Back to Top

AYUMIKURIKAMAKI - Tabidachi no Uta Video (MV)

Naruto Shippuden Ending 39 Video




Japanese Title: 旅立ちの唄
English Title: Departure Song
Description: Ending 39
From Anime: Naruto Shippuden (ナルト- 疾風伝)
Performed by: AYUMIKURIKAMAKI (あゆみくりかまき)
Lyrics by: saku (hotarubi)
Composed by: saku (hotarubi)
Arranged by: APAZZI & U.M.E.D.Y.
Episodes: 480-488
Released: November 23rd, 2016

[Correct Info]

TV Size Full Size



Sayonara arigatou
Koko kara habatakou
Karappo no tenohira nigirishimete sa
Namida ja nagasenai tashika na omoi ga atta
Kagiri aru sekai e fumidasu yo

Ashita moshi bokura ga koko kara kietemo
Kawari nante hoka nimo irundesho?
Jishin nante hajime kara motte wa inai kedo
Akiramerarenainda

Isso
Zenbu wo suteraretara
Motto raku ni naru ka na
Sonna imeeji hitotsu de
Matataku ma ni toozakatteyuku mirai
Dakishimeta

Sayonara arigatou
Muchuu de habatakou
Kagiri aru sekai no sono naka ni

Sayonara arigatou
Sayonara arigatou
Kanarazu mata aeru sono basho de



[Full Version:]

Sayonara arigatou
Koko kara habatakou
Karappo no tenohira nigirishimete sa
Namida ja nagasenai tashika na omoi ga atta
Kagiri aru sekai e fumidasu yo

Ashita moshi bokura ga koko kara kietemo
Kawari nante hoka nimo irundesho?
Jishin nante hajime kara motte wa inai kedo
Akiramerarenainda

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Sayonara arigatou
Koko kara habatakou
Karappo dakara tsukameru mono mo aru
Nandomo nakushite soredemo mata sagasunda
Kigen tsuki no hibi no mannaka de

Tsutaetai koto nante ikutsu mo nai kara
Sono tabi ni zenryoku datta kedo
8760 jikan waru doryoku
Sono kotae wa nan na no?

Isso
Zenbu wo suteraretara
Motto raku ni naru ka na
Sonna imeeji hitotsu de
Matataku ma ni toozakatteyuku mirai
Dakishimeta

Sayonara arigatou
Koko kara habatakou
Subete wo nugisutete hashiridasu yo
Tatakatteru no wa hoka no dareka janakute
Itsudatte jibunjishin nanda yo

Yume toka risou toka
Itsushika kawatteitta
Genjitsu no omosa ni tsubusarete sa
Kurushikunaru tabi
Nigetakunaru tabi
Taisetsu na mono da to kidzuita yo

Sayonara arigatou
Muchuu de habatakou
Kakaeta mono ga aru kara karukunaru
Namida ja nagasenai tashika na omoi ga atta
Kagiri aru sekai no sono naka ni

Sayonara arigatou
Sayonara arigatou
Kanarazu mata aeru sono basho de
[ Correct these Lyrics ]

Farewell, thank you
Let's flap our wings from here,
Clenching our empty hands tightly
I felt a definite feeling, which tears can never wash away
So I'll step onward toward that finite world

Even if we were to disappear from here today,
There would probably be plenty of people to replace us.
I haven't really had any confidence from the beginning,
But I still can't manage to give up

If I were to just
Throw it all away,
I wonder if things would get easier
Just by picturing that one image,
In the blink of an eye, I found myself grasping
That escaping future

Farewell, thank you
Let's flap our wings with abandon,
From amid that finite world.

Farewell, thank you! Farewell, thank you!
We can surely meet once again in that place



[Full Version]

Farewell, thank you
Let's flap our wings from here,
Clenching our empty hands tightly
We felt a definite feeling, which tears can never wash away,
So we'll step onward toward that finite world

Even if we were to disappear from here today,
There would probably be plenty of people to replace us
I haven't really had any confidence from the beginning
But I still can't manage to give up

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Farewell, thank you
Let's flap our wings from here
There are things we can only grab because it's empty
Losing something again and again, we'll continue to search anew,
Amid a world that's only available for a limited time.

There aren't too many things I really wish to say
So I gave it all every time
(8760 Hours) ÷ (Effort)
What does that equal to?

If I were to just
Throw it all away
I wonder if things would get easier...
Just by picturing that one image
In the blink of an eye, I found myself grasping
That escaping future

Farewell, thank you
Let's flap our wings from here
We'll throw it all away and start running
The enemy we face isn't ever someone else
It's only ourselves

Dreams, ideals, and everything in between
Eventually ended up changing...
...crushed by the weight of reality.
But the more painful it became...
The more I wanted to run away...
I came to realize the things I had were truly important!

