Back to Top Down To Bottom

universe - echoes Lyrics

BLEACH Ending 24 Lyrics

TV Size Full Size




[TV Version]
Kotoba no imi sae mo kokoro no okiba sae mo
+
Koe sae ushinatte mo boku wa koko de utau darou
+
Koko kara hibike
+
Miminari ni kesareta seijaku no yoru
+
KATACHI nai mirai wo oikaketeta
+
Sono te wa kuu wo tsukande kita kedo
+
(listen to it) deai ga tsumuideiku MERODII
+
(listen to me) oto ni kawaru
+
[thanks for visiting animesonglyrcs.com]
Ima wa mada konna ni chiisa na kono koe ga
+
Itsuka wa tsuyoku hibiite iku kara
+
(listen to it) yasashiku yuriokosu MERODII
+
(listen to me) kimi ga omou "Kimi" e
+

[Full Version]
Kotoba no imi sae mo kokoro no okiba sae mo
+
Koe sae ushinatte mo boku wa koko de utau darou
+
Koko kara hibike tooku...
+
Miminari ni kesareta seijaku no yoru
+
Mikazuki no akari ni te wo nobasu
+
Kensou ni tatazumu ano hi no kimi wa
+
KATACHI nai mirai wo oikaketeta
+
Sono te wa kuu wo tsukande kita kedo
+
(listen to it) deai ga tsumuideiku MERODII
+
(listen to me) oto ni kawaru
+
Ima wa mada konna ni chiisa na kono koe ga
+
Itsuka wa tsuyoku hibiite iku kara
+
Meguriau kokoro ni sosogu you ni utau our song
+
"Kimi" to kimi ga omou "Kimi" e
+
Hikari ga shikai wo ooi sekai wa mawari hajimete
+
Okubyou na kokoro wo kakusu tame no kamen wo sotto kinou ni nugisuteta
+
(listen to it) yasashiku yuriokosu MERODII
+
(listen to me) oto ni kawaru
+
Daisuki na uta wo kurikaeshi kurikaeshi
+
Kuchizusanda ano koro wo oboeteru?
+
Muku na hitomi ni utsutta AATO no you ni mabayui uta
+
Ima utai tsugu yo
+
Kotoba no imi sae mo toki to tomo ni
+
Itsuka wa usureteku mono dakara
+
Takusan no kokoro wo tsunagu you ni hibike our song
+
"Kimi" to kimi ga omou "Kimi" e
+
[ Correct these Lyrics ]

[TV Version]
Even if my words are to lose meaning.. even if my heart is to lose its place to belong
+
Even if I am to lose my voice.. you know, I will always be here singing
+
Echo on from here..
+
In the restful night that broke apart with the resonation in your ears..
+
Have been chasing a vague future ever since
+
Even though your hand could grasp but empty air
+
Listen to it.. Listen to it.. the melody woven from our encounters
+
Listen to me.. Listen to me.. as I convert it to music
+
My little voice that's still so faint..
+
.. will one day immensely resonate
+
Listen to it.. Listen to it.. the melody that gently shakes you awake
+
Listen to me.. Listen to me..
+
"you" that you really want to be
+

[Full Version]
Even if my words are to lose meaning.. even if my heart is to lose its place to belong
+
Even if I am to lose my voice.. you know, I will always be here singing
+
Echo on from here.. to the far and beyond..
+
[thanks for visiting animesonglyrcs.com]
In the restful night that broke apart with the resonation in your ears..
+
.. you reach your hand out to the halo of the crescent moon
+
You, still entangled by the chaos from that day,
+
Have been chasing a vague future ever since
+
Even though your hand could grasp but empty air
+
Listen to it.. Listen to it.. the melody woven from our encounters
+
Listen to me.. Listen to me.. as I convert it to music
+
My little voice that's still so faint..
+
.. will one day immensely resonate, so..
+
.. I sing Our Song to fill the void in my heart ever since our accidental encounter..
+
.. for "you" and the "you" that you really want to be
+
As light starts to drown your eyes and the world begins to turn
+
Let the mask that your timid heart hides behind be softly cast aside to yesterday
+
[Listen To It.. Listen To It.. Listen To It.. Listen To Me.. Listen To Me.. Listen To Me]
+
Listen to it.. Listen to it.. the melody that gently shakes you awake
+
Listen to me.. Listen to me.. as I convert it to music
+
Repeating the song you loved best over and over..
+
.. do you remember me humming it along?
+
The dazzling song shining out of your pure eyes like a piece of art
+
I'll succeed you and sing it now
+
Even though my words, along the flow of time..
+
.. will eventually fade away someday, so..
+
.. to link many many hearts together, Our Song will echo..
+
.. for "you" and the "you" that you really want to be
+
[ Correct these Lyrics ]

