Kirari chou ga tonde tta sunabokori ga daichi ni mau
Haruka kanata soredemo sora ni akogareta Ah
Niramedo hoshi wa ochinai
Dou yatte tsukamaeyou, kono basho kara
Touzakaru gunjou no shita de byoudou ga wana wo haru
Heya ni hari ga ochiru
Hikage to hizashi majiwari entoropii ga michiteku
Seigenteki jiyuu no naka de
Kimi wa dou ikiru no ka tte towareta mitai da
Step by step
Sukoshizutsu tsukamitorun da hikari wo
Henka wa kowakunai shinka wo togeyou
Haiagaru nando demo sora wa itsudemo matteiru
Bokura wa chikyuu tte heya wo aruku tabibito
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
[Full Version Continues:]
Semarikuru uso no oto fuantei na azamuki
Nigeyou to wa omowanai
Omoide wo tsumiagete irokoku naru shitsuon
Sashinoberu kara tsukande sekai wa kimi dake janai
Tomo ni tatakau yo
Day By Day mitsukatta
Ibasho no naka de tashika ni
Musubitsuiteku kizuna ga aru kara
Kyozoutachi kuzureteku
Hontou no chikara mukidasu
Bokura wa iku beki sora ni chikadzuiteiru
Fuwari chou ga hana ni tou "ima no basho de manzoku kai?"
Sora wo se ni shite utsukushiku azawaratteta
Daichi wo keri chou ni tsudzuku
Bokura wa ima tobitatsu
Step By Step sukoshizutsu
Tsukamitorun da hikari wo
Henka wa kowakunai shinka wo togeyou
Haiagaru nando demo
Sora wa itsudemo matteiru
Hitori ja hirakenai tobira no mae
Kimi to issho naraba jiyuu ni nareru
A bright flash of the butterfly soared up,
Leaving behind a cloud of dust on the ground.
Although the sky is so far away, she still yearned to reach it.
How many do not glance at the stars, they will not fall.
So how do I then grab them
From here?
Under the distant ultramarine, equality places its traps,
And its thorns wake up in our room.
Shadows blend with sunlight, and entropy increases,
As if asking: how will you live
Among limited freedom?
Step by step, gradually
We grab for the light!
It's not scary to change, so let's be transformed!
We will scramble up again and again,
For the sky is always waiting for us.
We are travelers to this room, called "Earth."
[Full Version Continues:]
Sounds of lies are coming to us - this is an unsure deception,
But we do not even think of escaping from it.
We throw out our memories, and the temperature in the room becomes palpable.
I'll hold out your hand, so grab for it - you're not alone in this world,
We'll fight together!
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Day after day, we certainly found
Something new in the place we belong to,
Because we have the bonds that bind us together.
The veil begins to fall from our eyes,
And we reveal our true strength.
We are approaching the sky, to which we should strive.
The butterfly gently asked the flower:
"Are you pleased that you are now here?",
To which he only smirked beautifully, turning away from the sky.
And we, after the butterfly, will reject the earth
And immediately lift up!
Step by step, gradually
We grab for the light!
It's not scary to change, so let's be transformed!
We will scramble up again and again,
For the sky is always waiting for us.
Standing in front of a door that can not be opened alone,
While I'm with you, I can find freedom!
キラリ蝶が飛んでった 砂埃が大地に舞う
遥か彼方 それでも空に憧れた Ah
睨めど星は落ちない
どうやって捕まえよう? この場所から
遠ざかる群青の下で平等が罠を張る
部屋に針が落ちる
日陰と日差し交わり エントロピーが満ちてく
制限的自由の中で
君はどう生きるのかって 問われたみたいだ
Step by step
少しずつ掴み取るんだ光を
変化は怖くない 進化を遂げよう
這い上がる 何度でも 空はいつでも待っている
僕らは地球って部屋を歩く旅人
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
[この先はFULLバージョンのみ]
迫り来る嘘の音 不安定な欺き
逃げようとは思わない
思い出を積み上げて 色濃くなる室温
差し伸べるから掴んで 世界は君だけじゃない
共に戦うよ
Day by Day みつかった
居場所の中で 確かに
結び付いてく 絆があるから
虚像たち 崩れてく
本当の力 剥き出す
僕らは 行くべき空に近づいている
フワリ蝶が花に問う「今の場所で満足かい?」
空を背にして 美しくあざ笑ってた
大地を蹴り 蝶に続く
僕らは今 飛び立つ
Step by Step 少しずつ
掴みとるんだ 光を
変化は怖くない 進化を遂げよう
這い上がる 何度でも
空はいつでも待っている
一人じゃ開けない扉の前
君と一緒ならば 自由になれる
Romaji
[hide]
[show all]
Kirari chou ga tonde tta sunabokori ga daichi ni mau
Haruka kanata soredemo sora ni akogareta Ah
Niramedo hoshi wa ochinai
Dou yatte tsukamaeyou, kono basho kara
Touzakaru gunjou no shita de byoudou ga wana wo haru
Heya ni hari ga ochiru
Hikage to hizashi majiwari entoropii ga michiteku
Seigenteki jiyuu no naka de
Kimi wa dou ikiru no ka tte towareta mitai da
Step by step
Sukoshizutsu tsukamitorun da hikari wo
Henka wa kowakunai shinka wo togeyou
Haiagaru nando demo sora wa itsudemo matteiru
Bokura wa chikyuu tte heya wo aruku tabibito
[Full Version Continues:]
Semarikuru uso no oto fuantei na azamuki
Nigeyou to wa omowanai
Omoide wo tsumiagete irokoku naru shitsuon
Sashinoberu kara tsukande sekai wa kimi dake janai
Tomo ni tatakau yo
Day By Day mitsukatta
Ibasho no naka de tashika ni
Musubitsuiteku kizuna ga aru kara
Kyozoutachi kuzureteku
Hontou no chikara mukidasu
Bokura wa iku beki sora ni chikadzuiteiru
Fuwari chou ga hana ni tou "ima no basho de manzoku kai?"