Farewell, thank you
Let's flap our wings with abandon
Having something to hold to makes us even lighter!
We felt a definite feeling, which tears can never wash away,
From amid that finite world.

Farewell, thank you
Farewell, thank you
We can surely meet once again in that place.
[ Correct these Lyrics ]

さよなら ありがとう
ここから羽ばたこう
空っぽの手のひら握りしめてさ
涙じゃ流せない 確かな想いがあった
限りある世界へ踏み出すよ

明日もし僕らが此処から消えても
変わりなんて他にもいるんでしょ?
自信なんて始めから持ってはいないけど
諦められないんだ

いっそ
全部を捨てられたら
もっと楽になるかな
そんなイメージひとつで
瞬く間に遠ざかってゆく未来
抱きしめた

さよなら ありがとう
夢中で羽ばたこう
限りある世界のその中に

さよなら ありがとう
さよなら ありがとう
必ずまた会える その場所で



[FULLバージョン]

さよなら ありがとう
ここから羽ばたこう
空っぽの手のひら握りしめてさ
涙じゃ流せない 確かな想いがあった
限りある世界へ踏み出すよ

明日もし僕らが此処から消えても
変わりなんて他にもいるんでしょ?
自信なんて始めから持ってはいないけど
諦められないんだ

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

さよなら ありがとう
ここから羽ばたこう
空っぽだから掴めるモノもある
何度も無くして それでもまた探すんだ
期限付きの日々の真ん中で

伝えたいことなんて幾つもないから
その度に全力だったけど
8760 時間÷努力
その答えはなんなの?

いっそ
全部を捨てられたら
もっと楽になるかな
そんなイメージひとつで
瞬く間に遠ざかってゆく未来
抱きしめた

さよなら ありがとう
ここから羽ばたこう
すべてを脱ぎ捨てて走り出すよ
闘ってるのは他の誰かじゃなくて
いつだって自分自身なんだよ

夢とか理想とか
いつしか変わっていった
現実の重さに潰されてさ
苦しくなるたび
逃げたくなるたび
大切なモノだと気付いたよ

さよなら ありがとう
夢中で羽ばたこう
抱えたモノがあるから軽くなる
涙じゃ流せない 確かな想いがあった
限りある世界のその中に

さよなら ありがとう
さよなら ありがとう
必ずまた会える その場所で
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Sayonara arigatou
Koko kara habatakou
Karappo no tenohira nigirishimete sa
Namida ja nagasenai tashika na omoi ga atta
Kagiri aru sekai e fumidasu yo

Ashita moshi bokura ga koko kara kietemo
Kawari nante hoka nimo irundesho?
Jishin nante hajime kara motte wa inai kedo
Akiramerarenainda

Isso
Zenbu wo suteraretara
Motto raku ni naru ka na
Sonna imeeji hitotsu de
Matataku ma ni toozakatteyuku mirai
Dakishimeta

Sayonara arigatou
Muchuu de habatakou
Kagiri aru sekai no sono naka ni

Sayonara arigatou
Sayonara arigatou
Kanarazu mata aeru sono basho de



[Full Version:]

Sayonara arigatou
Koko kara habatakou
Karappo no tenohira nigirishimete sa
Namida ja nagasenai tashika na omoi ga atta
Kagiri aru sekai e fumidasu yo

Ashita moshi bokura ga koko kara kietemo
Kawari nante hoka nimo irundesho?
Jishin nante hajime kara motte wa inai kedo
Akiramerarenainda

Sayonara arigatou
Koko kara habatakou
Karappo dakara tsukameru mono mo aru
Nandomo nakushite soredemo mata sagasunda
Kigen tsuki no hibi no mannaka de

Tsutaetai koto nante ikutsu mo nai kara
Sono tabi ni zenryoku datta kedo
8760 jikan waru doryoku
Sono kotae wa nan na no?

