Sora ni akogare tori oikakeru Kumo tsukamu tame kono michi wo iku
Tsubasa mo nainoni nani ka aru hazudato Tokubetsuna jibun sagashiteiru Na no ni utagattari dakedo shinjiteitakute sou Otoshitsuzuketa
Ase no ato tadoreba hana wa sakihokoruno Taiyou ni niteita ano kisetsu no you ni Kienokoru kirameki koko ni atta ndane Itsuka mata aeruto arinomama no kimiyo
Kogane iro no asu e
[Full Version]
Hanashitemo tsunagun darou Bokura hana ichimonme
Sora ni akogare tori oikakeru Kumo tsukamu tame kono michi wo yuku
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Tsubasa mo nai no ni nanika aru hazu da to Tokubetsu na jibun sagashiteiru Na no ni utagattari dakedo shinjiteitakute sou Otoshi tsuzuketa
Ase no ato tadoreba hana wa sakihokoru no Taiyou ni niteita ano kisetsu no you ni Gyakkyou no naka de koso isshin ni nobotte yuke Jibeta wo shiru tabi sore ga takami ni naru
Tonari no shiba ni wakaba no kioku Doremo ga aoku hikatte mieru
Kuyashinamida no gunjou haji kaki suteru aka Dare to mo nitenai shikisai de hora Someageru hibi wo Ikeru dake ikou to Nagashi tsuzuketa
Ase no ato tadoreba hana wa sakihokoru no Taiyou ni niteita ano kisetsu no you ni Chika sugite mienai mono ga arun da yo Kizuketa kara koso sore wa kagayakidasu
Shiranai darou kedo kimi no yuku michi wa Boku ga aruite kita michi nan da Kono tabiji wo koe Hanataba to issho ni Koko ni kitan da yo Ai ni kitandayo
Ase no ato tadoreba hana wa sakihokoru no Taiyou ni niteita ano kisetsu no you ni Kienokoru kirameki koko ni attan da ne Itsuka mata aeru to ari no mama no kimi yo
Even if we get separated We will connect again We are hanaichi monme*.
Longing for the sky and chasing after a bird To grab a cloud, I walk down on this path
Even if I have no wings I was sure there's something I was searching for something special in myself But sometimes I doubted myself Yet I wanted to keep believing And kept dripping sweat
If I trace its trail, the flowers bloom It resembles the sun like that season. I didn't know the reminiscence of spark was here
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
I knew someday I can see you again As who you are
To the golden tomorrow
*Hanaichi monme is a traditional Japanese children's game. A group of kids hold hands and make 2 lines to play, similar to Red Rover
Sora ni akogare tori oikakeru Kumo tsukamu tame kono michi wo iku
Tsubasa mo nainoni nani ka aru hazudato Tokubetsuna jibun sagashiteiru Na no ni utagattari dakedo shinjiteitakute sou Otoshitsuzuketa
Ase no ato tadoreba hana wa sakihokoruno Taiyou ni niteita ano kisetsu no you ni Kienokoru kirameki koko ni atta ndane Itsuka mata aeruto arinomama no kimiyo
Kogane iro no asu e
[Full Version]
Hanashitemo tsunagun darou Bokura hana ichimonme
Sora ni akogare tori oikakeru Kumo tsukamu tame kono michi wo yuku
Tsubasa mo nai no ni nanika aru hazu da to Tokubetsu na jibun sagashiteiru Na no ni utagattari dakedo shinjiteitakute sou Otoshi tsuzuketa
Ase no ato tadoreba hana wa sakihokoru no Taiyou ni niteita ano kisetsu no you ni Gyakkyou no naka de koso isshin ni nobotte yuke Jibeta wo shiru tabi sore ga takami ni naru
Tonari no shiba ni wakaba no kioku Doremo ga aoku hikatte mieru
Kuyashinamida no gunjou haji kaki suteru aka Dare to mo nitenai shikisai de hora Someageru hibi wo Ikeru dake ikou to Nagashi tsuzuketa
Ase no ato tadoreba hana wa sakihokoru no Taiyou ni niteita ano kisetsu no you ni Chika sugite mienai mono ga arun da yo Kizuketa kara koso sore wa kagayakidasu
Shiranai darou kedo kimi no yuku michi wa Boku ga aruite kita michi nan da Kono tabiji wo koe Hanataba to issho ni Koko ni kitan da yo Ai ni kitandayo
Ase no ato tadoreba hana wa sakihokoru no Taiyou ni niteita ano kisetsu no you ni Kienokoru kirameki koko ni attan da ne Itsuka mata aeru to ari no mama no kimi yo
Even if we get separated We will connect again We are hanaichi monme*.
Longing for the sky and chasing after a bird To grab a cloud, I walk down on this path
Even if I have no wings I was sure there's something I was searching for something special in myself But sometimes I doubted myself Yet I wanted to keep believing And kept dripping sweat
If I trace its trail, the flowers bloom It resembles the sun like that season. I didn't know the reminiscence of spark was here
I knew someday I can see you again As who you are
To the golden tomorrow
*Hanaichi monme is a traditional Japanese children's game. A group of kids hold hands and make 2 lines to play, similar to Red Rover
I think hanaichimonme is translated to being One Monme of Flowers.
webmaster 2 years ago
Yes, you are correct. "Hana Ichi Monme" translates to "a flower is one monme". A monme is a historical (Edo period) Japanese coin with a value of about 3.75 grams of silver...
webmaster 2 years ago
In this context, we believe they are referring to the children's game of that name, inferring that they are holding hands the way the kids in the game hold hands in a row. Which is why we left it untranslated with the note on it 😊
webmaster
2 years ago
Yes, you are correct. "Hana Ichi Monme" translates to "a flower is one monme". A monme is a historical (Edo period) Japanese coin with a value of about 3.75 grams of silver...