Back to Top Down To Bottom

ACCAMER - fluoresce Lyrics

Blue Reflection Ray Ending 2 Lyrics

TV Size Full Size Official




[TV Version]
Kono hibi wa tadashii koto bakari de
Tadashii rifujin ni nomikomareteiku
Douka douka watashi wo mitsukete
Hieta koe ga kareru made
Kirisaita kuramu kurai no hikari wo abireba
Tojikometa ano kioku ga itai yo
"Daijoubu?" sou itte anata ga naku kara
Hora, furueta ryou no ashi de susumu wa
Fuseikai nante nakute
Atarashii hibi wo souzou shiteru yo
Ibitsu de kirei na kai ga aru kana
Seikai nante nakute
Waratta anata wo souzou shiteru yo
Sono kimochi ni yorisoeru no naraba
Watashi ni mukiatta imi ga aru kana

[Full Version]
Kono hibi wa kanashī koto bakaride
Dare ka wo kizutsuke kizutsuki wa shinai you ni
[thanks for visiting animesonglyrcs.com]
Sō hibi wa tadashī koto bakaride
Tadashī rifujin ni nomikomareteiku
Douka douka watashi wo mitsukete
Hieta koe ga kareru made
Kagayaita kuramu kurai no ketsui wo saraseba
Nakisou ni natta dono egao mo itaiyo
"daijōbu " sou yatte damashite irukara
Hora, tojikomoru yoru no naka de hitorida
Kono hibi wa ienai koto bakaride
Ikuji nai omoi wo zenbu kakushiatteiru
Douka douka watashi wo terashite
Unda netsu wo kanjiru made
Kirisaita kuramu kurai no hikari wo abireba
Tojikometa ano kioku ga itaiyo
"daijoubu?" sou itte anata ga nakukara
Hora , furueta ryō no ashi de susumuwa
Fuseikai nante nakute
Atarashī hibi wo sōzō shiteruyo
Ibitsu de kireina kai ga aru kana
Seikai nante nakute
Waratta anata wo souzou shiteruyo
Sono kimochi ni yorisoeru nonaraba
Watashi ni mukiatta imi ga aru kana
[ Correct these Lyrics ]

[TV Version]
These days are full of nothing but sadness.
I'm being swallowed by injustices that feel right.
Please, please find me.
Until my cold voice withers away
If I bathe in a blinding light that cuts through.
The memory I locked away hurts.
"Are you okay?" you say, and you cry.
See, I push forward on my trembling legs
There are no wrong answers.
I'm imagining new days.
I wonder if there's a warped, beautiful answer.
There is no right answer.
I'm imagining you smiling.
If I can stay close to that feeling.
Would there be any meaning in facing me?

[Full Version]
These days are full of nothing but sadness.
So as not to hurt anyone or be hurt.
[thanks for visiting animesonglyrcs.com]
Yes, these days are full of the right things.
I'm being swallowed by injustices that feel right.
Please, please find me.
Until my cold voice withers away
If I bare a dazzling, blinding resolve.
Even the smiles that almost brought me to tears hurt.
"It's okay," that's how you're deceiving me.
Look, I'm alone in the night that closes in
These days are full of things I can't say.
We're hiding all our cowardly feelings from each other.
Please, shine a light on me.
Until I feel the heat I've birthed
If I bathe in a blinding light that cuts through.
The memory I locked away hurts.
"Are you okay?" you cry, saying.
See, I move forward on both trembling feet
There are no wrong answers.
I'm imagining new days.
I wonder if there's a warped, beautiful solution.
There are no right answers.
I'm imagining you smiling.
If I can stay close to that feeling.
Would there be any meaning in facing me?
[ Correct these Lyrics ]

[TVバージョン]
この日々は悲しい事ばかりで
正しい理不尽に飲み込まれていく
どうかどうか私を見つけて
冷えた声が枯れるまで
切り裂いた眩むくらいの光を浴びれば
閉じ込めたあの記憶が痛いよ
『大丈夫?』そう言って貴方が泣くから
ほら、震えた両の足で進むわ
不正解なんてなくて
新しい日々を想像してるよ
歪で綺麗な解があるかな
正解なんてなくて
笑った貴方を想像してるよ
その気持ちに寄り添えるのならば
私に向き合った意味があるかな

[FULLバージョン]
この日々は悲しい事ばかりで
誰かを傷つけ傷つきはしない様に
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
そう日々は正しい事ばかりで
正しい理不尽に飲み込まれていく
どうかどうか私を見つけて
冷えた声が枯れるまで
輝いた眩むくらいの決意を晒せば
泣きそうになった どの笑顔も痛いよ
『大丈夫』そうやって騙しているから
ほら、閉じこもる夜の中で独りだ
この日々は言えない事ばかりで
意気地ない思いを全部隠し合っている
どうかどうか私を照らして
生んだ熱を感じるまで
切り裂いた眩むくらいの光を浴びれば
閉じ込めたあの記憶が痛いよ
『大丈夫?』そう言って貴方が泣くから
ほら、震えた両の足で進むわ
不正解なんてなくて
新しい日々を想像してるよ
歪で綺麗な解があるかな
正解なんてなくて
笑った貴方を想像してるよ
その気持ちに寄り添えるのならば
私に向き合った意味があるかな
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


