Hizunda urei ga tobikau naka de
Ushinai ushinai hiza wo tsuku douke
Ano chou wa jiyuu ni nareta kana
Jounetsu wa kodoku to moeru
Kinou no jibun ni kyoumi nankanai
Shirokuro kaesu kotoba uraomote
Joushiki toka iu henken wo amikomi
Meian wo wakatsu majoritii
Tensai wo enjiteru baka wa omae ka
Naishi baka wo yaritsuzuketeiru tensai kai
Saigo ni warau no wa dochira no megami darou
Aimai na kyouki ga
Boku no nodo wo kawakasu
Rinkaku ga teigi sareru mae ni
Rojikku wo kutsugaese! aa
Kijou no kuuron wo yume to yobu
Mubou no naka ni hikari wa yadotta
Uttoushii kaze furiharatte
Chikara wo ima shimesou
Uso mo shinjitsu mo akase
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
[Full Version Continues]
Nando mo kizutsuite togisumasareta
Binkanna tsume no saki de yuragu tougenkyou
Erabitori tsumugu kotoba
Hitotsuhitotsu daitan to sensaide katadotta
Shigunaru wo yomikire
Honne ka ? tatemae ka ?
Ikinokore to sakenderu
Mirai wo ryouga suru kiseki wo matte
Yuukande okubyouna bokura
Mayoikonda sekai de
Mou norukasoruka de odore
Tada no suuji wo karei ni norikonasu
Te ni suru mono wa eikou ka kyoei ka
Hitori de wa tatakaenaito shiru
Kono geemu de wa
Aa kijou no kuuron wo yume to yobu
Mubou no naka ni hikari wa yadotta
Uttoushii kaze furiharatte
Chikara wo ima shimesou
Asobi wa owarida
Nanimokamo sutete hikari wo tsukame
In this flurry of distorted melancholy
Are kneeling clowns who keep on losing
I wonder if the butterfly is finally free
As our passions burn with loneliness
I have no interest in my previous self
Black and white, different words to say and keep from someone
Weaving in prejudices like common sense
The majority decides the outcome
Are you the fool who is pretending to be a genius?
Or the genius who keeps pretending to be a fool?
Which of our goddesses now, will have their last laugh?
Madness filled with ambiguity
Dries my throat, making me thirsty
Before the contours can be defined
Stand up and overturn the logic
They call empty theories dreams
In the midst of recklessness, light dwells
Wave off this dreary wind
It is time to show our strength now.
Let the lies and truth uncover
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
[Full Version Continues]:
I've been hurt so many times, it's sharpened my claws
At their sensitive tips lies a shimmering Shangri-la
The words are carefully selected and spun
Each symbols of the bold and delicate
Decipher the signals
Are they true? Or just a front?
The future is shouting at us to survive
So wait for a miracle that surpasses it
Brave and timid we are
In this world we wandered into
Win or lose, all we can do is dance
Mastering only the numbers with splendor
All that can be gained is glory or vanity
We learn that we cannot fight alone
Not in this game
Ah, armchair theories are only known as dreams
But within recklessness, the light dwells
So shake off this oppressive wind
And show your strength now
Play time is over! Abandon everything and seize the light
歪んだ憂いが飛び交う中で
失い 失い 膝をつく道化
あの蝶は自由になれたかな
情熱は孤独と燃える
昨日の自分に 興味なんかない
白黒 返す言葉 裏表
常識とか言う 偏見を編み込み
明暗を分かつマジョリティ
天才を演じてる 馬鹿はお前か
ないし馬鹿をやりつづけている天才かい
最後に笑うのは どちらの女神だろう
曖昧な 狂気が
僕の 喉を乾かす
輪郭が定義される前に
ロジックを覆せ!ああ
机上の空論を夢と呼ぶ
無謀の中に光は宿った
鬱陶しい風 振り払って
力を今示そう
嘘も真実も明かせ
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
[この先はFULLバージョンのみ]
何度も傷ついて 研ぎ澄まされた
敏感な爪の先で 揺らぐ桃源郷
選びとり紡ぐ言葉
ひとつひとつ 大胆と繊細で象った
シグナルを読みきれ
本音か?建前か?
