Back to Top

otoha - Yamiyo no Dancer - Dancer in the Dark Night Video (MV)

Shangri-La Frontier: Crappy Game Hunter Challenges God-Tier Game Season 2 Ending Theme Video




Japanese Title: 闇夜のダンサー
English Title: Dancer in the Dark Night
Description: Season 2 Ending Theme
From Anime: Shangri-La Frontier: Kusoge Hunter, Kamige ni Idoman to su (シャングリラ・フロンティア ~クソゲーハンター、神ゲーに挑まんとす~)
From Season: Fall 2024
Performed by: otoha (音羽-otoha-)
Lyrics by: otoha (音羽-otoha-)
Composed by: otoha (音羽-otoha-)
Released: October 6th, 2024

[Correct Info]

TV Size Full Size Official



[Romanized Official Lyrics]

Musha burui ga tomarenee
Aah mou saikou no kibun da

Waraccha ikenai nai hodo waraitakunaru are mitaina

Dou? Kimi wa dou? Mune no oku no toko dokudoku to odotteru?
Sore shiranai nai mama owatteiku mirai no hou ga yohodo zotto suru ze

Bagudarake no sekai de bagurazu iro yo nante bagutteru daro, naa?
Aimo kawarazu bokura wa hara o sukashiteru kamase inu mitai

Sutepu o narashite narashite
Kizudarake no dansu o
Gareki o keri hitori hadashi de kuishibatte warau
Kaenonai senjou de risoukyou
Shoumei no wareta suteji ga
Konna baka ni wa oniai
Tsukiakari ga furu mirai e

Shoukori mo naku shouganee toka sonna mon wakatten desu wa
Shoukori mo naku shouganee mono sore koso ga honmono

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

[Full Version Continues]

Nobashita te mo utsurane, suna no arashi de tsubureteiru
Hontou ni nakitai toki nakeyashina no ga sei mitai da
Dokkara doko made itatte mou dou shiyou mo nai hodo tohou mo nai na
Yami ni hoete mo hitori

Tori mitaina atama de arigatee
Chi ga nijimu kankaku mo wasurete
Uchinara shite abare dashita adorenarin
Kono makkura gari de mou asubeba ii
Akiakishita gainen de zannen
Tanoshimikata attten no sore de?
Bukkowashite kuruidashita haguruma ni
Tobijotta kara ni wa mou saki ni iku ze
AI ga habikoru sekai de ai o sagase nante ai ga nai yo na, aa
Magaimono no kagayaki ni boku no suutejii wa terasase ya shinai

Kurappu o narashite narashite
Doro darake no dansu o
Tsuyoku nokoru itami sae mo kokochi yoi kurai da
Iki o kirashite gurazuite murigee na rasuto no taan wa
Hikari no naka de kimeyou kumo o waru youna yashin o

Sutepu o narashite narashite
Kizudarake no dansu o
Gareki o keri hitori hadashi de kuishibatte warau
Kaenonai senjou de risoukyou
Shoumei no wareta suteji ga
Konna baka ni wa oniai
Tsukiakari ga furu mirai e

Shoukori mo naku shouganee toka sonna mon wakatten desu wa
Shoukori mo naku shouganee mono sore koso ga honmono
[ Correct these Lyrics ]

[Official Translation]

Can't stop trembling with excitement
Ahhh it's the best feeling ever

It's like when you end up laughing harder the more you try to hold it in

Well? What about you? Does your heartbeat throb as it dances deep down inside?
It's far more terrifying to contemplate a future that ends without ever having known that feeling

In a world filled with glitches, telling me not to glitch is glitched out in itself, right?
Same as ever, we're still like hungry underdogs

Step to the beat, to the beat
It's a battered and bruised dance
Barefoot and alone, I clench my teeth and laugh as I kick at the rubble
A paradise in an irreplaceable battlefield
A stage with broken lighting fixtures
Suits this idiot perfectly
The moon lights a path to the future

Don't need to be told I'm incorrigibly lame
The incorrigibly lame - they're the real deal

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

[Full Version Continues]

My outstretched hand, crushed under the weight of white noise, is unseen on screen
No matter where I go from here, it's impossibly hopeless
I howl in the dark, but I still stand alone

Thank God I'm a bird-brain
Forgetting what blood-stained effort feels like
My adrenalin clangs and breaks loose
It's pitch dark, but I might as well have some fun
I'm sick and tired of your concepts
Are you really sure you know how to enjoy yourselves?
Now that I've hopped aboard these wheels spinning madly from my destruction, I've gotta keep moving forward
There's no love when an AI tells you to find love in the world, aah
I won't let my stage be illuminated by fake brilliance

Clap to the beat, to the beat
It's a dance mired in mud
The acute lingering pain almost feels kind of good
Out of breath and wobbling, the last turn to this impossible game
We'll finish off in the light with cloud-splitting ambition

Step to the beat, to the beat
It's a battered and bruised dance
Barefoot and alone, I clench my teeth and laugh as I kick at the rubble
A paradise in an irreplaceable battlefield
A stage with broken lighting fixtures
Suits this idiot perfectly
The moon lights a path to the future