Isso
Zenbu wo suteraretara
Motto raku ni naru ka na
Sonna imeeji hitotsu de
Matataku ma ni toozakatteyuku mirai
Dakishimeta

Sayonara arigatou
Koko kara habatakou
Subete wo nugisutete hashiridasu yo
Tatakatteru no wa hoka no dareka janakute
Itsudatte jibunjishin nanda yo

Yume toka risou toka
Itsushika kawatteitta
Genjitsu no omosa ni tsubusarete sa
Kurushikunaru tabi
Nigetakunaru tabi
Taisetsu na mono da to kidzuita yo

Sayonara arigatou
Muchuu de habatakou
Kakaeta mono ga aru kara karukunaru
Namida ja nagasenai tashika na omoi ga atta
Kagiri aru sekai no sono naka ni

Sayonara arigatou
Sayonara arigatou
Kanarazu mata aeru sono basho de
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Farewell, thank you
Let's flap our wings from here,
Clenching our empty hands tightly
I felt a definite feeling, which tears can never wash away
So I'll step onward toward that finite world

Even if we were to disappear from here today,
There would probably be plenty of people to replace us.
I haven't really had any confidence from the beginning,
But I still can't manage to give up

If I were to just
Throw it all away,
I wonder if things would get easier
Just by picturing that one image,
In the blink of an eye, I found myself grasping
That escaping future

Farewell, thank you
Let's flap our wings with abandon,
From amid that finite world.

Farewell, thank you! Farewell, thank you!
We can surely meet once again in that place



[Full Version]

Farewell, thank you
Let's flap our wings from here,
Clenching our empty hands tightly
We felt a definite feeling, which tears can never wash away,
So we'll step onward toward that finite world

Even if we were to disappear from here today,
There would probably be plenty of people to replace us
I haven't really had any confidence from the beginning
But I still can't manage to give up

Farewell, thank you
Let's flap our wings from here
There are things we can only grab because it's empty
Losing something again and again, we'll continue to search anew,
Amid a world that's only available for a limited time.

There aren't too many things I really wish to say
So I gave it all every time
(8760 Hours) ÷ (Effort)
What does that equal to?

If I were to just
Throw it all away
I wonder if things would get easier...
Just by picturing that one image
In the blink of an eye, I found myself grasping
That escaping future

Farewell, thank you
Let's flap our wings from here
We'll throw it all away and start running
The enemy we face isn't ever someone else
It's only ourselves

Dreams, ideals, and everything in between
Eventually ended up changing...
...crushed by the weight of reality.
But the more painful it became...
The more I wanted to run away...
I came to realize the things I had were truly important!

Farewell, thank you
Let's flap our wings with abandon
Having something to hold to makes us even lighter!
We felt a definite feeling, which tears can never wash away,
From amid that finite world.

Farewell, thank you
Farewell, thank you
We can surely meet once again in that place.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


さよなら ありがとう
ここから羽ばたこう
空っぽの手のひら握りしめてさ
涙じゃ流せない 確かな想いがあった
限りある世界へ踏み出すよ

明日もし僕らが此処から消えても
変わりなんて他にもいるんでしょ?
自信なんて始めから持ってはいないけど
諦められないんだ

いっそ
全部を捨てられたら
もっと楽になるかな
そんなイメージひとつで
瞬く間に遠ざかってゆく未来
抱きしめた

さよなら ありがとう
夢中で羽ばたこう
限りある世界のその中に

さよなら ありがとう
さよなら ありがとう
必ずまた会える その場所で



[FULLバージョン]

さよなら ありがとう
ここから羽ばたこう
空っぽの手のひら握りしめてさ
涙じゃ流せない 確かな想いがあった
限りある世界へ踏み出すよ

明日もし僕らが此処から消えても
変わりなんて他にもいるんでしょ?
自信なんて始めから持ってはいないけど
諦められないんだ

さよなら ありがとう
ここから羽ばたこう
空っぽだから掴めるモノもある
何度も無くして それでもまた探すんだ
期限付きの日々の真ん中で

伝えたいことなんて幾つもないから
その度に全力だったけど
8760 時間÷努力
その答えはなんなの?

いっそ
全部を捨てられたら
もっと楽になるかな
そんなイメージひとつで
瞬く間に遠ざかってゆく未来
抱きしめた

さよなら ありがとう
ここから羽ばたこう
すべてを脱ぎ捨てて走り出すよ
闘ってるのは他の誰かじゃなくて
いつだって自分自身なんだよ

夢とか理想とか
いつしか変わっていった
現実の重さに潰されてさ
苦しくなるたび
逃げたくなるたび
大切なモノだと気付いたよ

さよなら ありがとう
夢中で羽ばたこう
抱えたモノがあるから軽くなる
涙じゃ流せない 確かな想いがあった
限りある世界のその中に

さよなら ありがとう
さよなら ありがとう
必ずまた会える その場所で
[ Correct these Lyrics ]

[ Thanks to Ainur0203 for adding these lyrics ]


Related Videos:
Tags:
No tags yet


Japanese Title: ナルト- 疾風伝
Also Known As:
  • Naruto Shippuuden
  • Naruto Hurricane Chronicles
  • Naruto: Shippuuden
Related Anime:
Released: 2007

[Correct Info]

Buy Tabidachi no Uta at


Tip Jar