[TV Version]
言葉の意味さえも 心の置き場さえも
+
声さえ失っても 僕はここで唄うだろう
+
ここから響け
+
耳鳴りに消された 静寂の夜
+
カタチない未来を追いかけてた
+
その手は空を掴んできたけど
+
(listen to it)出逢いが紡いでいくメロディ
+
(listen to me)音に変わる
+
今はまだこんなに小さなこの声が
+
いつかは強く響いていくから
+
(listen to it) 優しく揺り起こすメロディ
+
(listen to me) 君が想う「君」へ
+

[Full Version]
言葉の意味さえも 心の置き場さえも
+
声さえ失っても 僕はここで唄うだろう
+
ここから響け 遠く・・
+
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
耳鳴りに消された 静寂の夜
+
三日月の明かりに手を伸ばす
+
喧騒にたたずむあの日の君は
+
カタチない未来を追いかけてた
+
その手は空を掴んできたけど
+
(listen to it)出逢いが紡いでいくメロディ
+
(listen to me)音に変わる
+
今はまだこんなに小さなこの声が
+
いつかは強く響いていくから
+
巡り合う心に注ぐように唄うour song
+
「君」と君が想う「君」へ
+
光が視界を覆い世界は回り始めて
+
臆病な心を隠すための仮面をそっと昨日に脱ぎ捨てた
+
(listen to it)優しく揺り起こすメロディ
+
(listen to me)音に変わる
+
大好きな歌を繰り返し繰り返し
+
口ずさんだあの頃を覚えてる?
+
無垢な瞳に映ったアートのようにまばゆい歌
+
今 唄い継ぐよ
+
言葉の意味さえも 時と共に
+
いつかは薄れてくものだから
+
たくさんの心を繋ぐように響けour song
+
「君」と君が想う「君」へ
+
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


[TV Version]

Kotoba no imi sae mo kokoro no okiba sae mo
Koe sae ushinatte mo boku wa koko de utau darou
Koko kara hibike

Miminari ni kesareta seijaku no yoru
KATACHI nai mirai wo oikaketeta
Sono te wa kuu wo tsukande kita kedo

(listen to it) deai ga tsumuideiku MERODII
(listen to me) oto ni kawaru

Ima wa mada konna ni chiisa na kono koe ga
Itsuka wa tsuyoku hibiite iku kara

(listen to it) yasashiku yuriokosu MERODII
(listen to me) kimi ga omou "Kimi" e



[Full Version]


Kotoba no imi sae mo kokoro no okiba sae mo
Koe sae ushinatte mo boku wa koko de utau darou
Koko kara hibike tooku...

Miminari ni kesareta seijaku no yoru
Mikazuki no akari ni te wo nobasu
Kensou ni tatazumu ano hi no kimi wa
KATACHI nai mirai wo oikaketeta
Sono te wa kuu wo tsukande kita kedo

(listen to it) deai ga tsumuideiku MERODII
(listen to me) oto ni kawaru

Ima wa mada konna ni chiisa na kono koe ga
Itsuka wa tsuyoku hibiite iku kara
Meguriau kokoro ni sosogu you ni utau our song
"Kimi" to kimi ga omou "Kimi" e

Hikari ga shikai wo ooi sekai wa mawari hajimete
Okubyou na kokoro wo kakusu tame no kamen wo sotto kinou ni nugisuteta

(listen to it) yasashiku yuriokosu MERODII
(listen to me) oto ni kawaru

Daisuki na uta wo kurikaeshi kurikaeshi
Kuchizusanda ano koro wo oboeteru?
Muku na hitomi ni utsutta AATO no you ni mabayui uta
Ima utai tsugu yo

Kotoba no imi sae mo toki to tomo ni
Itsuka wa usureteku mono dakara
Takusan no kokoro wo tsunagu you ni hibike our song
"Kimi" to kimi ga omou "Kimi" e
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


[TV Version]

Even if my words are to lose meaning.. even if my heart is to lose its place to belong
Even if I am to lose my voice.. you know, I will always be here singing
Echo on from here..

