Back to Top

Yamaguchi Kappei - Gi: Mizu no Inryoku Video (MV)

The Hakkenden Inukawa Sousuke image song Video




English Title: Duty: The Gravity of Water
Description: Inukawa Sousuke image song
From Anime: The Hakkenden (THE 八犬伝)
Performed by: Yamaguchi Kappei

[Correct Info]




Hitomi tojireba kitto mietekuru yo
Mimi wo fusageba kitto kikoeteru
Mizu ni utsuru jibun no kage wo
Oikaketemitemo
Sore wa maboroshi da yo munashii

Chigau michi mo aru kedo hito wa daremo
Dokoka shiranu tokoro de tsuujiau
Umi no mizu ga tsuki ni hikarete
Michiteyuku you ni
Dokoka totemo tooi tokoro de

Dareka no tame ni ore wa ikiteru

Me ni wa mienu chikara de sasaeau yo
Koe ni naranu kotoba de tsutaeteru
Umi no mizu ga tsuki ni hikarete
Michiteyuku you ni

Umi no mizu ga tsuki ni hikarete
Michiteyuku you ni
Dokoka totemo tooi tokoro de
[ Correct these Lyrics ]

Even with my eyes closed I can surely see it.
Even with my ears covered I can surely hear it.
My shadow reflected in the water's surface,
even if I chase after it
it's nothing but an illusion, lifeless.

Though everyone chooses different paths,
at some unknown place we all understand each other.
The moon lights up the sea water,
as if to show us the path
to that place somewhere far away.

I continue living for that person's sake.

Supported by a power that the eyes cannot see.
Conveyed by words that the mouth cannot voice.
The moon lights up the sea water,
as if to show us the path

The moon lights up the sea water,
as if to show us the path
to that place somewhere far away.
[ Correct these Lyrics ]

義:水の引力

瞳閉じればきっと 見えてくるよ
耳を塞げばきっと 聞こえてる
水に映る自分の影を
追い掛けてみても
それは 幻だよ 虚しい

違う道もあるけど 人は誰も
どこか知らぬところで 通じ合う
海の水が月に光れて
みちてゆくように
どこか とても遠い ところで

誰かのために 俺は生きてる

目には見えぬ力で 支え合うよ
声にならぬ言葉で 伝えてる
海の水が月に光れて
みちてゆくように

海の水が月に光れて
みちてゆくように
どこか とても遠い ところで
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Hitomi tojireba kitto mietekuru yo
Mimi wo fusageba kitto kikoeteru
Mizu ni utsuru jibun no kage wo
Oikaketemitemo
Sore wa maboroshi da yo munashii

Chigau michi mo aru kedo hito wa daremo
Dokoka shiranu tokoro de tsuujiau
Umi no mizu ga tsuki ni hikarete
Michiteyuku you ni
Dokoka totemo tooi tokoro de

Dareka no tame ni ore wa ikiteru

Me ni wa mienu chikara de sasaeau yo
Koe ni naranu kotoba de tsutaeteru
Umi no mizu ga tsuki ni hikarete
Michiteyuku you ni

Umi no mizu ga tsuki ni hikarete
Michiteyuku you ni
Dokoka totemo tooi tokoro de
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Even with my eyes closed I can surely see it.
Even with my ears covered I can surely hear it.
My shadow reflected in the water's surface,
even if I chase after it
it's nothing but an illusion, lifeless.

Though everyone chooses different paths,
at some unknown place we all understand each other.
The moon lights up the sea water,
as if to show us the path
to that place somewhere far away.

I continue living for that person's sake.

Supported by a power that the eyes cannot see.
Conveyed by words that the mouth cannot voice.
The moon lights up the sea water,
as if to show us the path

The moon lights up the sea water,
as if to show us the path
to that place somewhere far away.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


義:水の引力

瞳閉じればきっと 見えてくるよ
耳を塞げばきっと 聞こえてる
水に映る自分の影を
追い掛けてみても
それは 幻だよ 虚しい

違う道もあるけど 人は誰も
どこか知らぬところで 通じ合う
海の水が月に光れて
みちてゆくように
どこか とても遠い ところで

誰かのために 俺は生きてる

目には見えぬ力で 支え合うよ
声にならぬ言葉で 伝えてる
海の水が月に光れて
みちてゆくように

海の水が月に光れて
みちてゆくように
どこか とても遠い ところで
[ Correct these Lyrics ]

Back to: The Hakkenden

Tags:
No tags yet


Japanese Title: THE 八犬伝
Released: 1990

[Correct Info]

Buy Gi: Mizu no Inryoku at


Tip Jar