Back to Top

GARNET CROW - Haredokei Video (MV)

Marchen Awakens Romance Opening 2 Video




Japanese Title: 晴れ時計
Description: Opening 2
From Anime: Marchen Awakens Romance (メル)
Performed by: GARNET CROW (ガーネットクロウ)
Lyrics by: Nana Azuki
Composed by: Yuri Nakamura
Arranged by: Hirohito Furui
Episodes: 27-51
From the Albums:
  • THE TWILIGHT VALLEY
  • MÄR Heaven THEME SONG BEST
  • THE BEST History of GARNET CROW at the crest...
  • All Lovers
  • GOODBYE LONELY 〜Bside collection〜
  • THE ONE 〜ALL SINGLES BEST〜
  • Released: November 23rd, 2005

    [Correct Info]

    Full Size



    [TV Version]

    Kinou katta kutsu wo haki mizutamari wo sakenagara yuku
    Machikirenai futari wa doro ni mamireta
    Akasareta himitsu ni ima bukiyou ni surechigatta toki
    Suki da to iu kimochi wa iki wo hisometa

    Kanashii hanashi wa kienakutemo
    Atarashii kyou no hajimari mukaeru yo

    Ai ni yuku yo doko ni itemo
    Kimi ga mada nozomu nara
    Mata umaretate no asahi abite koboresou na omoi
    Sore wa hareta tokei



    [Full Version]

    Kinou katta kutsu wo haki mizutamari wo sakenagara yuku
    Machikirenai futari wa doro ni mamireta
    Akasareta himitsu ni ima bukiyou ni surechigatta toki
    Suki da to iu kimochi wa iki wo hisometa

    Tadashii RIZUMU de toki¹ wo kizamu
    Gin'iro no hari ga mune wo shigeki suru

    [thanks for visiting animesonglyrics.com]

    Aitai kimochi wo atsumetara
    Hoshizora mo kakenukeru hora ne
    Sonna FUZAKETA souzou mo kyou wa okorisou ne

    Mabushisa ni me wo fuseteta yuugure ni kawasu TEREPASHII
    Yubisaki ga karandara yasashiku nareru

    Kanashii hanashi wa kienakutemo
    Atarashii kyou no hajimari mukaeru yo

    Ai ni yuku yo doko ni itemo
    Kimi ga mada nozomu nara
    Mata umaretate no asahi abite koboresou na omoi
    Sore wa hareta tokei

    Kazaritsuketa machi KIRAKIRA itoshisa wo hakaru you ni aoritateru yo
    Yamete iroaseru

    Aitai kimochi wo atsumetara
    Hoshizora mo kakenukeru hora ne
    Sonna FUZAKETA souzou mo kyou wa okorisou ne
    La-la-la-la-la-
    Futari wa toki wo kizamu
    Mata umaretate no asahi abite koboresou na omoi
    Sore wa hareta tokei
    [ Correct these Lyrics ]

    [TV Version]

    Putting on the shoes I bought yesterday
    We walk while avoiding puddles
    Impatiently, the two of us got covered in mud
    Now, with the secret revealed
    When we awkwardly passed by each other
    The feelings of love were suppressed

    Even if sad stories don't disappear
    We'll welcome the beginning of a new day

    I will go to meet you, no matter where you are
    If you still wish for it
    Bathing in the newborn morning sun again
    These overflowing feelings are like a clear clock



    [Full Version]

    Putting on the shoes I bought yesterday
    We walk while avoiding puddles
    Impatiently, the two of us got covered in mud
    Now, with the secret revealed
    When we awkwardly passed by each other
    The feelings of love were suppressed

    In the correct rhythm, time ticks away
    The silver needle stimulates my heart

    [thanks for visiting animesonglyrics.com]

    Gathering my feelings of wanting to see you
    We'll race through the starry sky
    Look, even such whimsical imaginations
    Seem likely to come true today

    I lowered my eyes to the brightness
    Exchanging telepathy in the evening dusk
    When our fingertips entwine, we become gentle