Sora wo se ni shite utsukushiku azawaratteta
Daichi wo keri chou ni tsudzuku
Bokura wa ima tobitatsu
Step By Step sukoshizutsu
Tsukamitorun da hikari wo
Henka wa kowakunai shinka wo togeyou
Haiagaru nando demo
Sora wa itsudemo matteiru
Hitori ja hirakenai tobira no mae
Kimi to issho naraba jiyuu ni nareru
English
[hide]
[show all]
A bright flash of the butterfly soared up,
Leaving behind a cloud of dust on the ground.
Although the sky is so far away, she still yearned to reach it.
How many do not glance at the stars, they will not fall.
So how do I then grab them
From here?
Under the distant ultramarine, equality places its traps,
And its thorns wake up in our room.
Shadows blend with sunlight, and entropy increases,
As if asking: how will you live
Among limited freedom?
Step by step, gradually
We grab for the light!
It's not scary to change, so let's be transformed!
We will scramble up again and again,
For the sky is always waiting for us.
We are travelers to this room, called "Earth."
[Full Version Continues:]
Sounds of lies are coming to us - this is an unsure deception,
But we do not even think of escaping from it.
We throw out our memories, and the temperature in the room becomes palpable.
I'll hold out your hand, so grab for it - you're not alone in this world,
We'll fight together!
Day after day, we certainly found
Something new in the place we belong to,
Because we have the bonds that bind us together.
The veil begins to fall from our eyes,
And we reveal our true strength.
We are approaching the sky, to which we should strive.
The butterfly gently asked the flower:
"Are you pleased that you are now here?",
To which he only smirked beautifully, turning away from the sky.
And we, after the butterfly, will reject the earth
And immediately lift up!
Step by step, gradually
We grab for the light!
It's not scary to change, so let's be transformed!
We will scramble up again and again,
For the sky is always waiting for us.
Standing in front of a door that can not be opened alone,
While I'm with you, I can find freedom!
Kanji
[hide]
[show all]
キラリ蝶が飛んでった 砂埃が大地に舞う
遥か彼方 それでも空に憧れた Ah
睨めど星は落ちない
どうやって捕まえよう? この場所から
遠ざかる群青の下で平等が罠を張る
部屋に針が落ちる
日陰と日差し交わり エントロピーが満ちてく
制限的自由の中で
君はどう生きるのかって 問われたみたいだ
Step by step
少しずつ掴み取るんだ光を
変化は怖くない 進化を遂げよう
這い上がる 何度でも 空はいつでも待っている
僕らは地球って部屋を歩く旅人
[この先はFULLバージョンのみ]
迫り来る嘘の音 不安定な欺き
逃げようとは思わない
思い出を積み上げて 色濃くなる室温
差し伸べるから掴んで 世界は君だけじゃない
共に戦うよ
Day by Day みつかった
居場所の中で 確かに
結び付いてく 絆があるから
虚像たち 崩れてく
本当の力 剥き出す
僕らは 行くべき空に近づいている
フワリ蝶が花に問う「今の場所で満足かい?」
空を背にして 美しくあざ笑ってた
大地を蹴り 蝶に続く
僕らは今 飛び立つ
Step by Step 少しずつ
掴みとるんだ 光を
変化は怖くない 進化を遂げよう
這い上がる 何度でも
空はいつでも待っている
一人じゃ開けない扉の前
君と一緒ならば 自由になれる