Back to Top Down To Bottom

Etsuko Nishio - Jajauma ni Sasenaide Video (MV)

Ranma 1/2 Opening 1 Video




English Title: Don't Make Me a Shrew
Description: Season 1 Opening 1
From Anime: Ranma 1/2 (らんま1/2)
From Season: Spring 1989
Performed by: Etsuko Nishio (西尾えつ子)
Lyrics by: Yukinojo Mori (森雪之丞)
Composed by: Kunio Muramatsu (村松邦男)
Arranged by: Kazuo Shiina (椎名和夫)

[Correct Info]




YAPPAPPA- YAPPAPPA- II SHAN TEN
Hashagu koi wa ike no koi
YAPPAPA- YAPPAPPA- II SHAN TEN
Mune no tai wa dakareTAI
Wake mo wakarazu ni
Ranma Ranma de hi ga kureru
Kimi to atte kara
Ranma Ranma de
NANDAKANDA to
Suttamonda no seikimatsu
Naze motto shizuka ni
"suki da yo" to ienai no?
Hariau to watashi mo
Jajauma ni nacchau!
BERU mo narasazu ni
Soyokaze no you ni
Mune no WANRU-MU
Sumitsuita kimi na no
Meiwaku yo dakedo
...kon'ya dake ii wa
(...ashita made ii wa)
YAPPAPPA- YAPPAPPA- RYAN SHAN TEN
Odoru KISU wa umi no kisu
YAPPAPPA- YAPPAPPA- RYAN SHAN TEN
Koi no aji wa kakushi aji
Mitsumerareru tabi
Ranma Ranma de, me ga mawaru
Koi ni nari-sou de
Ranma Ranma de TANMA TANMA de
Sonna mon ne to o-tomodachi
[thanks for visiting animesonglyrcs.com]
Hakuryoku de kudokare
Hoshi no machi nige deshita
Yume miteta DE-TO ga
MARASON ni nacchau!
Kayui MERUHEN mo
Otome ni wa biyaku
Kimi no yasashisa ni
Tsutsumarete mitai no
Joudan yo dakedo
...HA-TO wa sukechau
(...itsuka wa sukechau)
YAPPAPPA- YAPPAPPA- II SHAN TEN
Hashagu koi wa ike no koi
YAPPAPPA- YAPPAPPA- II SHAN TEN
Mune no tai wa dakareTAI
Mitsumerareru tabi
Ranma Ranma de, me ga mawaru
Koi ni narisou de
Ranma Ranma de, o-tomodachi
Wake mo wakarazu ni
Ranma Ranma de hi ga kureru
Kimi to atte kara
Ranma Ranma de
NANDAKANDA to
Suttamonda no seikimatsu
[ Correct these Lyrics ]

YAPPAPPA- YAPPAPPA- ii shan ten
Frolicking love [koi] is a carp [koi] in a pond.
YAPPAPPA- YAPPAPPA- ii shan ten
The sea bream [tai] of my heart wants [-tai] to be embraced.
Without understanding even the reason,
Ranma, Ranma, it's getting dark.
Ever since I met you,
Ranma, Ranma,
Fighting about one thing or other,
It's the fin de sicle
Why can't you say
"I love you" more quietly?
Whenever we compete,
I become a shrew too!
Without even ringing the bell,
Like a gentle breeze,
You just settled into
The one-room [apartment] of my heart.
It's annoying, but
...just for tonight, it's okay
(...until tomorrow, it's okay)
YAPPAPPA- YAPPAPPA- ryan shan ten
A dancing kiss [KISU] is a garfish [kisu] in the sea.
YAPPAPPA- YAPPAPPA- ryan shan ten
The horse mackerel [aji] of love is the secret ingredient [aji]
Every time you stare at me,
Ranma, Ranma, I get dizzy
Looks like it's becoming love.
Ranma, Ranma, time out, time out,
Let's be friends.
[thanks for visiting animesonglyrcs.com]
Wooed with such force,
I fled the city of stars.
The date I've dreamt of
Is turning out to be a marathon!
Even an itchy maerchen
Is an aphrodesiac to a maiden.
I want to be wrapped up
In your gentleness
I'm joking, but
...my heart's becoming transparent
(...someday it'll be transparent)
YAPPAPPA- YAPPAPPA- ii shan ten
Frolicking love [koi] is a carp [koi] in a pond.
YAPPAPPA- YAPPAPPA- ii shan ten
The sea bream [tai] of my heart wants [-tai] to be embraced.
Every time you stare at me,
Ranma, Ranma, I get dizzy.
Looks like it's becoming love,
Ranma, Ranma, my friend.
Without understanding even the reason,
Ranma, Ranma, it's getting dark.
Ever since I met you,
Ranma, Ranma,
Fighting about one thing or other,
It's the fin de sicle
[ Correct these Lyrics ]