    Even if sad stories don't disappear
    We'll welcome the beginning of a new day

    I will go to meet you, no matter where you are
    If you still wish for it
    Bathing in the newborn morning sun again
    These overflowing feelings are like a clear clock

    The city is adorned and sparkling with love
    As if measuring it, it fans the flames
    But I want it to stop and fade away

    Gathering my feelings of wanting to see you
    We'll race through the starry sky
    Look, even such whimsical imaginations
    Seem likely to come true today
    La la la la la
    The two of us carve out time
    Bathing in the newborn morning sun again
    These overflowing feelings are like a clear clock
    [ Correct these Lyrics ]

    [TVバージョン]

    昨日買った靴をはき
    水たまりをさけながらゆく
    待ちきれない二人は泥にまみれた
    明かされた秘密に今
    不器用にすれ違った時
    好きだという気持ちは息をひそめた

    哀しい話は消えなくても
    新しい今日のはじまり迎えるよ

    会いにゆくよどこにいても
    君がまだ望むなら
    また生まれたての朝日あびて
    こぼれそうな思いそれは晴れた時計



    [FULLバージョン]

    昨日買った靴をはき
    水たまりをさけながらゆく
    待ちきれない二人は泥にまみれた
    明かされた秘密に今
    不器用にすれ違った時
    好きだという気持ちは息をひそめた

    正しいリズムで刻をきざむ
    銀色の針が胸を刺激する

    [アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

    会いたい気持ちをあつめたら
    星空も駆けぬける
    ほらねそんなフザケタ想像も
    今日は起こりそうね

    まぶしさに目をふせてた
    夕暮れにかわすテレパシィ
    指先が絡んだらやさしくなれる

    哀しい話は消えなくても
    新しい今日のはじまり迎えるよ

    会いにゆくよどこにいても
    君がまだ望むなら
    また生まれたての朝日あびて
    こぼれそうな思いそれは晴れた時計

    飾りつけた街キラキラ愛しさを
    計るように煽り立てるよ
    やめて色褪せる

    会いたい気持ちをあつめたら
    星空も駆けぬける
    ほらねそんなフザケタ想像も
    今日は起こりそうね
    La la la la la
    二人は時をきざむ
    また生まれたての朝日あびて
    こぼれそうな思いそれは晴れた時計
    [ Correct these Lyrics ]
    [ Request Ruby for the Kanji: ]

    Romaji
    [hide]

    [show all]


    [TV Version]

    Kinou katta kutsu wo haki mizutamari wo sakenagara yuku
    Machikirenai futari wa doro ni mamireta
    Akasareta himitsu ni ima bukiyou ni surechigatta toki
    Suki da to iu kimochi wa iki wo hisometa

    Kanashii hanashi wa kienakutemo
    Atarashii kyou no hajimari mukaeru yo

    Ai ni yuku yo doko ni itemo
    Kimi ga mada nozomu nara
    Mata umaretate no asahi abite koboresou na omoi
    Sore wa hareta tokei



    [Full Version]

    Kinou katta kutsu wo haki mizutamari wo sakenagara yuku
    Machikirenai futari wa doro ni mamireta
    Akasareta himitsu ni ima bukiyou ni surechigatta toki
    Suki da to iu kimochi wa iki wo hisometa

    Tadashii RIZUMU de toki¹ wo kizamu
    Gin'iro no hari ga mune wo shigeki suru

    Aitai kimochi wo atsumetara
    Hoshizora mo kakenukeru hora ne
    Sonna FUZAKETA souzou mo kyou wa okorisou ne

    Mabushisa ni me wo fuseteta yuugure ni kawasu TEREPASHII
    Yubisaki ga karandara yasashiku nareru

    Kanashii hanashi wa kienakutemo
    Atarashii kyou no hajimari mukaeru yo

    Ai ni yuku yo doko ni itemo
    Kimi ga mada nozomu nara
    Mata umaretate no asahi abite koboresou na omoi
    Sore wa hareta tokei

    Kazaritsuketa machi KIRAKIRA itoshisa wo hakaru you ni aoritateru yo
    Yamete iroaseru