生き残れと叫んでる
未来を凌駕する奇跡を待って
勇敢で臆病な僕ら
迷い込んだ世界で
もうノルカソルカで踊れ
ただの数字を華麗に乗りこなす
手にするものは栄光か虚栄か
ひとりでは戦えないと知る
このゲームでは
ああ 机上の空論を夢と呼ぶ
無謀の中に光は宿った
鬱陶しい風 振り払って
力を今示そう
遊びは終わりだ
何もかも捨てて光を掴め
Romaji
[hide]
[show all]
Hizunda urei ga tobikau naka de
Ushinai ushinai hiza wo tsuku douke
Ano chou wa jiyuu ni nareta kana
Jounetsu wa kodoku to moeru
Kinou no jibun ni kyoumi nankanai
Shirokuro kaesu kotoba uraomote
Joushiki toka iu henken wo amikomi
Meian wo wakatsu majoritii
Tensai wo enjiteru baka wa omae ka
Naishi baka wo yaritsuzuketeiru tensai kai
Saigo ni warau no wa dochira no megami darou
Aimai na kyouki ga
Boku no nodo wo kawakasu
Rinkaku ga teigi sareru mae ni
Rojikku wo kutsugaese! aa
Kijou no kuuron wo yume to yobu
Mubou no naka ni hikari wa yadotta
Uttoushii kaze furiharatte
Chikara wo ima shimesou
Uso mo shinjitsu mo akase
[Full Version Continues]
Nando mo kizutsuite togisumasareta
Binkanna tsume no saki de yuragu tougenkyou
Erabitori tsumugu kotoba
Hitotsuhitotsu daitan to sensaide katadotta
Shigunaru wo yomikire
Honne ka ? tatemae ka ?
Ikinokore to sakenderu
Mirai wo ryouga suru kiseki wo matte
Yuukande okubyouna bokura
Mayoikonda sekai de
Mou norukasoruka de odore
Tada no suuji wo karei ni norikonasu
Te ni suru mono wa eikou ka kyoei ka
Hitori de wa tatakaenaito shiru
Kono geemu de wa
Aa kijou no kuuron wo yume to yobu
Mubou no naka ni hikari wa yadotta
Uttoushii kaze furiharatte
Chikara wo ima shimesou
Asobi wa owarida
Nanimokamo sutete hikari wo tsukame
English
[hide]
[show all]
In this flurry of distorted melancholy
Are kneeling clowns who keep on losing
I wonder if the butterfly is finally free
As our passions burn with loneliness
I have no interest in my previous self
Black and white, different words to say and keep from someone
Weaving in prejudices like common sense
The majority decides the outcome
Are you the fool who is pretending to be a genius?
Or the genius who keeps pretending to be a fool?
Which of our goddesses now, will have their last laugh?
Madness filled with ambiguity
Dries my throat, making me thirsty
Before the contours can be defined
Stand up and overturn the logic
They call empty theories dreams
In the midst of recklessness, light dwells
Wave off this dreary wind
It is time to show our strength now.
Let the lies and truth uncover
[Full Version Continues]:
I've been hurt so many times, it's sharpened my claws
At their sensitive tips lies a shimmering Shangri-la
The words are carefully selected and spun
Each symbols of the bold and delicate
Decipher the signals
Are they true? Or just a front?
The future is shouting at us to survive
So wait for a miracle that surpasses it
Brave and timid we are
In this world we wandered into
Win or lose, all we can do is dance
Mastering only the numbers with splendor
All that can be gained is glory or vanity
We learn that we cannot fight alone
Not in this game
Ah, armchair theories are only known as dreams
But within recklessness, the light dwells
So shake off this oppressive wind
And show your strength now
Play time is over! Abandon everything and seize the light
Kanji
[hide]
[show all]
歪んだ憂いが飛び交う中で
失い 失い 膝をつく道化
あの蝶は自由になれたかな
情熱は孤独と燃える
昨日の自分に 興味なんかない
白黒 返す言葉 裏表
常識とか言う 偏見を編み込み
明暗を分かつマジョリティ
天才を演じてる 馬鹿はお前か
ないし馬鹿をやりつづけている天才かい
最後に笑うのは どちらの女神だろう
曖昧な 狂気が
僕の 喉を乾かす
輪郭が定義される前に
ロジックを覆せ!ああ
机上の空論を夢と呼ぶ
無謀の中に光は宿った
鬱陶しい風 振り払って
力を今示そう
嘘も真実も明かせ
[この先はFULLバージョンのみ]
何度も傷ついて 研ぎ澄まされた
敏感な爪の先で 揺らぐ桃源郷
選びとり紡ぐ言葉
ひとつひとつ 大胆と繊細で象った
シグナルを読みきれ
本音か?建前か?
生き残れと叫んでる
未来を凌駕する奇跡を待って
勇敢で臆病な僕ら
迷い込んだ世界で
もうノルカソルカで踊れ
ただの数字を華麗に乗りこなす
手にするものは栄光か虚栄か
ひとりでは戦えないと知る
このゲームでは
ああ 机上の空論を夢と呼ぶ
無謀の中に光は宿った
鬱陶しい風 振り払って
力を今示そう
遊びは終わりだ
何もかも捨てて光を掴め