Back to Top

Boruto: Naruto Next Generations Opening 1
KANA-BOON - Baton Road Lyrics

theme
5.00 [1 vote]



Mirai o ima ni oinuite ashiato de egaita chijoue
Sono me ni yadose hikari to hi

Kasaneta yume no kage mayoigao utsuru mado
Uzoumuzou tobira no mukou no gunjou
Tsukameba yume no kage kotae wa kaze no naka
Kitto mada mienai mono

Kawaita ashiato mo tadoreba osanaki hi
Mabataki mo wasurete

Mirai o kimi to oinuite mitai no sa kono me de shinshou o
Baton roodo furikaeru to kimi dake no chijoue
Ima wa namida no tane datte sakasereba idai na denshouka
Sono me ni yadose hikari to hi

Yadose kimi no mirai
Yadose itsumademo
[ Correct these Lyrics ]

A drawing forms upon the earth,
carved by our footsteps as they overtake the future.
Keep them in your eyes:
the light and the spiraling fire

Overlapping the shadows of our dreams.
the Windows reflect the lost expressions.
The masses gather and Ultramarine shines from beyond the door.
But once grasped, its the shadow of a dream.
The answer lies in the wind and sky.
It's surely something we’ll still unable to see

Our eager footprints will travel
the path of our young days,
And we’ll manage to remember that shining bright light.

Overtaking the future along with you,
i want to see our new chapter with my own eyes
When i look back on the baton road, I see a drawing
upon the earth that belongs to you alone
Even the seeds planted by our tears
will bloom into amazing flowers to hand down
Keep them in your eyes
The light and the spiraling fire

Keep your future strong
Keep them, forever and ever



[Alt. Translation]

I wanna take over the future right now
I see many footsteps on the floor all around
So I carry the light and the fire in me

[source: https://animesonglyrics.com]

So many shadows inside my dream
Reflecting the hesitation in me
The masses gather outside the door and I see the light

The light turns back to shadow again,
And I'm once more trapped inside that dream
So I seek my answers in the wind

I may be young but I'll follow all those footsteps you left behind for me
I'm so excited, I can barely blink

I wanna take over the future with you
I can't wait to write this chapter, make it brand new
But when I look down at the ground, I see your footsteps all around

The tears that you cried before are going to make
The flowers around to grow and bloom once again
So I carry the light and the fire in me

So I hope you'll stay by my side
So I hope you'll stay forever!
[ Correct these Lyrics ]

未来をいまに追い抜いて 足跡で描いた地上絵
その目に宿せ 光と火

重ねた夢の影 迷い顔 映る窓
有象無象 扉の向こうの群青
掴めば夢の影 答えは風の中
きっとまだ見えないもの

渇いた足跡も 辿れば幼き日
瞬きも忘れて

未来を君と追い抜いて 見たいのさ この目で新章を
バトンロード 振り返ると 君だけの地上絵
いまは涙の種だって 咲かせれば偉大な伝承花
その目に宿せ 光と火 

宿せ 君の未来
宿せ いつまでも
[ Correct these Lyrics ]

Romaji
[hide]


Mirai o ima ni oinuite ashiato de egaita chijoue
Sono me ni yadose hikari to hi

Kasaneta yume no kage mayoigao utsuru mado
Uzoumuzou tobira no mukou no gunjou
Tsukameba yume no kage kotae wa kaze no naka
Kitto mada mienai mono

Kawaita ashiato mo tadoreba osanaki hi
Mabataki mo wasurete

Mirai o kimi to oinuite mitai no sa kono me de shinshou o
Baton roodo furikaeru to kimi dake no chijoue
Ima wa namida no tane datte sakasereba idai na denshouka
Sono me ni yadose hikari to hi

Yadose kimi no mirai
Yadose itsumademo
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]


A drawing forms upon the earth,
carved by our footsteps as they overtake the future.
Keep them in your eyes:
the light and the spiraling fire

Overlapping the shadows of our dreams.
the Windows reflect the lost expressions.
The masses gather and Ultramarine shines from beyond the door.
But once grasped, its the shadow of a dream.
The answer lies in the wind and sky.
It's surely something we’ll still unable to see

Our eager footprints will travel
the path of our young days,
And we’ll manage to remember that shining bright light.

Overtaking the future along with you,
i want to see our new chapter with my own eyes
When i look back on the baton road, I see a drawing
upon the earth that belongs to you alone
Even the seeds planted by our tears
will bloom into amazing flowers to hand down
Keep them in your eyes
The light and the spiraling fire

Keep your future strong
Keep them, forever and ever



[Alt. Translation]

I wanna take over the future right now
I see many footsteps on the floor all around
So I carry the light and the fire in me

[source: https://animesonglyrics.com]

So many shadows inside my dream
Reflecting the hesitation in me
The masses gather outside the door and I see the light

The light turns back to shadow again,
And I'm once more trapped inside that dream
So I seek my answers in the wind

I may be young but I'll follow all those footsteps you left behind for me
I'm so excited, I can barely blink

I wanna take over the future with you
I can't wait to write this chapter, make it brand new
But when I look down at the ground, I see your footsteps all around

The tears that you cried before are going to make
The flowers around to grow and bloom once again
So I carry the light and the fire in me

So I hope you'll stay by my side
So I hope you'll stay forever!
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]


未来をいまに追い抜いて 足跡で描いた地上絵
その目に宿せ 光と火

重ねた夢の影 迷い顔 映る窓
有象無象 扉の向こうの群青
掴めば夢の影 答えは風の中
きっとまだ見えないもの

渇いた足跡も 辿れば幼き日
瞬きも忘れて

未来を君と追い抜いて 見たいのさ この目で新章を
バトンロード 振り返ると 君だけの地上絵
いまは涙の種だって 咲かせれば偉大な伝承花
その目に宿せ 光と火 

宿せ 君の未来
宿せ いつまでも
[ Correct these Lyrics ]

[ Thanks to louisaraujo45 for adding these lyrics ]
[ Thanks to shawnpal.atwal for adding these lyrics ]



Japanese Title: バトンロード
Description: Opening 1
From Anime: ボルト -NARUTO NEXT GENERATIONS-
Performed by: KANA-BOON (カナブーン)
Lyrics by: Maguro Taniguchi (谷口鮪 )
Composed by: Maguro Taniguchi ( 谷口鮪 )
Arranged by: KANA-BOON
Additional Info:
Episodes: 1-26
Release date: July 12, 2017
From the album "NAMiDA"
Released: 2017

Tags:
No tags yet

Buy Baton Road at


Adblocker detected!!!

Please disable your adblocker or add animesonglyrics.com to the adblocker's whitelist

Your adblocking software is preventing the page from fully loading.

Ads are how we generate revenue to support the artists and keep this site running. We would greatly appreciate your support by allowing them to display!

×