zasetsu mamire ryuukou ni magire shiawase na furi wo shite utau motto hashire to iikikashite mubou ni mo sotto kazakami e kita michi wo ichibetsu yutori wa gomen shimensoka sansen ni tsugu one game "yama ari tani ari gake ari" chiri wa tsumotteku hateshinai tabi no tochuu de machi no hazure ni tachiyoru tsukareta ryouashi wo sotto nagedashite nekorobu to kurikaesareru asai nemuri nando mo onaji ano yokogao nando mo onaji ano kotoba o... "ikiteru dake de kanashii to omou no wa watashi dake na no?" to
tabako no kemuri ga chuu wo uneri utsuro ni kieru kitto mada chikara naki osanai hi ni
minakute ii kanashimi wo mitekita kimi wa ima koraenakute ii namida wo koraete sugoshiteru honto no koto dake de ikiteyukeru hodo bokura wa tsuyoku nai sa tsuyoku nakute ii ii?
mochiageta mabuta sekai wa haru da sakurairo no kaze wo kakiwakete haruka kanata e mukau tochuu kono na no hanabatake ni kimi wa ita no ka na kono sora ni tori no shiroi habataki wo boku ga sagasu aida kitto kimi wa daichi ni mimi wo sumashi ari no kuroi ashioto wo sagashita ndarou na
piero no you na kamen wo haide taiyou ni wasurerareta oka ni tachi
tsuki no hikari wo abite fukaku iki wo suu sara no wareru oto mo donarigoe mo nai sekai nukumori ga naku tatte ikite wa yukeru sa dakedo bokura ikiteru dake ja tarinakute
mebuku daichi ya buatsui miki ya kiesaru niji ya sugisaru hibi ya yozora no supika shiki no fushigi ga oshietekureta shinjitsu wo sagashitsuzukeru bokura ni
doko made tabi wo shite mo inochi no hajimari wa ikite ai saretai to naita hitori no akago koko de wa nai dokoka wo mezasu riyuu to wa kokoro de wa nai dokoka ni kotae wa nai to shiru tame
Smeared with frustration, hidden in fads I sing while pretending I'm happy Convincing myself to run more, I go recklessly, but quietly towards the wind Glancing at the road I walked down, I'd say no thanks to extra time With enemies on all sides, my participation in the war will lead to one game "Life has its mountains, valleys, and cliffs" Dust keeps piling up In the middle of an endless journey, I stop by the outskirts of a town Quietly throwing down my tired legs, and As I lie down I fall into a repetitive, shallow sleep I see that same profile again and again, and hear those same words again and again... Saying "Am I the only one that feels sad while just being alive?"
Cigarette smoke rolls into the air, and disappears into the hollow On a day when you who were probably still young and feeble
You witnessed a sadness that you didn't have to see, and now You're passing the time holding back tears that you don't have to hold back Unable to live with just the truth We're not that strong, we don't have to be strong Alright?
I raised my eyelids, and the world was in spring While pushing your way through the cherry-blossom colored wind And heading toward somewhere far away, I wonder if you were in this garden of field mustard As I search for the white flapping Of birds' wings in the sky You probably listened carefully to the ground And searched for ants' black footsteps
Taking off the clown-like mask, Standing on a hill forgotten by the sun
Bathing in the moonlight, I take in a deep breath No sound of plates cracking, no sound of yelling, thinking of such a world Even without warmth, we are able to live But for us just living isn't enough
The budding earth, the thick tree trunks, The disappearing rainbow, the passing days Spica in the night sky, and the wonders of the four seasons Taught us, who continue searching for the truth
No matter how far we travel, at the beginning of life Wanting to live and be loved, we were lone babies that cried The reason for heading towards somewhere not here Is to know that except the heart, there's no place that holds answers.
zasetsu mamire ryuukou ni magire shiawase na furi wo shite utau motto hashire to iikikashite mubou ni mo sotto kazakami e kita michi wo ichibetsu yutori wa gomen shimensoka sansen ni tsugu one game "yama ari tani ari gake ari" chiri wa tsumotteku hateshinai tabi no tochuu de machi no hazure ni tachiyoru tsukareta ryouashi wo sotto nagedashite nekorobu to kurikaesareru asai nemuri nando mo onaji ano yokogao nando mo onaji ano kotoba o... "ikiteru dake de kanashii to omou no wa watashi dake na no?" to
tabako no kemuri ga chuu wo uneri utsuro ni kieru kitto mada chikara naki osanai hi ni
minakute ii kanashimi wo mitekita kimi wa ima koraenakute ii namida wo koraete sugoshiteru honto no koto dake de ikiteyukeru hodo bokura wa tsuyoku nai sa tsuyoku nakute ii ii?
mochiageta mabuta sekai wa haru da sakurairo no kaze wo kakiwakete haruka kanata e mukau tochuu kono na no hanabatake ni kimi wa ita no ka na kono sora ni tori no shiroi habataki wo boku ga sagasu aida kitto kimi wa daichi ni mimi wo sumashi ari no kuroi ashioto wo sagashita ndarou na
piero no you na kamen wo haide taiyou ni wasurerareta oka ni tachi
tsuki no hikari wo abite fukaku iki wo suu sara no wareru oto mo donarigoe mo nai sekai nukumori ga naku tatte ikite wa yukeru sa dakedo bokura ikiteru dake ja tarinakute
mebuku daichi ya buatsui miki ya kiesaru niji ya sugisaru hibi ya yozora no supika shiki no fushigi ga oshietekureta shinjitsu wo sagashitsuzukeru bokura ni
doko made tabi wo shite mo inochi no hajimari wa ikite ai saretai to naita hitori no akago koko de wa nai dokoka wo mezasu riyuu to wa kokoro de wa nai dokoka ni kotae wa nai to shiru tame
Smeared with frustration, hidden in fads I sing while pretending I'm happy Convincing myself to run more, I go recklessly, but quietly towards the wind Glancing at the road I walked down, I'd say no thanks to extra time With enemies on all sides, my participation in the war will lead to one game "Life has its mountains, valleys, and cliffs" Dust keeps piling up In the middle of an endless journey, I stop by the outskirts of a town Quietly throwing down my tired legs, and As I lie down I fall into a repetitive, shallow sleep I see that same profile again and again, and hear those same words again and again... Saying "Am I the only one that feels sad while just being alive?"
Cigarette smoke rolls into the air, and disappears into the hollow On a day when you who were probably still young and feeble
You witnessed a sadness that you didn't have to see, and now You're passing the time holding back tears that you don't have to hold back Unable to live with just the truth We're not that strong, we don't have to be strong Alright?
I raised my eyelids, and the world was in spring While pushing your way through the cherry-blossom colored wind And heading toward somewhere far away, I wonder if you were in this garden of field mustard As I search for the white flapping Of birds' wings in the sky You probably listened carefully to the ground And searched for ants' black footsteps
Taking off the clown-like mask, Standing on a hill forgotten by the sun
Bathing in the moonlight, I take in a deep breath No sound of plates cracking, no sound of yelling, thinking of such a world Even without warmth, we are able to live But for us just living isn't enough
The budding earth, the thick tree trunks, The disappearing rainbow, the passing days Spica in the night sky, and the wonders of the four seasons Taught us, who continue searching for the truth
No matter how far we travel, at the beginning of life Wanting to live and be loved, we were lone babies that cried The reason for heading towards somewhere not here Is to know that except the heart, there's no place that holds answers.