In the restful night that broke apart with the resonation in your ears..
Have been chasing a vague future ever since
Even though your hand could grasp but empty air

Listen to it.. Listen to it.. the melody woven from our encounters
Listen to me.. Listen to me.. as I convert it to music

My little voice that's still so faint..
.. will one day immensely resonate

Listen to it.. Listen to it.. the melody that gently shakes you awake
Listen to me.. Listen to me..
"you" that you really want to be



[Full Version]

Even if my words are to lose meaning.. even if my heart is to lose its place to belong
Even if I am to lose my voice.. you know, I will always be here singing
Echo on from here.. to the far and beyond..

In the restful night that broke apart with the resonation in your ears..
.. you reach your hand out to the halo of the crescent moon
You, still entangled by the chaos from that day,
Have been chasing a vague future ever since
Even though your hand could grasp but empty air

Listen to it.. Listen to it.. the melody woven from our encounters
Listen to me.. Listen to me.. as I convert it to music

My little voice that's still so faint..
.. will one day immensely resonate, so..
.. I sing Our Song to fill the void in my heart ever since our accidental encounter..
.. for "you" and the "you" that you really want to be

As light starts to drown your eyes and the world begins to turn
Let the mask that your timid heart hides behind be softly cast aside to yesterday

[Listen To It.. Listen To It.. Listen To It.. Listen To Me.. Listen To Me.. Listen To Me]

Listen to it.. Listen to it.. the melody that gently shakes you awake
Listen to me.. Listen to me.. as I convert it to music

Repeating the song you loved best over and over..
.. do you remember me humming it along?
The dazzling song shining out of your pure eyes like a piece of art
I'll succeed you and sing it now

Even though my words, along the flow of time..
.. will eventually fade away someday, so..
.. to link many many hearts together, Our Song will echo..
.. for "you" and the "you" that you really want to be
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


[TV Version]

言葉の意味さえも 心の置き場さえも
声さえ失っても 僕はここで唄うだろう
ここから響け

耳鳴りに消された 静寂の夜
カタチない未来を追いかけてた
その手は空を掴んできたけど

(listen to it)出逢いが紡いでいくメロディ
(listen to me)音に変わる

今はまだこんなに小さなこの声が
いつかは強く響いていくから

(listen to it) 優しく揺り起こすメロディ
(listen to me) 君が想う「君」へ



[Full Version]


言葉の意味さえも 心の置き場さえも
声さえ失っても 僕はここで唄うだろう
ここから響け 遠く・・

耳鳴りに消された 静寂の夜
三日月の明かりに手を伸ばす
喧騒にたたずむあの日の君は
カタチない未来を追いかけてた
その手は空を掴んできたけど

(listen to it)出逢いが紡いでいくメロディ
(listen to me)音に変わる

今はまだこんなに小さなこの声が
いつかは強く響いていくから
巡り合う心に注ぐように唄うour song
「君」と君が想う「君」へ

光が視界を覆い世界は回り始めて
臆病な心を隠すための仮面をそっと昨日に脱ぎ捨てた

(listen to it)優しく揺り起こすメロディ
(listen to me)音に変わる

大好きな歌を繰り返し繰り返し
口ずさんだあの頃を覚えてる?
無垢な瞳に映ったアートのようにまばゆい歌
今 唄い継ぐよ

言葉の意味さえも 時と共に
いつかは薄れてくものだから
たくさんの心を繋ぐように響けour song
「君」と君が想う「君」へ
[ Correct these Lyrics ]

[ Thanks to missellencat87 for adding these lyrics ]
Writer: Haru, Yuusuke Itagaki
Copyright: Lyrics © TUNECORE INC, TuneCore Inc., BMG Rights Management, Universal Music Publishing Group

Back to: BLEACH


universe - echoes Video
(Show video at the top of the page)


Description: Ending 24
From Anime: BLEACH (ブリーチ)
Performed by: universe
Lyrics by: haru
Composed by: haru , Yuusuke Itagaki ( 板垣祐介)
Arranged by: Yuusuke Itagaki (板垣祐介)
Episodes: 279-291
Released: August 4th, 2010
Year: 2010

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: ブリーチ
Related Anime:
Original Release Date:
  • Movie 2 | The DiamondDust Rebellion Mou Hitotsu no Hyorinmaru: December 22nd, 2007
Released: 2004

[Correct Info]

Buy echoes at


Tip Jar