Hito ni yasashiku sareta toki Jibun no chiisasa o shirimashita Anata utagau kokoro hajimete Shinjimashou kokoro kara
Nakanai de itoshii hito yo Nayameru yorokobi kanjiyou Ki ga tsukeba nayanda bai Anata o taisetsu ni omou
Hora moto doori ijou da yo Ki ga tsukeba mou boku no ude no naka
Anata ni aitakute aitakute Anata ni aitakute aitakute
Nemurenai yoru yume de aetara Kangaesugite nemurenai yoru Yume de aetara doko e yukou ka? Anata ga ireba doko demo ii yo
[Full Version]
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Hito ni yasashiku sareta toki Jibun no chiisasa o shirimashita Anata utagau kokoro hajimete Shinjimashou kokoro kara
Nagareyuku hibi sono naka de Kawariyuku mono oosugite Yuruganai mono tada hitotsu Anata e no omoi wa kawaranai
Nakanai de itoshii hito yo Nayameru yorokobi kanjiyou Ki ga tsukeba nayanda bai Anata o taisetsu ni omou
Hora moto doori ijou da yo Ki ga tsukeba mou boku no ude no naka
Anata ni aitakute aitakute Anata ni aitakute aitakute
Nemurenai yoru yume de aetara Kangaesugite nemurenai yoru Yume de aetara doko e yukou ka? Anata ga ireba doko demo ii yo
Anata ni aitakute aitakute Anata ni aitakute aitakute Nagareyuku hibi kisetsu wa kawaru Hana sakichireba moto ni modoru no Konna yo no naka dare o shinjite aruite yukou Te o totte kuremasu ka?
When treated kindly by others I came to know my own smallness You, who initially doubted, should feel ashamed Let's believe wholeheartedly
Don't cry, beloved one Let's feel the joy of worries Before you know it, double the worry I cherish you dearly
Look, it's even more than before Before I knew it, you're already in my arms
I want to see you, I want to see you I want to see you, I want to see you
On sleepless nights, if I could meet you in my dreams Thinking too much, sleepless nights If we could meet in dreams, where should we go? As long as you're there, anywhere is fine
[Full Version]
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
When treated kindly by others I came to know my own smallness You, who initially doubted, should feel ashamed Let's believe wholeheartedly
In the flowing days amidst Too many changing things There's just one unshakeable thing: My feelings for you remain unchanged
Don't cry, beloved one Let's feel the joy of worries Before you know it, double the worry I cherish you dearly
Look, it's even more than before Before I knew it, you're already in my arms
I want to see you, I want to see you I want to see you, I want to see you
On sleepless nights, if I could meet you in my dreams Thinking too much, sleepless nights If we could meet in dreams, where should we go? As long as you're there, anywhere is fine
I want to see you, I want to see you I want to see you, I want to see you In the passing days, the seasons change Once the flowers bloom and fall, they return to the origin In such a world, whom should we trust as we walk? Will you take my hand?
Hito ni yasashiku sareta toki Jibun no chiisasa o shirimashita Anata utagau kokoro hajimete Shinjimashou kokoro kara
Nakanai de itoshii hito yo Nayameru yorokobi kanjiyou Ki ga tsukeba nayanda bai Anata o taisetsu ni omou
Hora moto doori ijou da yo Ki ga tsukeba mou boku no ude no naka
Anata ni aitakute aitakute Anata ni aitakute aitakute
Nemurenai yoru yume de aetara Kangaesugite nemurenai yoru Yume de aetara doko e yukou ka? Anata ga ireba doko demo ii yo
[Full Version]
Hito ni yasashiku sareta toki Jibun no chiisasa o shirimashita Anata utagau kokoro hajimete Shinjimashou kokoro kara
Nagareyuku hibi sono naka de Kawariyuku mono oosugite Yuruganai mono tada hitotsu Anata e no omoi wa kawaranai
Nakanai de itoshii hito yo Nayameru yorokobi kanjiyou Ki ga tsukeba nayanda bai Anata o taisetsu ni omou
Hora moto doori ijou da yo Ki ga tsukeba mou boku no ude no naka
Anata ni aitakute aitakute Anata ni aitakute aitakute
Nemurenai yoru yume de aetara Kangaesugite nemurenai yoru Yume de aetara doko e yukou ka? Anata ga ireba doko demo ii yo
Anata ni aitakute aitakute Anata ni aitakute aitakute Nagareyuku hibi kisetsu wa kawaru Hana sakichireba moto ni modoru no Konna yo no naka dare o shinjite aruite yukou Te o totte kuremasu ka?
When treated kindly by others I came to know my own smallness You, who initially doubted, should feel ashamed Let's believe wholeheartedly
Don't cry, beloved one Let's feel the joy of worries Before you know it, double the worry I cherish you dearly
Look, it's even more than before Before I knew it, you're already in my arms
I want to see you, I want to see you I want to see you, I want to see you
On sleepless nights, if I could meet you in my dreams Thinking too much, sleepless nights If we could meet in dreams, where should we go? As long as you're there, anywhere is fine
[Full Version]
When treated kindly by others I came to know my own smallness You, who initially doubted, should feel ashamed Let's believe wholeheartedly
In the flowing days amidst Too many changing things There's just one unshakeable thing: My feelings for you remain unchanged
Don't cry, beloved one Let's feel the joy of worries Before you know it, double the worry I cherish you dearly
Look, it's even more than before Before I knew it, you're already in my arms
I want to see you, I want to see you I want to see you, I want to see you
On sleepless nights, if I could meet you in my dreams Thinking too much, sleepless nights If we could meet in dreams, where should we go? As long as you're there, anywhere is fine
I want to see you, I want to see you I want to see you, I want to see you In the passing days, the seasons change Once the flowers bloom and fall, they return to the origin In such a world, whom should we trust as we walk? Will you take my hand?
Japanese Title: 沖縄で好きになった子が方言すぎてツラすぎる English Title: OKITSURA: Fell in Love with an Okinawan Girl, but I Just Wish I Know What She's Saying Also Known As:
Teru Nakamura, who transferred to Okinawa, fell in love with a classmate, Kiyama-san. He thought this would be the start of his dream high school life... But there’s a catch—he can’t understand a word of her Uchinaaguchi (Okinawan dialect)!!
Luckily, Higa-san, who translates her dialect for him, has been helping him all the time. However... it turns out that Higa-san is actually secretly in love with Teru!?
In this southern island that’s completely different from Tokyo, a slightly unusual cross-cultural romance begins!