Maru de otogi no hanashi
Owari mukaeta akashi
Nagasugiru tabiji kara
Kiridashita issetsu
Sore wa katsute kono chi ni
Kage wo otoshita aku wo
Uchitorishi yuusha to no
Mijikai tabi no kioku
Monogatari wa owari
Yuusha wa nemuri ni tsuku
Odayakana nichijou wo
Kono chi ni nokoshite
Toki no nagare wa mujou ni
Hito wo wasuresaseru
Soko ni ikita kiseki mo
Sabitsuiteiku
Soredemo kimi no
Kotoba mo negai mo yuuki mo
Ima mo tashikani watashi no naka de
Ikiteiru
Onaji michi wo eranda
Soredake datta hazu na no ni
Itsu no ma ni ka doushite
Hoho wo tsutau namida no wake wo motto
Shiritain da
Imasara datte
Tomoni ayunda tabiji wo tadoreba
Soko ni kimi wa inaku tomo
Kitto mitsukerareru
[Full Version Continues]
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Monogatari wa tsuzuku
Hitori no tabi e to tatsu
Tachiyoru machi de deau
Hito no kioku no naka ni nokoru kimi wa
Ai mo kawarazu ohitoyoshi de
Kakkou tsukete bakari da ne
Achirakochira ni tsukutta shimbou wa
Kachitotta heiwa no akashi
Sore sura
Mirai de itsuka
Watashi ga hitori ni naranai you ni
Ano tabi wo omoidaseru you ni
Nokosareta mejirushi
Maru de otogi no hanashi
Owari mukaeta akashi
Watashi wo kaeta deai
Hyakubun no ichi no tabiji
Kimi no yuuki wo itsuka
Kaze ga saratte
Dare no kioku kara kieteshimatte mo
Watashi ga mirai ni tsureteiku kara
Kimi no te wo totta
Ano hi subete hajimatta
Kudaranakute
Omowazu futto waratte shimau you na
Arifureta jikan ga ima mo mabushii
Shiritain da
Imasara datte
Furikaeru to soko ni wa itsudemo
Yasashiku hohoemikakeru
Kimi ga iru kara
Arata na tabi no hajimari wa
Kimi ga mamorinuita kono chi ni
Mebuita inochi to tomo ni
Just Like a Fairy Tale
The proof of reaching the end
From a journey that felt endless
A passage that was carved out
It is a memory of a short journey
With the hero who once in this land
Defeated the darkness that cast its shadow
The story ends and
The hero goes to sleep
Leaving behind a peaceful everyday life
In this land
The passage of time is heartless
Making people forget
Even the traces of their existence
Are slowly fading away
However your words
Your wishes your courage
Even now they are surely alive
Inside me
We chose the same path
That's all it was supposed to be
But somehow over time
I want to know more
About the reasons for these tears
Streaming down my cheeks
Even now
If I trace the journey we took together
Even if you're not there
I'm sure I'll find you
[Full Version Continues]
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
The story continues
As I embark on a journey alone
You remain in the memories of people I meet
In the towns I visit
You're still the same kind-hearted
Always trying to look cool
Symbols you created here and there
Are proof of the peace we won
Even that
Someday in the future
So that I don't end up alone
So that I can remember that journey
It's a mark that left behind
Just like a fairy tale
A proof of reaching the end
Encounters that changed me
A journey of one percent
Your courage someday
The wind will carry it away
Even if it disappears from everyone's memories
I will take it to the future
The day I took your hand
That's when everything began
So silly
That it makes me laugh
I miss those ordinary times
I want to know
Even now
When I look back you're always there
Smiling gently
Because you are here
The beginning of a new journey
Is in this land you protected
Along with blossoming life
まるで御伽の話
終わり迎えた証
長過ぎる旅路から
切り出した一節
それはかつてこの地に
影を落とした悪を
討ち取りし勇者との
短い旅の記憶
物語は終わり
勇者は眠りにつく
穏やかな日常を
この地に残して
時の流れは無情に
人を忘れさせる
そこに生きた軌跡も
錆び付いていく
それでも君の
言葉も願いも勇気も
今も確かに私の中で
生きている
同じ途を選んだ
それだけだったはずなのに
いつの間にかどうして
頬を伝う涙の理由をもっと
知りたいんだ
今更だって
共に歩んだ旅路を辿れば
そこに君は居なくとも
きっと見つけられる
[この先はFULLバージョンのみ]
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
物語は続く
一人の旅へと発つ
立ち寄る街で出会う
人の記憶の中に残る君は
相も変わらずお人好しで
格好つけてばかりだね
あちらこちらに作ったシンボルは
勝ち取った平和の証
それすら
未来でいつか
私が一人にならないように
あの旅を思い出せるように
残された目印
まるで御伽の話
終わり迎えた証
私を変えた出会い
百分の一の旅路
君の勇気をいつか
風がさらって
誰の記憶から消えてしまっても
私が未来に連れて行くから
君の手を取った
あの日全て始まった
くだらなくて
思わずふっと笑ってしまうような
ありふれた時間が今も眩しい
知りたいんだ
今更だって
振り返るとそこにはいつでも
