O mein Freund!
Jetzt hier ist ein Sieg.
Dies ist der erste Gloria.
O mein Freund!
Feiern wir diesen Sieg, für den nächsten Kampf!
"Muimi na shi de atta"
to...iwasenai
Saigo no hitori ni naru made...
Der Feind ist grausam... Wir bringen...
Der Feind ist riesig... Wir springen...
Ryoute ni wa <<Gloria >> utau no wa << Sieg >> senaka ni wa <<die Flügel der Freiheit>>
Nigirishimeta ketsui wo hidarimune ni kirisaku no wa <<Ringel de Torheit>> soukyuu wo mau----
Flügel der Freiheit
[Full Version Continues:]
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Tori wa tobu tame ni sono kara wo yabutte kita buzama ni chi wo hau tame ja nai daro?
Omae no tsubasa wa nanno tame ni aru kago no naka no sora wa semasugiru daro?
Die Freiheit und der Tod. Die beiden sind Zwillinge.
Die Freiheit oder der Tod?
Unser Freund ist ein!
Nanno tame ni umarete kita no ka nante... komuzukashii koto wa wakaranai kedo...
Tatoe sore ga ayamachi datta to shite mo... nanno tame ni ikiteiru ka wa wakaru...
Sore wa... rikutsu ja nai... sonzai... yue no "Jiyuu"!
Die Flügel der Freiheit...
Kakusareta shinjitsu wa shougeki no koushi da
Tozasareta sono <<Yami>> to <<Hikari>> ni hisomu <<Titans>>
Kuzuresaru kotei kannen mayoi wo dakinagara soredemo nao "Jiyuu" e susume!
Rechter Weg?
Linker Weg?
Na, ein Weg welcher ist?
Der Feind?
Der Freund?
Mensch, Sie welche sind?
Ryoute ni wa <<Instrument>> utau no wa <<Licht>> senaka ni wa <<Horizont de Freiheit>>
Sekai wo tsunagu kusari wo ono ono mune ni kanaderu no wa <<Hinterfront der Möglichkeit>> soukyuu wo mae----
Flügel der Freiheit
Oh, my friend
Behold this victory
This is our first Gloria
Oh my friend rejoice
As we prepare
For the upcoming fight
I won't let them say
"It was a meaningless death"
Until I become the last one standing
The enemy is cruel... We'll bring it on...
The enemy is colossal... We'll jump at them...
With glory in our hands, we sing a song of triumph carrying our wings on its back
With our determined fists placed on the heart, we cut through the loop of madness
Dancing in the clear skies
With our wings of freedom
[Full Version Continues]
Didn't the birds break out of their shells to fly, not to crawl pathetically on the ground?
What are your wings for?
Isn't the view in your birdcage a little too small?
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Freedom and death, the two of them are twins
Freedom or death?
Our friend is only one
What is the meaning of being born?
I don't know the answer to such intricate questions
Even if our births were mistakes, I now know what we live for
It's not to find reason, but to grasp freedom, resulting from our undeniable existence!
The wings of freedom...
The hidden truth will become the piercing arrow
The titans lurking in the depths of light and shadow
With our previous beliefs crumbling away, feeling lost, let's still head towards the promised freedom!
The right way?
The left way?
Which way is it?
Friend?
Enemy?
Who are you, really?
With the fighting spirit in our hands, we sing a song of hope, bearing the horizon of freedom on our backs
Holding the intertwining chains deep within our hearts, we sing a song of endless possibilities
Dancing in the blue sky with
The wings of freedom
O mein Freund!
Jetzt hier ist ein Sieg.
Dies ist der erste Gloria.
O mein Freund!
Feiern wir diesen Sieg, für den nächsten Kampf!
「無意味な死であった」
と...言わせない
最後の《一矢》になるまで...
Der Feind ist grausam...Wir bringen...
Der Feind ist riesig...Wir springen...
両手には《鋼刃》 唄うのは《凱歌》 背中には《自由の翼》
握り締めた決意を左胸に 斬り裂くのは《愚行の螺旋》 蒼穹を舞う自由の翼
[Full Version Continues:]
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
鳥は飛ぶ為に其の殻を破ってきた 無様に地を這う為じゃないだろ?
お前の翼は何の為にある 籠の中の空は狭過ぎるだろ?
Die Freiheit und der Tod. Die beiden sind Zwillinge.
Die Freiheit oder der Tod?
Unser Freund ist ein!
何の為に生まれて来たのかなんて...小難しい事は解らないけど...
例え其れが過ちだったとしても...何の為に生きているかは判る...
其れは...理屈じゃない...存在...故の『自由』!
隠された真実は 衝撃の嚆矢だ
鎖された其の《深層》と 《表層》に潜む《巨人達》
崩れ然る固定観念 迷いを抱きながら 其れでも尚 『自由』へ進め!!!
Rechter Weg?
Linker Weg?
Na, ein Weg welcher ist?
Der Feind?
Der Freund?
Mensch, Sie welche sind?
両手には《戦意》 唄うのは《希望》 背中には《自由の地平線》
世界を繋ぐ鎖を各々胸に 奏でるのは《可能性の背面》 蒼穹を舞え自由の翼
Romaji
[hide]
[show all]
O mein Freund!
