Back to Top

ALI PROJECT - Datenkoku Sensen Lyrics

Tatakau Shisho: The Book of Bantorra Opening Theme Lyrics





todomaru mono oroka narishi

harari hirari yubi ni fureta
kuroi tsubasa no hitohira

kimi ga hitotsu no monogatari nara
mada ikura de mo kakikaerareru
chi no inku wa kawakanai

dare mo shiranai hontou no bokura
areta sekai kaeru no wa

oimotometa no wa
chippoke na koufuku nanka ja nai

tatakae todoroku kodou wo aizu ni
i no mama susumeba
yukusaki hatenai

aragae notauchi ikudo to yaburedo
kizamou matotta kizuato ni yume wo
umoresou na kyou no kioku
tsunageru tame ni ashita e

bokura wa kami no tsukuritamouta
shippaisaku no tada utsukushii
yowasa wo daku ningyou ka

dakedo kokoro wa ten mo naraku mo
koete mune ni tadoritsuku

michitariru no wa
itsuka me wo tozasu toki dake de ii

tatakae majiwaru sakebi wa sensei
awaseru chikara wa
ai yori toutoi

ubawan saigo no todome wo sasu ken
kakageyou subete wo tsukinuku kissaki
soko ni tsudoimichiru hikari
hagukumareyuku kibou wo

satoran todoroku kodou ga oshieru
ikiru to iu koto
inochi to iu mono

tatakae notauchi ikudo to yaburedo
(shinjite michi naru onore no tsuyosa o)
kizamou matotta kizuato ni yume o!

mamoran saigo no todome wo sasu ken
(ubawan saigo ni kono te ga motsu mono)
kakageyou subete wo tsukinuku kissaki
soshite tsudoimichiru hikari
karada ni abite
harari hirari yubi wa yagate
shiroi tsubasa no hitohira

otonau mono shizuka narishi
[ Correct these Lyrics ]

Those who stagnate are foolish.

A black feather has fallen,
gently and lightly, onto my fingertips.

Since you are a tale,
you can still be rewritten many times,
for the blood ink will never parch up.

Our true selves, unknown to anyone,
are the ones capable of changing this dwindled world.

What we have been seeking
is not something as petty as happiness.

Fight! With your pounding heartbeats being your signal,
if you advance as you please,
there will be no limit to how far you can go.

Resist! Even if we writhe in pain from repeated defeats,
onto the scars covering our bodies, let's engrave our dreams.
In order prevent our present memories from being buried,
we must head towards tomorrow.

Holding on to our elegant frailty,
can it be that we're merely botched dolls
from God's work of artistic creation?

Nevertheless, having transcended both heaven and hell,
our hearts will reach our bosoms.

I'll be content
when I get to close my eyes for good.

Fight! Our confluent cries will be our oath.
The strength we have brought together
is even more sacred than love.

I wish to seize the sword that will deliver the final blow.
Let me brandish the point of my sword that penetrates all.
There, light will gather and saturate,
and hope will be nurtured.

I wish to perceive the meaning
of living and life
as taught by my pounding heartbeats.

Resist! Even if we writhe in pain from repeated defeats,
(Have faith in the strength of our unfathomed selves,)
onto the scars covering our bodies, let's engrave our dreams!

I wish to guard the sword that will deliver the final blow.
(I wish to seize what I will have in my hand in the very end.)
Let me brandish the point of my sword that penetrates all.
Then, my body will be showered
with the gathering and saturating light,
and a white feather will finally have fallen,
gently and lightly, onto my fingertips.

The visitors have fallen silent.
[ Correct these Lyrics ]

We currently do not have these lyrics in Kanji. If you would like to submit them, please use the form below.

(or login to use Username)
[ Or you can Request them: ]

Romaji

todomaru mono oroka narishi

harari hirari yubi ni fureta
kuroi tsubasa no hitohira

kimi ga hitotsu no monogatari nara
mada ikura de mo kakikaerareru
chi no inku wa kawakanai

dare mo shiranai hontou no bokura
areta sekai kaeru no wa

oimotometa no wa
chippoke na koufuku nanka ja nai

tatakae todoroku kodou wo aizu ni
i no mama susumeba
yukusaki hatenai

aragae notauchi ikudo to yaburedo
kizamou matotta kizuato ni yume wo
umoresou na kyou no kioku
tsunageru tame ni ashita e

bokura wa kami no tsukuritamouta
shippaisaku no tada utsukushii
yowasa wo daku ningyou ka

dakedo kokoro wa ten mo naraku mo
koete mune ni tadoritsuku

michitariru no wa
itsuka me wo tozasu toki dake de ii

tatakae majiwaru sakebi wa sensei
awaseru chikara wa
ai yori toutoi

ubawan saigo no todome wo sasu ken
kakageyou subete wo tsukinuku kissaki
soko ni tsudoimichiru hikari
hagukumareyuku kibou wo

satoran todoroku kodou ga oshieru
ikiru to iu koto
inochi to iu mono

tatakae notauchi ikudo to yaburedo
(shinjite michi naru onore no tsuyosa o)
kizamou matotta kizuato ni yume o!

mamoran saigo no todome wo sasu ken
(ubawan saigo ni kono te ga motsu mono)
kakageyou subete wo tsukinuku kissaki
soshite tsudoimichiru hikari
karada ni abite
harari hirari yubi wa yagate
shiroi tsubasa no hitohira

otonau mono shizuka narishi
[ Correct these Lyrics ]
English

Those who stagnate are foolish.

A black feather has fallen,
gently and lightly, onto my fingertips.

Since you are a tale,
you can still be rewritten many times,
for the blood ink will never parch up.

Our true selves, unknown to anyone,
are the ones capable of changing this dwindled world.

What we have been seeking
is not something as petty as happiness.

Fight! With your pounding heartbeats being your signal,
if you advance as you please,
there will be no limit to how far you can go.

Resist! Even if we writhe in pain from repeated defeats,
onto the scars covering our bodies, let's engrave our dreams.
In order prevent our present memories from being buried,
we must head towards tomorrow.

Holding on to our elegant frailty,
can it be that we're merely botched dolls
from God's work of artistic creation?

Nevertheless, having transcended both heaven and hell,
our hearts will reach our bosoms.

I'll be content
when I get to close my eyes for good.

Fight! Our confluent cries will be our oath.
The strength we have brought together
is even more sacred than love.

I wish to seize the sword that will deliver the final blow.
Let me brandish the point of my sword that penetrates all.
There, light will gather and saturate,
and hope will be nurtured.

I wish to perceive the meaning
of living and life
as taught by my pounding heartbeats.

Resist! Even if we writhe in pain from repeated defeats,
(Have faith in the strength of our unfathomed selves,)
onto the scars covering our bodies, let's engrave our dreams!

I wish to guard the sword that will deliver the final blow.
(I wish to seize what I will have in my hand in the very end.)
Let me brandish the point of my sword that penetrates all.
Then, my body will be showered
with the gathering and saturating light,
and a white feather will finally have fallen,
gently and lightly, onto my fingertips.

The visitors have fallen silent.
[ Correct these Lyrics ]



ALI PROJECT - Datenkoku Sensen Video
(Show video at the top of the page)


English Title: Fallen Heaven's Declaration of War
Description: Opening Theme
From Anime: Tatakau Shisho: The Book of Bantorra
Performed by: ALI PROJECT
Lyrics by: Arika Takarano (宝野アリカ)
Composed by: Mikiya Katakura (片倉三起也)

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Buy Datenkoku Sensen at


Tip Jar