優しく微笑みかける
君がいるから
新たな旅の始まりは
君が守り抜いたこの地に
芽吹いた命と共に
Romaji
[hide]
[show all]
Maru de otogi no hanashi
Owari mukaeta akashi
Nagasugiru tabiji kara
Kiridashita issetsu
Sore wa katsute kono chi ni
Kage wo otoshita aku wo
Uchitorishi yuusha to no
Mijikai tabi no kioku
Monogatari wa owari
Yuusha wa nemuri ni tsuku
Odayakana nichijou wo
Kono chi ni nokoshite
Toki no nagare wa mujou ni
Hito wo wasuresaseru
Soko ni ikita kiseki mo
Sabitsuiteiku
Soredemo kimi no
Kotoba mo negai mo yuuki mo
Ima mo tashikani watashi no naka de
Ikiteiru
Onaji michi wo eranda
Soredake datta hazu na no ni
Itsu no ma ni ka doushite
Hoho wo tsutau namida no wake wo motto
Shiritain da
Imasara datte
Tomoni ayunda tabiji wo tadoreba
Soko ni kimi wa inaku tomo
Kitto mitsukerareru
[Full Version Continues]
Monogatari wa tsuzuku
Hitori no tabi e to tatsu
Tachiyoru machi de deau
Hito no kioku no naka ni nokoru kimi wa
Ai mo kawarazu ohitoyoshi de
Kakkou tsukete bakari da ne
Achirakochira ni tsukutta shimbou wa
Kachitotta heiwa no akashi
Sore sura
Mirai de itsuka
Watashi ga hitori ni naranai you ni
Ano tabi wo omoidaseru you ni
Nokosareta mejirushi
Maru de otogi no hanashi
Owari mukaeta akashi
Watashi wo kaeta deai
Hyakubun no ichi no tabiji
Kimi no yuuki wo itsuka
Kaze ga saratte
Dare no kioku kara kieteshimatte mo
Watashi ga mirai ni tsureteiku kara
Kimi no te wo totta
Ano hi subete hajimatta
Kudaranakute
Omowazu futto waratte shimau you na
Arifureta jikan ga ima mo mabushii
Shiritain da
Imasara datte
Furikaeru to soko ni wa itsudemo
Yasashiku hohoemikakeru
Kimi ga iru kara
Arata na tabi no hajimari wa
Kimi ga mamorinuita kono chi ni
Mebuita inochi to tomo ni
English
[hide]
[show all]
Just Like a Fairy Tale
The proof of reaching the end
From a journey that felt endless
A passage that was carved out
It is a memory of a short journey
With the hero who once in this land
Defeated the darkness that cast its shadow
The story ends and
The hero goes to sleep
Leaving behind a peaceful everyday life
In this land
The passage of time is heartless
Making people forget
Even the traces of their existence
Are slowly fading away
However your words
Your wishes your courage
Even now they are surely alive
Inside me
We chose the same path
That's all it was supposed to be
But somehow over time
I want to know more
About the reasons for these tears
Streaming down my cheeks
Even now
If I trace the journey we took together
Even if you're not there
I'm sure I'll find you
[Full Version Continues]
The story continues
As I embark on a journey alone
You remain in the memories of people I meet
In the towns I visit
You're still the same kind-hearted
Always trying to look cool
Symbols you created here and there
Are proof of the peace we won
Even that
Someday in the future
So that I don't end up alone
So that I can remember that journey
It's a mark that left behind
Just like a fairy tale
A proof of reaching the end
Encounters that changed me
A journey of one percent
Your courage someday
The wind will carry it away
Even if it disappears from everyone's memories
I will take it to the future
The day I took your hand
That's when everything began
So silly
That it makes me laugh
I miss those ordinary times
I want to know
Even now
When I look back you're always there
Smiling gently
Because you are here
The beginning of a new journey
Is in this land you protected
Along with blossoming life
Kanji
[hide]
[show all]
まるで御伽の話
終わり迎えた証
長過ぎる旅路から
切り出した一節
それはかつてこの地に
影を落とした悪を
討ち取りし勇者との
短い旅の記憶
物語は終わり
勇者は眠りにつく
穏やかな日常を
この地に残して
時の流れは無情に
人を忘れさせる
そこに生きた軌跡も
錆び付いていく
それでも君の
言葉も願いも勇気も
今も確かに私の中で
生きている
同じ途を選んだ
それだけだったはずなのに
いつの間にかどうして
頬を伝う涙の理由をもっと
知りたいんだ
今更だって
共に歩んだ旅路を辿れば
そこに君は居なくとも
きっと見つけられる
[この先はFULLバージョンのみ]
物語は続く
一人の旅へと発つ
立ち寄る街で出会う
人の記憶の中に残る君は
相も変わらずお人好しで
格好つけてばかりだね
あちらこちらに作ったシンボルは
勝ち取った平和の証
それすら
未来でいつか
私が一人にならないように
あの旅を思い出せるように
残された目印
まるで御伽の話
終わり迎えた証
私を変えた出会い
百分の一の旅路
君の勇気をいつか
風がさらって
誰の記憶から消えてしまっても
私が未来に連れて行くから
君の手を取った
あの日全て始まった
くだらなくて
思わずふっと笑ってしまうような
ありふれた時間が今も眩しい
知りたいんだ
今更だって
振り返るとそこにはいつでも
優しく微笑みかける
君がいるから
新たな旅の始まりは
君が守り抜いたこの地に
芽吹いた命と共に