Back to Top

SCANDAL - HARUKAZE Video (MV)

BLEACH 15th Opening Theme Video




English Title: SPRING BREEZE
Description: 15th Opening Theme
From Anime: BLEACH (ブリーチ)
Performed by: SCANDAL
Lyrics by: SCANDAL , Noriyasu Isshiki
Composed by: Noriyasu Isshiki
Arranged by: ATSUSHI

[Correct Info]

5.00 [1 vote]



Tooku e itte shimau mae ni tsutaenakya to omoinagara
Kyou mo sugite yuku jikan waraiatte sukoshi mune itamete

Harukaze ga fuku yoru "Hanaretakunai naa" tte
Sonna koto wo omotte nanka yokei ienaku natte
"Ashita ne" tte sayonara shite hitori aruku namiki no shita de futo omou, yume no ato

Maiochiru hanabira hira hira kokoro no sukima surinuketeku
Sunao ni nannakya donna itami ga mata boku no KOKORO osotte mo
Tozasareta DOA no mukougawa wo mi ni iku kara

Maru de seihantai no futari demo nande darou isshoni iru to itsunomanika
Niteru tokoro mo fueta ne nante HONTO wa sukoshi maneshi atteta

Kimi ga naiteta yoru boku wa namida wo fuita kantan ni unazukiatte
Nigeru mirai ni ki ga tsuite kawaranai KIMI wo mitsumete
Omoide wo oite yukou to kimeta gomen mou saki ni iku yo

Maiochiru hanabira yura yura yureru KOKORO tsunaide te
Wasurenai you ni harukaze ni yume to negai wo nose arukidasu
Nee, kao wo agete mata tonari de waraeru you ni

Dare mo tsuyoku nante nainda yo hitori ja fuan da yo boku datte sou

Maiochiru hanabira hira hira KOKORO no sukima surinuketeku
Sunao ni nannakya donna itami ga mata boku no KOKORO osotte mo wasurenai you ni
Harukaze ni yume to negai wo nose arukidasu shinjita mirai ga koko kara mata hajimaru you ni
[ Correct these Lyrics ]

I was thinking of all the things I had to tell you before you leave for somewhere far away,
As we spend the passing time laughing together, my chest hurts a little

As the spring breeze blows tonight, "I don't want be separated from you"
I think that, and now it's even harder to say it
With "see you tomorrow" we said our goodbye, and as I walk alone under the colonnade, I suddenly remember the traces of my dreams

The dancing flower petals flutter, flutter; slipping through the gaps of my heart
I must be honest, and no matter what kind of pain attacks my heart
I'll go to see the other side of the closed door

The two of us are completely opposite, but I wonder why, before we realized, as we stayed together
Our similarities increased, but actually we've been copying each other a little

The night you cried, I wiped your tears away, simply nodded to each other
Noticed the fleeing future, then I gazed at you, so unchanging
But I've decided to leave my memories behind; I'm sorry, I'll go on ahead

The dancing flower petals swaying, swaying; connecting our wavering hearts
So that I don't forget it all, I load my dreams and wishes on the spring breeze, and walk on
Hey, raise your head, so that we can laugh beside each other again

No one is strong, and everyone gets worried when alone, including me

The dancing flower petals flutter, flutter, slipping through the gaps in my heart
I must be honest, and even if whatever kind of pain attacks my heart, so that I don't forget it all
I load my dreams and wishes on the spring breeze, and walk on, so that the future I believe in starts from here again
[ Correct these Lyrics ]

遠くへ行ってしまう前に
伝えなきゃと思いながら
今日も過ぎてゆく時間
笑い合って少し胸痛めて

春風が吹く夜
「離れたくないなあ」って
そんな事を思って
なんか余計言えなくなって
「明日ね」ってさよならして
ひとり歩く並木の下で
ふと思う、夢の跡

舞い落ちる花びらヒラヒラ
ココロの隙間すり抜けてく
素直になんなきゃ
どんな痛みがまた
僕のココロ襲っても
閉ざされたドアの向こう側を
見に行くから

まるで正反対の2人
でもなんでだろう
一緒にいるといつの間にか
似てるところも増えたね
なんてホントは少し真似し合ってた

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

君が泣いてた夜 僕は涙を拭いた
簡単にうなずき合って
逃げる未来に気が付いて
変わらないキミを見つめて
思い出は置いていこうと決めた
ごめん もう先に行くよ

舞い落ちる花びらユラユラ
揺れるココロ繋いでて
忘れないように
春風に夢と願いを乗せ歩き出す
ねぇ、顔をあげて
また隣で笑えるように

誰も強くなんてないんだよ
1人じゃ不安だよ 僕だってそう …

舞い落ちる花びらヒラヒラ
ココロの隙間すり抜けてく
素直になんなきゃ
どんな痛みがまた
僕のココロ襲っても
忘れないように
春風に夢と願いを乗せ歩き出す
信じた未来が
ここからまた始まるように
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Tooku e itte shimau mae ni tsutaenakya to omoinagara
Kyou mo sugite yuku jikan waraiatte sukoshi mune itamete

