Back to Top Down To Bottom

LiSA - Ichiban no Takaramono (Yui ver.) Video (MV)

Angel Beats! Ending 2 Video




Japanese Title: 一番の宝物 (Yui ver.)
English Title: The Best Treasure
Description: Ending 2
From Anime: Angel Beats! (エンジェルビーツ)
Performed by: LiSA
Lyrics by: Jun Maeda (麻枝准)
Composed by: Jun Maeda (麻枝准)
Arranged by: Hikari Shuuyou (光収容)
Episodes: 10
Released: June 3rd, 2010
Year: 2010

[Correct Info]

Full Size Official



Kao wo awashitara kenka shite bakari
+
Sore mo ii omoide datta
+
Kimi ga oshietekureta nda mou kowaku nai
+
Donna fujiyuu demo shiawase wa tsukameru dakara
+
Hitori demo yuku yo tatoe tsurakute mo
+
Kimi to mita yume wa kanarazu motteku yo
+
Kimi to ga yokatta hoka no dare demo nai
+
Demo mezameta asa kimi wa inai nda ne
+
Zutto asondereru sonna ki ga shiteta
+
Ki ga shiteita dake wakatteru
+
Umaretekita koto mou koukai wa shinai
+
Matsuri no ato mitai samishii kedo sorosoro ikou
+
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Doko made mo yuku yo koko de shitta koto
+
Shiawase to iu yume wo kanaetemiseru yo
+
Kimi to hanarete mo donna ni tooku natte mo
+
Atarashii asa ni atashi wa ikiru yo
+
Hitori demo yuku yo shinitaku natte mo
+
Koe ga kikoeru yo shinde wa ikenai to
+
Tatoe tsurakute mo samishisa ni naite mo
+
Kokoro no oku ni wa nukumori wo kanjiru yo
+
Megutte nagarete toki wa utsuroi da
+
Mou nani ga atta ka omoidasenai kedo
+
Me wo tojitemireba dareka no waraigoe
+
Nazeka sore ga ima ichiban no takaramono
+
[ Correct these Lyrics ]

If we see each other's faces, we always fight.
+
That's a good memory too.
+
You taught me that; I'm not afraid anymore.
+
No matter what kind of impairment I may have, I can grasp happiness. That's why...
+
Even if I'm alone, I'll go, even if it's difficult.
+
I'll definitely bring the dream I had with you.
+
I'm glad it was with you, and nobody else.
+
But when I woke up in the morning, you weren't there.
+
I was always playing; that's the feeling I got.
+
That was just a feeling I got, that was it, I know.
+
I don't regret that I was born anymore.
+
Like the end of a festival, it's lonely, but we've got to go pretty soon.
+
I'll go anywhere with the things I learned here.
+
I'll show you that I can make the dream called happiness come true.
+
Even if I'm separated from you, no matter how far away we go.
+
I'm going to live in a new morning.
+
Even if I'm alone, I'll go, even if I want to die.
+
I can hear your voice, saying I shouldn't die.
+
Even if it's difficult, even if I cry from loneliness
+
I can feel warmth from deep inside my heart.
+
Going round-and-round and flowing, time is ever-changing.
+
I can't remember what happened anymore, but
+
If I try and close my eyes, I can hear someone's laughing voice
+
For some reason, now, that is My Most Precious Treasure.
+
[ Correct these Lyrics ]