Don't need to be told I'm incorrigibly lame
But the incorrigibly lame - they're the real deal
[ Correct these Lyrics ]

[Official Lyrics]

武者震いが止まらねえ 
嗚呼もう最高の気分だ

笑っちゃイケないないほど笑いたくなるアレみたいだ

どう?君はどう?胸の奥のとこ ドクドクと踊ってる?
それ知らないないまま終わっていく未来の方がよほどゾッとするぜ

バグだらけの世界で バグらずいろよなんて バグってるだろ なあ?
相も変わらず僕らは 腹を空かしてる噛ませ犬みたい

ステップを鳴らして 鳴らして 
傷だらけのダンスを
瓦礫を蹴り 一人裸足で 食いしばって笑う
代えのない戦場で理想郷 
照明の割れたステージが
こんな愚者(ばか)にはお似合い 
月明かりが降る 未来へ

性懲りもなくしょうがねえとか そんなもん分かってんですわ
性懲りもなくしょうがねえもの それこそが本物

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

[この先はFULLバージョンのみ]

伸ばした手も映らねえ 砂の嵐で潰れている
本当に泣きたいたい時 泣けやしないのが性みたいだ
どっからどこまで行ったって もうどうしようも無いほど途方も無いな
闇に吠えても一人

鳥みたいな頭でありがてえ 
血が滲む感覚も忘れて
打ち鳴らして暴れ出したアドレナリン 
この真っ暗がりでもう遊べばいい
飽き飽きした概念で残念 
楽しみ方合ってんのそれで?
ぶっ壊して狂い出した歯車に 
飛び乗ったからにはもう先に行くぜ
AIが蔓延る世界で 愛を探せなんて 愛がないよな ああ
紛い物の輝きに 僕のステージは照らさせやしない

クラップを鳴らして 鳴らして 
泥だらけのダンスを
強く残る痛みさえも 心地良いくらいだ
息を切らして ぐらついて 無理ゲーなラストのターンは
光の中で決めよう 雲を割るような 野心を

ステップを鳴らして 鳴らして 
傷だらけのダンスを
瓦礫を蹴り 一人裸足で 食いしばって笑う
代えのない戦場で理想郷 
照明の割れたステージが
こんな愚者(ばか)にはお似合い 
月明かりが降る 未来へ

性懲りもなくしょうがねえとか そんなもん分かってんですわ
性懲りもなくしょうがねえもの それこそが本物
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


[Romanized Official Lyrics]

Musha burui ga tomarenee
Aah mou saikou no kibun da

Waraccha ikenai nai hodo waraitakunaru are mitaina

Dou? Kimi wa dou? Mune no oku no toko dokudoku to odotteru?
Sore shiranai nai mama owatteiku mirai no hou ga yohodo zotto suru ze

Bagudarake no sekai de bagurazu iro yo nante bagutteru daro, naa?
Aimo kawarazu bokura wa hara o sukashiteru kamase inu mitai

Sutepu o narashite narashite
Kizudarake no dansu o
Gareki o keri hitori hadashi de kuishibatte warau
Kaenonai senjou de risoukyou
Shoumei no wareta suteji ga
Konna baka ni wa oniai
Tsukiakari ga furu mirai e

Shoukori mo naku shouganee toka sonna mon wakatten desu wa
Shoukori mo naku shouganee mono sore koso ga honmono

[Full Version Continues]

Nobashita te mo utsurane, suna no arashi de tsubureteiru
Hontou ni nakitai toki nakeyashina no ga sei mitai da
Dokkara doko made itatte mou dou shiyou mo nai hodo tohou mo nai na
Yami ni hoete mo hitori

Tori mitaina atama de arigatee
Chi ga nijimu kankaku mo wasurete
Uchinara shite abare dashita adorenarin
Kono makkura gari de mou asubeba ii
Akiakishita gainen de zannen
Tanoshimikata attten no sore de?
Bukkowashite kuruidashita haguruma ni
Tobijotta kara ni wa mou saki ni iku ze
AI ga habikoru sekai de ai o sagase nante ai ga nai yo na, aa
Magaimono no kagayaki ni boku no suutejii wa terasase ya shinai

Kurappu o narashite narashite
Doro darake no dansu o
Tsuyoku nokoru itami sae mo kokochi yoi kurai da
Iki o kirashite gurazuite murigee na rasuto no taan wa
Hikari no naka de kimeyou kumo o waru youna yashin o

Sutepu o narashite narashite
Kizudarake no dansu o
Gareki o keri hitori hadashi de kuishibatte warau
Kaenonai senjou de risoukyou
Shoumei no wareta suteji ga
Konna baka ni wa oniai
Tsukiakari ga furu mirai e

Shoukori mo naku shouganee toka sonna mon wakatten desu wa
Shoukori mo naku shouganee mono sore koso ga honmono
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


[Official Translation]

Can't stop trembling with excitement
Ahhh it's the best feeling ever

It's like when you end up laughing harder the more you try to hold it in

Well? What about you? Does your heartbeat throb as it dances deep down inside?
It's far more terrifying to contemplate a future that ends without ever having known that feeling