[TV Version]
Kono hibi wa tadashii koto bakari de
Tadashii rifujin ni nomikomareteiku
Douka douka watashi wo mitsukete
Hieta koe ga kareru made
Kirisaita kuramu kurai no hikari wo abireba
Tojikometa ano kioku ga itai yo
"Daijoubu?" sou itte anata ga naku kara
Hora, furueta ryou no ashi de susumu wa
Fuseikai nante nakute
Atarashii hibi wo souzou shiteru yo
Ibitsu de kirei na kai ga aru kana
Seikai nante nakute
Waratta anata wo souzou shiteru yo
Sono kimochi ni yorisoeru no naraba
Watashi ni mukiatta imi ga aru kana

[Full Version]
Kono hibi wa kanashī koto bakaride
Dare ka wo kizutsuke kizutsuki wa shinai you ni
Sō hibi wa tadashī koto bakaride
Tadashī rifujin ni nomikomareteiku
Douka douka watashi wo mitsukete
Hieta koe ga kareru made
Kagayaita kuramu kurai no ketsui wo saraseba
Nakisou ni natta dono egao mo itaiyo
"daijōbu " sou yatte damashite irukara
Hora, tojikomoru yoru no naka de hitorida
Kono hibi wa ienai koto bakaride
Ikuji nai omoi wo zenbu kakushiatteiru
Douka douka watashi wo terashite
Unda netsu wo kanjiru made
Kirisaita kuramu kurai no hikari wo abireba
Tojikometa ano kioku ga itaiyo
"daijoubu?" sou itte anata ga nakukara
Hora , furueta ryō no ashi de susumuwa
Fuseikai nante nakute
Atarashī hibi wo sōzō shiteruyo
Ibitsu de kireina kai ga aru kana
Seikai nante nakute
Waratta anata wo souzou shiteruyo
Sono kimochi ni yorisoeru nonaraba
Watashi ni mukiatta imi ga aru kana
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


[TV Version]
These days are full of nothing but sadness.
I'm being swallowed by injustices that feel right.
Please, please find me.
Until my cold voice withers away
If I bathe in a blinding light that cuts through.
The memory I locked away hurts.
"Are you okay?" you say, and you cry.
See, I push forward on my trembling legs
There are no wrong answers.
I'm imagining new days.
I wonder if there's a warped, beautiful answer.
There is no right answer.
I'm imagining you smiling.
If I can stay close to that feeling.
Would there be any meaning in facing me?

[Full Version]
These days are full of nothing but sadness.
So as not to hurt anyone or be hurt.
Yes, these days are full of the right things.
I'm being swallowed by injustices that feel right.
Please, please find me.
Until my cold voice withers away
If I bare a dazzling, blinding resolve.
Even the smiles that almost brought me to tears hurt.
"It's okay," that's how you're deceiving me.
Look, I'm alone in the night that closes in
These days are full of things I can't say.
We're hiding all our cowardly feelings from each other.
Please, shine a light on me.
Until I feel the heat I've birthed
If I bathe in a blinding light that cuts through.
The memory I locked away hurts.
"Are you okay?" you cry, saying.
See, I move forward on both trembling feet
There are no wrong answers.
I'm imagining new days.
I wonder if there's a warped, beautiful solution.
There are no right answers.
I'm imagining you smiling.
If I can stay close to that feeling.
Would there be any meaning in facing me?
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


[TVバージョン]
この日々は悲しい事ばかりで
正しい理不尽に飲み込まれていく
どうかどうか私を見つけて
冷えた声が枯れるまで
切り裂いた眩むくらいの光を浴びれば
閉じ込めたあの記憶が痛いよ
『大丈夫?』そう言って貴方が泣くから
ほら、震えた両の足で進むわ
不正解なんてなくて
新しい日々を想像してるよ
歪で綺麗な解があるかな
正解なんてなくて
笑った貴方を想像してるよ
その気持ちに寄り添えるのならば
私に向き合った意味があるかな

[FULLバージョン]
この日々は悲しい事ばかりで
誰かを傷つけ傷つきはしない様に
そう日々は正しい事ばかりで
正しい理不尽に飲み込まれていく
どうかどうか私を見つけて
冷えた声が枯れるまで
輝いた眩むくらいの決意を晒せば
泣きそうになった どの笑顔も痛いよ
『大丈夫』そうやって騙しているから
ほら、閉じこもる夜の中で独りだ
この日々は言えない事ばかりで
意気地ない思いを全部隠し合っている
どうかどうか私を照らして
生んだ熱を感じるまで
切り裂いた眩むくらいの光を浴びれば
閉じ込めたあの記憶が痛いよ
『大丈夫?』そう言って貴方が泣くから
ほら、震えた両の足で進むわ
不正解なんてなくて
新しい日々を想像してるよ
歪で綺麗な解があるかな
正解なんてなくて
笑った貴方を想像してるよ
その気持ちに寄り添えるのならば
私に向き合った意味があるかな
[ Correct these Lyrics ]

[ Thanks to wizkidzee for adding these lyrics ]



Description: Ending 2
From Anime: Blue Reflection Ray (BLUE REFLECTION RAY/澪)
Performed by: ACCAMER
Lyrics by: Yuri Kuriyama (栗山夕璃)
Composed by: Yuri Kuriyama (栗山夕璃)
Arranged by: Naoki Itai
Released: 2021

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: BLUE REFLECTION RAY/澪
Released: 2021

[Correct Info]

Buy fluoresce at


Tip Jar