顔を合わしたら喧嘩してばかり
+
それもいい思い出だった
+
きみが教えてくれたんだ もう恐くない
+
どんな不自由でも幸せは掴める だから
+
ひとりでもゆくよ 例え辛くても
+
きみと見た夢は 必ず持ってくよ
+
きみとがよかった ほかの誰でもない
+
でも目覚めた朝 きみは居ないんだね
+
ずっと遊んでれる そんな気がしてた
+
気がしていただけ わかってる
+
生まれてきたこともう後悔はしない
+
祭りの後みたい 寂しいけどそろそろ行こう
+
どこまでもゆくよ ここで知ったこと
+
幸せという夢を叶えてみせるよ
+
きみと離れても どんなに遠くなっても
+
新しい麻に あたしは生きるよ
+
ひとりでもゆくよ 死にたくなっても
+
声が聞こえるよ 死んではいけないと
+
例え辛くても 寂しさに泣いても
+
心の奥には 温もりを感じるよ
+
巡って流れて 時は移ろいだ
+
もう何があったか 思い出せないけど
+
目を閉じてみれば 誰かの笑い声
+
なぜかそれが今一番の宝物
+
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Kao wo awashitara kenka shite bakari
+
Sore mo ii omoide datta
+
Kimi ga oshietekureta nda mou kowaku nai
+
Donna fujiyuu demo shiawase wa tsukameru dakara
+
Hitori demo yuku yo tatoe tsurakute mo
+
Kimi to mita yume wa kanarazu motteku yo
+
Kimi to ga yokatta hoka no dare demo nai
+
Demo mezameta asa kimi wa inai nda ne
+
Zutto asondereru sonna ki ga shiteta
+
Ki ga shiteita dake wakatteru
+
Umaretekita koto mou koukai wa shinai
+
Matsuri no ato mitai samishii kedo sorosoro ikou
+
Doko made mo yuku yo koko de shitta koto
+
Shiawase to iu yume wo kanaetemiseru yo
+
Kimi to hanarete mo donna ni tooku natte mo
+
Atarashii asa ni atashi wa ikiru yo
+
Hitori demo yuku yo shinitaku natte mo
+
Koe ga kikoeru yo shinde wa ikenai to
+
Tatoe tsurakute mo samishisa ni naite mo
+
Kokoro no oku ni wa nukumori wo kanjiru yo
+
Megutte nagarete toki wa utsuroi da
+
Mou nani ga atta ka omoidasenai kedo
+
Me wo tojitemireba dareka no waraigoe
+
Nazeka sore ga ima ichiban no takaramono
+
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


If we see each other's faces, we always fight.
+
That's a good memory too.
+
You taught me that; I'm not afraid anymore.
+
No matter what kind of impairment I may have, I can grasp happiness. That's why...
+
Even if I'm alone, I'll go, even if it's difficult.
+
I'll definitely bring the dream I had with you.
+
I'm glad it was with you, and nobody else.
+
But when I woke up in the morning, you weren't there.
+
I was always playing; that's the feeling I got.
+
That was just a feeling I got, that was it, I know.
+
I don't regret that I was born anymore.
+
Like the end of a festival, it's lonely, but we've got to go pretty soon.
+
I'll go anywhere with the things I learned here.
+
I'll show you that I can make the dream called happiness come true.
+
Even if I'm separated from you, no matter how far away we go.
+
I'm going to live in a new morning.
+
Even if I'm alone, I'll go, even if I want to die.
+
I can hear your voice, saying I shouldn't die.
+
Even if it's difficult, even if I cry from loneliness
+
I can feel warmth from deep inside my heart.
+
Going round-and-round and flowing, time is ever-changing.
+
I can't remember what happened anymore, but
+
If I try and close my eyes, I can hear someone's laughing voice
+
For some reason, now, that is My Most Precious Treasure.
+
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


顔を合わしたら喧嘩してばかり
+
それもいい思い出だった
+
きみが教えてくれたんだ もう恐くない
+
どんな不自由でも幸せは掴める だから
+
ひとりでもゆくよ 例え辛くても
+
きみと見た夢は 必ず持ってくよ
+
きみとがよかった ほかの誰でもない
+
でも目覚めた朝 きみは居ないんだね
+
ずっと遊んでれる そんな気がしてた
+
気がしていただけ わかってる
+
生まれてきたこともう後悔はしない
+
祭りの後みたい 寂しいけどそろそろ行こう
+
どこまでもゆくよ ここで知ったこと
+
幸せという夢を叶えてみせるよ
+
きみと離れても どんなに遠くなっても
+
新しい麻に あたしは生きるよ
+
ひとりでもゆくよ 死にたくなっても
+
声が聞こえるよ 死んではいけないと
+
例え辛くても 寂しさに泣いても
+
心の奥には 温もりを感じるよ
+
巡って流れて 時は移ろいだ
+
もう何があったか 思い出せないけど
+
目を閉じてみれば 誰かの笑い声
+
なぜかそれが今一番の宝物
+
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Angel Beats!

Tags:
No tags yet


Japanese Title: エンジェルビーツ
Original Release Date:
  • Game | Angel Beats! - 1st beat -: June 26th, 2015
  • Original: April 2nd, 2010
Released: 2010

[Correct Info]

Buy Ichiban no Takaramono (Yui ver.) at


Tip Jar