In a world filled with glitches, telling me not to glitch is glitched out in itself, right?
Same as ever, we're still like hungry underdogs

Step to the beat, to the beat
It's a battered and bruised dance
Barefoot and alone, I clench my teeth and laugh as I kick at the rubble
A paradise in an irreplaceable battlefield
A stage with broken lighting fixtures
Suits this idiot perfectly
The moon lights a path to the future

Don't need to be told I'm incorrigibly lame
The incorrigibly lame - they're the real deal

[Full Version Continues]

My outstretched hand, crushed under the weight of white noise, is unseen on screen
No matter where I go from here, it's impossibly hopeless
I howl in the dark, but I still stand alone

Thank God I'm a bird-brain
Forgetting what blood-stained effort feels like
My adrenalin clangs and breaks loose
It's pitch dark, but I might as well have some fun
I'm sick and tired of your concepts
Are you really sure you know how to enjoy yourselves?
Now that I've hopped aboard these wheels spinning madly from my destruction, I've gotta keep moving forward
There's no love when an AI tells you to find love in the world, aah
I won't let my stage be illuminated by fake brilliance

Clap to the beat, to the beat
It's a dance mired in mud
The acute lingering pain almost feels kind of good
Out of breath and wobbling, the last turn to this impossible game
We'll finish off in the light with cloud-splitting ambition

Step to the beat, to the beat
It's a battered and bruised dance
Barefoot and alone, I clench my teeth and laugh as I kick at the rubble
A paradise in an irreplaceable battlefield
A stage with broken lighting fixtures
Suits this idiot perfectly
The moon lights a path to the future

Don't need to be told I'm incorrigibly lame
But the incorrigibly lame - they're the real deal
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


[Official Lyrics]

武者震いが止まらねえ 
嗚呼もう最高の気分だ

笑っちゃイケないないほど笑いたくなるアレみたいだ

どう?君はどう?胸の奥のとこ ドクドクと踊ってる?
それ知らないないまま終わっていく未来の方がよほどゾッとするぜ

バグだらけの世界で バグらずいろよなんて バグってるだろ なあ?
相も変わらず僕らは 腹を空かしてる噛ませ犬みたい

ステップを鳴らして 鳴らして 
傷だらけのダンスを
瓦礫を蹴り 一人裸足で 食いしばって笑う
代えのない戦場で理想郷 
照明の割れたステージが
こんな愚者(ばか)にはお似合い 
月明かりが降る 未来へ

性懲りもなくしょうがねえとか そんなもん分かってんですわ
性懲りもなくしょうがねえもの それこそが本物

[この先はFULLバージョンのみ]

伸ばした手も映らねえ 砂の嵐で潰れている
本当に泣きたいたい時 泣けやしないのが性みたいだ
どっからどこまで行ったって もうどうしようも無いほど途方も無いな
闇に吠えても一人

鳥みたいな頭でありがてえ 
血が滲む感覚も忘れて
打ち鳴らして暴れ出したアドレナリン 
この真っ暗がりでもう遊べばいい
飽き飽きした概念で残念 
楽しみ方合ってんのそれで?
ぶっ壊して狂い出した歯車に 
飛び乗ったからにはもう先に行くぜ
AIが蔓延る世界で 愛を探せなんて 愛がないよな ああ
紛い物の輝きに 僕のステージは照らさせやしない

クラップを鳴らして 鳴らして 
泥だらけのダンスを
強く残る痛みさえも 心地良いくらいだ
息を切らして ぐらついて 無理ゲーなラストのターンは
光の中で決めよう 雲を割るような 野心を

ステップを鳴らして 鳴らして 
傷だらけのダンスを
瓦礫を蹴り 一人裸足で 食いしばって笑う
代えのない戦場で理想郷 
照明の割れたステージが
こんな愚者(ばか)にはお似合い 
月明かりが降る 未来へ

性懲りもなくしょうがねえとか そんなもん分かってんですわ
性懲りもなくしょうがねえもの それこそが本物
[ Correct these Lyrics ]
Writer: Otoha
Copyright: Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC




Japanese Title: シャングリラ・フロンティア ~クソゲーハンター、神ゲーに挑まんとす~
English Title: Shangri-La Frontier: Crappy Game Hunter Challenges God-Tier Game
Also Known As:
  • Shangrila Frontier
  • Shangri La Frontier
Original Release Date:
  • Season 2: October 13th, 2024
  • Season 1: October 1st, 2023
Released: 2023

[Correct Info]

Rakurou Hizutome, a high school sophomore, possesses a singular passion: seeking out "lousy games" and triumphing over them. His gaming prowess is unparalleled, and he takes pleasure in conquering even the most abysmal games.

When he encounters the latest VR game, Shangri-La Frontier, he employs his expertise to the fullest, optimizing his approach and bypassing the prologue to dive directly into the gameplay. Yet, the question lingers: can a gamer as adept as Rakurou unearth all the concealed mysteries concealed within Shangri-La Frontier?

Buy Yamiyo no Dancer - Dancer in the Dark Night at


Tip Jar