    Aitai kimochi wo atsumetara
    Hoshizora mo kakenukeru hora ne
    Sonna FUZAKETA souzou mo kyou wa okorisou ne
    La-la-la-la-la-
    Futari wa toki wo kizamu
    Mata umaretate no asahi abite koboresou na omoi
    Sore wa hareta tokei
    [ Correct these Lyrics ]
    English
    [hide]

    [show all]


    [TV Version]

    Putting on the shoes I bought yesterday
    We walk while avoiding puddles
    Impatiently, the two of us got covered in mud
    Now, with the secret revealed
    When we awkwardly passed by each other
    The feelings of love were suppressed

    Even if sad stories don't disappear
    We'll welcome the beginning of a new day

    I will go to meet you, no matter where you are
    If you still wish for it
    Bathing in the newborn morning sun again
    These overflowing feelings are like a clear clock



    [Full Version]

    Putting on the shoes I bought yesterday
    We walk while avoiding puddles
    Impatiently, the two of us got covered in mud
    Now, with the secret revealed
    When we awkwardly passed by each other
    The feelings of love were suppressed

    In the correct rhythm, time ticks away
    The silver needle stimulates my heart

    Gathering my feelings of wanting to see you
    We'll race through the starry sky
    Look, even such whimsical imaginations
    Seem likely to come true today

    I lowered my eyes to the brightness
    Exchanging telepathy in the evening dusk
    When our fingertips entwine, we become gentle

    Even if sad stories don't disappear
    We'll welcome the beginning of a new day

    I will go to meet you, no matter where you are
    If you still wish for it
    Bathing in the newborn morning sun again
    These overflowing feelings are like a clear clock

    The city is adorned and sparkling with love
    As if measuring it, it fans the flames
    But I want it to stop and fade away

    Gathering my feelings of wanting to see you
    We'll race through the starry sky
    Look, even such whimsical imaginations
    Seem likely to come true today
    La la la la la
    The two of us carve out time
    Bathing in the newborn morning sun again
    These overflowing feelings are like a clear clock
    [ Correct these Lyrics ]
    Kanji
    [hide]

    [show all]


    [TVバージョン]

    昨日買った靴をはき
    水たまりをさけながらゆく
    待ちきれない二人は泥にまみれた
    明かされた秘密に今
    不器用にすれ違った時
    好きだという気持ちは息をひそめた

    哀しい話は消えなくても
    新しい今日のはじまり迎えるよ

    会いにゆくよどこにいても
    君がまだ望むなら
    また生まれたての朝日あびて
    こぼれそうな思いそれは晴れた時計



    [FULLバージョン]

    昨日買った靴をはき
    水たまりをさけながらゆく
    待ちきれない二人は泥にまみれた
    明かされた秘密に今
    不器用にすれ違った時
    好きだという気持ちは息をひそめた

    正しいリズムで刻をきざむ
    銀色の針が胸を刺激する

    会いたい気持ちをあつめたら
    星空も駆けぬける
    ほらねそんなフザケタ想像も
    今日は起こりそうね

    まぶしさに目をふせてた
    夕暮れにかわすテレパシィ
    指先が絡んだらやさしくなれる

    哀しい話は消えなくても
    新しい今日のはじまり迎えるよ

    会いにゆくよどこにいても
    君がまだ望むなら
    また生まれたての朝日あびて
    こぼれそうな思いそれは晴れた時計

    飾りつけた街キラキラ愛しさを
    計るように煽り立てるよ
    やめて色褪せる

    会いたい気持ちをあつめたら
    星空も駆けぬける
    ほらねそんなフザケタ想像も
    今日は起こりそうね
    La la la la la
    二人は時をきざむ
    また生まれたての朝日あびて
    こぼれそうな思いそれは晴れた時計
    [ Correct these Lyrics ]
    Writer: Nana Azuki, Yuri Nakamura
    Copyright: Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC


    Tags:
    No tags yet


    Japanese Title: メル
    Also Known As:
    • MÄR
    • Märchen Awakens Romance
    • MAR-Heaven
    • MÄR Heaven
    Released: 2005

    [Correct Info]

    Buy Haredokei at


    Tip Jar