita
Hikari wa ima demo kagayaki watatteru kagayaki watatteru

SAYONARA ano hi te wo futte are kara kimi mo kawatta n darou
Sore demo ikite iku n datte ikutsu mo nakitai yoru wo koete

Ano hi HONTO ni ushinatta mono tte nan datta kke

SAYONARA aenaku natta tte bokura wa tsudzuki ga aru kara
Boku ga tsukuru sekai nande hashiru yo itsuka mita mirai mo koete
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


What was it that I truly lost that day?
I forgot a long time ago

In the twilight, the two of us started to become unnoticable, little by little
Nevertheless, we wouldn't return home

Somewhere is my seemingly broken and fragile heart
Covered and hidden, covered and hidden by words under the pretence of being strong

You said that we can't meet anymore, so we'll move on, farewell
Even if you aren't in this world, I will run, supassing someday's pain

Broken framents of glass, the scent of grassy places, the wounds of summer
Hey, where are you now?

Unnoticed, the perfectly clear water has become dull and muddy
When you realised that, I too had grown up

The water's surface wobbled; diffusing my reflection
A light is still shining through, shining through

Even you must have changed since that day we waved our hands in farewell
But still I live on, surpassing the many nights I want to cry

What was it that I truly lost that day?

You said that we can't meet anymore, so we'll move on, farewell
How should I make the world I'm running to, surpassing the future I once saw
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


あの日 ホントに失ったものって何だったっけ
とうに忘れてしまったよ

夕暮れで 二人 少しずつ見えなくなっていって
それなのに 僕ら 帰れずにいた

どこかに 壊れそうな脆い心
強がる言葉で覆って隠してる 覆って隠してる

サヨナラ 会えなくなったって 僕らは続きがあるから
君のいない世界だって走るよ いつかの痛みも越えて

割れたガラスのかけら 草むらの匂い 夏の傷口
ねぇ 君は今 どこにいるの

澄み切った水も いつしか鈍く濁ってしまって
気づいたら 僕も 大人になってた

ゆらゆら 水面 乱反射していた
光は今でも輝き渡ってる 輝き渡ってる

サヨナラ あの日 手を振って あれから君も変わったんだろう
それでも生きていくんだって いくつも泣きたい夜を越えて

あの日 ホントに失ったものって何だったっけ

サヨナラ 会えなくなったって 僕らは続きがあるから
僕が創る世界なんで走るよ いつか見た未来も越えて
[ Correct these Lyrics ]

[ Thanks to alexanderhee11 for adding these lyrics ]


Related Videos:
Tags:
No tags yet


Japanese Title: ナルト- 疾風伝
Also Known As:
  • Naruto Shippuuden
  • Naruto Hurricane Chronicles
  • Naruto: Shippuuden
Related Anime:
Released: 2007

[Correct Info]

Buy Toumei Datta Sekai at


Tip Jar