Harukaze ga fuku yoru "Hanaretakunai naa" tte
Sonna koto wo omotte nanka yokei ienaku natte
"Ashita ne" tte sayonara shite hitori aruku namiki no shita de futo omou, yume no ato

Maiochiru hanabira hira hira kokoro no sukima surinuketeku
Sunao ni nannakya donna itami ga mata boku no KOKORO osotte mo
Tozasareta DOA no mukougawa wo mi ni iku kara

Maru de seihantai no futari demo nande darou isshoni iru to itsunomanika
Niteru tokoro mo fueta ne nante HONTO wa sukoshi maneshi atteta

Kimi ga naiteta yoru boku wa namida wo fuita kantan ni unazukiatte
Nigeru mirai ni ki ga tsuite kawaranai KIMI wo mitsumete
Omoide wo oite yukou to kimeta gomen mou saki ni iku yo

Maiochiru hanabira yura yura yureru KOKORO tsunaide te
Wasurenai you ni harukaze ni yume to negai wo nose arukidasu
Nee, kao wo agete mata tonari de waraeru you ni

Dare mo tsuyoku nante nainda yo hitori ja fuan da yo boku datte sou

Maiochiru hanabira hira hira KOKORO no sukima surinuketeku
Sunao ni nannakya donna itami ga mata boku no KOKORO osotte mo wasurenai you ni
Harukaze ni yume to negai wo nose arukidasu shinjita mirai ga koko kara mata hajimaru you ni
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


I was thinking of all the things I had to tell you before you leave for somewhere far away,
As we spend the passing time laughing together, my chest hurts a little

As the spring breeze blows tonight, "I don't want be separated from you"
I think that, and now it's even harder to say it
With "see you tomorrow" we said our goodbye, and as I walk alone under the colonnade, I suddenly remember the traces of my dreams

The dancing flower petals flutter, flutter; slipping through the gaps of my heart
I must be honest, and no matter what kind of pain attacks my heart
I'll go to see the other side of the closed door

The two of us are completely opposite, but I wonder why, before we realized, as we stayed together
Our similarities increased, but actually we've been copying each other a little

The night you cried, I wiped your tears away, simply nodded to each other
Noticed the fleeing future, then I gazed at you, so unchanging
But I've decided to leave my memories behind; I'm sorry, I'll go on ahead

The dancing flower petals swaying, swaying; connecting our wavering hearts
So that I don't forget it all, I load my dreams and wishes on the spring breeze, and walk on
Hey, raise your head, so that we can laugh beside each other again

No one is strong, and everyone gets worried when alone, including me

The dancing flower petals flutter, flutter, slipping through the gaps in my heart
I must be honest, and even if whatever kind of pain attacks my heart, so that I don't forget it all
I load my dreams and wishes on the spring breeze, and walk on, so that the future I believe in starts from here again
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


遠くへ行ってしまう前に
伝えなきゃと思いながら
今日も過ぎてゆく時間
笑い合って少し胸痛めて

春風が吹く夜
「離れたくないなあ」って
そんな事を思って
なんか余計言えなくなって
「明日ね」ってさよならして
ひとり歩く並木の下で
ふと思う、夢の跡

舞い落ちる花びらヒラヒラ
ココロの隙間すり抜けてく
素直になんなきゃ
どんな痛みがまた
僕のココロ襲っても
閉ざされたドアの向こう側を
見に行くから

まるで正反対の2人
でもなんでだろう
一緒にいるといつの間にか
似てるところも増えたね
なんてホントは少し真似し合ってた

君が泣いてた夜 僕は涙を拭いた
簡単にうなずき合って
逃げる未来に気が付いて
変わらないキミを見つめて
思い出は置いていこうと決めた
ごめん もう先に行くよ

舞い落ちる花びらユラユラ
揺れるココロ繋いでて
忘れないように
春風に夢と願いを乗せ歩き出す
ねぇ、顔をあげて
また隣で笑えるように

誰も強くなんてないんだよ
1人じゃ不安だよ 僕だってそう …

舞い落ちる花びらヒラヒラ
ココロの隙間すり抜けてく
素直になんなきゃ
どんな痛みがまた
僕のココロ襲っても
忘れないように
春風に夢と願いを乗せ歩き出す
信じた未来が
ここからまた始まるように
[ Correct these Lyrics ]
Writer: RINA SUZUKI (PKA RINA), MAMI SASAZAKI (PKA MAMI), TOMOMI OGAWA (PKA TOMOMI), HARUNA ONO (PKA HARUNA), NORIYASU ISSHIKI
Copyright: Lyrics © Universal Music Publishing Group

Back to: BLEACH

Tags:
No tags yet


Japanese Title: ブリーチ
Related Anime:
Original Release Date:
  • Movie 2 | The DiamondDust Rebellion Mou Hitotsu no Hyorinmaru: December 22nd, 2007
Released: 2004

[Correct Info]

Buy HARUKAZE at


Tip Jar