kaze ga fuiteiku yoru wo mata yorokete aruku butsukatte koronde shippai bakka shite makesou ni naru kedo warawaretatte ii yo kanarazu umaku iku sa gomen ne datte ieru
nakitai nakitai nakitai kurai ni kirei na tsuki no shita uta wo utaou donna ni kudaranai sekai datte koeteiku yo
asufaruto no ue heddoraito ga sabishisa terasu, demo kuyokuyo suru na tte hoshi mo waratteiru yo romanchikku na hodo
setsunai setsunai rarabai kurai ni mune ga kurushikutemo hecchara nanosa donna ni jikan ga kakattatte todoku hazu
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
jibun no aosa to yuzurenai yowasa kesetara ii noni na
nakitai nakitai nakitai kurai ni kirei na tsuki no shita uta wo utaou donna ni kudaranai sekai datte ii yo
setsunai setsunai rarabai kurai ni mune ga kurushikutemo hecchara nanosa nakisou nakisou nakisou na hodo yasashii uta datte arunda kara
The wind begins to blow, As I stumble through the night again. I'm constantly failing - running into things and falling down, And though it seems I'm about to lose... I don't mind if you laugh: I'm sure things will go just fine! I don't even mind saying, "I'm sorry"!
Enough to make me wanna cry, cry, cry, I'll sing a song beneath this beautiful moon! No matter how messed up the world is, I'll make it through!
Even if upon the asphalt, Those headlight illuminate my sadness, Even the stars are laughing, saying not to worry about it - Bordering on romanticism.
The sadder and sadder this lullaby gets, Even if my chest hurts, I'll be just fine! No matter how much time it takes me, I'm sure I'll make it there!
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
If I could only erase: My immaturity, And unyielding weakness...
Enough to make me wanna cry, cry, cry, I'll sing a song beneath this beautiful moon! I don't care how messed up the world is!
The sadder and sadder this lullaby gets, Even if my chest hurts, I'll be just fine! 'Cause some songs are so gentle and kind, They make you wanna cry, cry, cry!
kaze ga fuiteiku yoru wo mata yorokete aruku butsukatte koronde shippai bakka shite makesou ni naru kedo warawaretatte ii yo kanarazu umaku iku sa gomen ne datte ieru
nakitai nakitai nakitai kurai ni kirei na tsuki no shita uta wo utaou donna ni kudaranai sekai datte koeteiku yo
asufaruto no ue heddoraito ga sabishisa terasu, demo kuyokuyo suru na tte hoshi mo waratteiru yo romanchikku na hodo
setsunai setsunai rarabai kurai ni mune ga kurushikutemo hecchara nanosa donna ni jikan ga kakattatte todoku hazu
jibun no aosa to yuzurenai yowasa kesetara ii noni na
nakitai nakitai nakitai kurai ni kirei na tsuki no shita uta wo utaou donna ni kudaranai sekai datte ii yo
setsunai setsunai rarabai kurai ni mune ga kurushikutemo hecchara nanosa nakisou nakisou nakisou na hodo yasashii uta datte arunda kara
The wind begins to blow, As I stumble through the night again. I'm constantly failing - running into things and falling down, And though it seems I'm about to lose... I don't mind if you laugh: I'm sure things will go just fine! I don't even mind saying, "I'm sorry"!
Enough to make me wanna cry, cry, cry, I'll sing a song beneath this beautiful moon! No matter how messed up the world is, I'll make it through!
Even if upon the asphalt, Those headlight illuminate my sadness, Even the stars are laughing, saying not to worry about it - Bordering on romanticism.
The sadder and sadder this lullaby gets, Even if my chest hurts, I'll be just fine! No matter how much time it takes me, I'm sure I'll make it there!
If I could only erase: My immaturity, And unyielding weakness...
Enough to make me wanna cry, cry, cry, I'll sing a song beneath this beautiful moon! I don't care how messed up the world is!
The sadder and sadder this lullaby gets, Even if my chest hurts, I'll be just fine! 'Cause some songs are so gentle and kind, They make you wanna cry, cry, cry!