Jetzt hier ist ein Sieg.
Dies ist der erste Gloria.
O mein Freund!
Feiern wir diesen Sieg, für den nächsten Kampf!
"Muimi na shi de atta"
to...iwasenai
Saigo no hitori ni naru made...
Der Feind ist grausam... Wir bringen...
Der Feind ist riesig... Wir springen...
Ryoute ni wa <<Gloria >> utau no wa << Sieg >> senaka ni wa <<die Flügel der Freiheit>>
Nigirishimeta ketsui wo hidarimune ni kirisaku no wa <<Ringel de Torheit>> soukyuu wo mau----
Flügel der Freiheit
[Full Version Continues:]
Tori wa tobu tame ni sono kara wo yabutte kita buzama ni chi wo hau tame ja nai daro?
Omae no tsubasa wa nanno tame ni aru kago no naka no sora wa semasugiru daro?
Die Freiheit und der Tod. Die beiden sind Zwillinge.
Die Freiheit oder der Tod?
Unser Freund ist ein!
Nanno tame ni umarete kita no ka nante... komuzukashii koto wa wakaranai kedo...
Tatoe sore ga ayamachi datta to shite mo... nanno tame ni ikiteiru ka wa wakaru...
Sore wa... rikutsu ja nai... sonzai... yue no "Jiyuu"!
Die Flügel der Freiheit...
Kakusareta shinjitsu wa shougeki no koushi da
Tozasareta sono <<Yami>> to <<Hikari>> ni hisomu <<Titans>>
Kuzuresaru kotei kannen mayoi wo dakinagara soredemo nao "Jiyuu" e susume!
Rechter Weg?
Linker Weg?
Na, ein Weg welcher ist?
Der Feind?
Der Freund?
Mensch, Sie welche sind?
Ryoute ni wa <<Instrument>> utau no wa <<Licht>> senaka ni wa <<Horizont de Freiheit>>
Sekai wo tsunagu kusari wo ono ono mune ni kanaderu no wa <<Hinterfront der Möglichkeit>> soukyuu wo mae----
Flügel der Freiheit
English
[hide]
[show all]
Oh, my friend
Behold this victory
This is our first Gloria
Oh my friend rejoice
As we prepare
For the upcoming fight
I won't let them say
"It was a meaningless death"
Until I become the last one standing
The enemy is cruel... We'll bring it on...
The enemy is colossal... We'll jump at them...
With glory in our hands, we sing a song of triumph carrying our wings on its back
With our determined fists placed on the heart, we cut through the loop of madness
Dancing in the clear skies
With our wings of freedom
[Full Version Continues]
Didn't the birds break out of their shells to fly, not to crawl pathetically on the ground?
What are your wings for?
Isn't the view in your birdcage a little too small?
Freedom and death, the two of them are twins
Freedom or death?
Our friend is only one
What is the meaning of being born?
I don't know the answer to such intricate questions
Even if our births were mistakes, I now know what we live for
It's not to find reason, but to grasp freedom, resulting from our undeniable existence!
The wings of freedom...
The hidden truth will become the piercing arrow
The titans lurking in the depths of light and shadow
With our previous beliefs crumbling away, feeling lost, let's still head towards the promised freedom!
The right way?
The left way?
Which way is it?
Friend?
Enemy?
Who are you, really?
With the fighting spirit in our hands, we sing a song of hope, bearing the horizon of freedom on our backs
Holding the intertwining chains deep within our hearts, we sing a song of endless possibilities
Dancing in the blue sky with
The wings of freedom
Kanji
[hide]
[show all]
O mein Freund!
Jetzt hier ist ein Sieg.
Dies ist der erste Gloria.
O mein Freund!
Feiern wir diesen Sieg, für den nächsten Kampf!
「無意味な死であった」
と...言わせない
最後の《一矢》になるまで...
Der Feind ist grausam...Wir bringen...
Der Feind ist riesig...Wir springen...
両手には《鋼刃》 唄うのは《凱歌》 背中には《自由の翼》
握り締めた決意を左胸に 斬り裂くのは《愚行の螺旋》 蒼穹を舞う自由の翼
[Full Version Continues:]
鳥は飛ぶ為に其の殻を破ってきた 無様に地を這う為じゃないだろ?
お前の翼は何の為にある 籠の中の空は狭過ぎるだろ?
Die Freiheit und der Tod. Die beiden sind Zwillinge.
Die Freiheit oder der Tod?
Unser Freund ist ein!
何の為に生まれて来たのかなんて...小難しい事は解らないけど...
例え其れが過ちだったとしても...何の為に生きているかは判る...
其れは...理屈じゃない...存在...故の『自由』!
隠された真実は 衝撃の嚆矢だ
鎖された其の《深層》と 《表層》に潜む《巨人達》
崩れ然る固定観念 迷いを抱きながら 其れでも尚 『自由』へ進め!!!
Rechter Weg?
Linker Weg?
Na, ein Weg welcher ist?
Der Feind?
Der Freund?
Mensch, Sie welche sind?
両手には《戦意》 唄うのは《希望》 背中には《自由の地平線》
世界を繋ぐ鎖を各々胸に 奏でるのは《可能性の背面》 蒼穹を舞え自由の翼