奴八破奴八破一向聴
はしゃぐ恋は 池の鯉
奴八破奴八破一向聴
胸の鯛は 抱かれタイ
訳もわからずに らんまらんまで 日が暮れる
君と逢ってから らんまらんまで
ナンダカンダと すったもんだの世紀末
なぜもっと静かに「好きだよ」と言えないの?
張り合うと私も じゃじゃ馬になっちゃう!
ベルも鳴らさずに そよ風の様に
胸のワンルーム 住みついた君なの
迷惑よ だけど
今夜だけいいわ (明日までいいわ)
奴八破奴八破二向聴
踊る接吻は 海の鱚
奴八破奴八破二向聴
恋の鰺は 隠し味
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
見つめられる度 らんまらんまで 目が回る
恋になりそうで らんまらんまで
タンマタンマで そんなもんねとお友達
迫力で口説かれ 星の街逃げ出した
夢見てたデートが マラソンになっちゃう!
痒いメルヘンも 乙女には 媚薬
君の優しさに 包まれてみたいの
冗談よ だけど
ハートは透けちゃう (いつかは透けちゃう)
奴八破奴八破一向聴
はしゃぐ恋は 池の鯉
奴八破奴八破一向聴
胸の鯛は 抱かれタイ
見つめられる度 らんまらんまで 目が回る
恋になりそうで らんまらんまで お友達
訳もわからずに らんまらんまで 日が暮れる
君と逢ってから らんまらんまで
ナンダカンダと すったもんだの世紀末
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


YAPPAPPA- YAPPAPPA- II SHAN TEN
Hashagu koi wa ike no koi
YAPPAPA- YAPPAPPA- II SHAN TEN
Mune no tai wa dakareTAI

Wake mo wakarazu ni
Ranma Ranma de hi ga kureru
Kimi to atte kara
Ranma Ranma de
NANDAKANDA to
Suttamonda no seikimatsu

Naze motto shizuka ni
"suki da yo" to ienai no?
Hariau to watashi mo
Jajauma ni nacchau!

BERU mo narasazu ni
Soyokaze no you ni
Mune no WANRU-MU
Sumitsuita kimi na no
Meiwaku yo dakedo
...kon'ya dake ii wa
(...ashita made ii wa)

YAPPAPPA- YAPPAPPA- RYAN SHAN TEN
Odoru KISU wa umi no kisu
YAPPAPPA- YAPPAPPA- RYAN SHAN TEN
Koi no aji wa kakushi aji

Mitsumerareru tabi
Ranma Ranma de, me ga mawaru
Koi ni nari-sou de
Ranma Ranma de TANMA TANMA de
Sonna mon ne to o-tomodachi

Hakuryoku de kudokare
Hoshi no machi nige deshita
Yume miteta DE-TO ga
MARASON ni nacchau!

Kayui MERUHEN mo
Otome ni wa biyaku
Kimi no yasashisa ni
Tsutsumarete mitai no
Joudan yo dakedo
...HA-TO wa sukechau
(...itsuka wa sukechau)

YAPPAPPA- YAPPAPPA- II SHAN TEN
Hashagu koi wa ike no koi
YAPPAPPA- YAPPAPPA- II SHAN TEN
Mune no tai wa dakareTAI

Mitsumerareru tabi
Ranma Ranma de, me ga mawaru
Koi ni narisou de
Ranma Ranma de, o-tomodachi

Wake mo wakarazu ni
Ranma Ranma de hi ga kureru
Kimi to atte kara
Ranma Ranma de
NANDAKANDA to
Suttamonda no seikimatsu
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


YAPPAPPA- YAPPAPPA- ii shan ten
Frolicking love [koi] is a carp [koi] in a pond.
YAPPAPPA- YAPPAPPA- ii shan ten
The sea bream [tai] of my heart wants [-tai] to be embraced.

Without understanding even the reason,
Ranma, Ranma, it's getting dark.
Ever since I met you,
Ranma, Ranma,
Fighting about one thing or other,
It's the fin de sicle

Why can't you say
"I love you" more quietly?
Whenever we compete,
I become a shrew too!

Without even ringing the bell,
Like a gentle breeze,
You just settled into
The one-room [apartment] of my heart.
It's annoying, but
...just for tonight, it's okay
(...until tomorrow, it's okay)

YAPPAPPA- YAPPAPPA- ryan shan ten
A dancing kiss [KISU] is a garfish [kisu] in the sea.
YAPPAPPA- YAPPAPPA- ryan shan ten
The horse mackerel [aji] of love is the secret ingredient [aji]

Every time you stare at me,
Ranma, Ranma, I get dizzy
Looks like it's becoming love.
Ranma, Ranma, time out, time out,
Let's be friends.

Wooed with such force,
I fled the city of stars.
The date I've dreamt of
Is turning out to be a marathon!

Even an itchy maerchen
Is an aphrodesiac to a maiden.
I want to be wrapped up
In your gentleness
I'm joking, but
...my heart's becoming transparent
(...someday it'll be transparent)

YAPPAPPA- YAPPAPPA- ii shan ten
Frolicking love [koi] is a carp [koi] in a pond.
YAPPAPPA- YAPPAPPA- ii shan ten
The sea bream [tai] of my heart wants [-tai] to be embraced.

Every time you stare at me,
Ranma, Ranma, I get dizzy.
Looks like it's becoming love,
Ranma, Ranma, my friend.

Without understanding even the reason,
Ranma, Ranma, it's getting dark.
Ever since I met you,
Ranma, Ranma,
Fighting about one thing or other,
It's the fin de sicle
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


奴八破奴八破一向聴
はしゃぐ恋は 池の鯉
奴八破奴八破一向聴
胸の鯛は 抱かれタイ

訳もわからずに らんまらんまで 日が暮れる
君と逢ってから らんまらんまで
ナンダカンダと すったもんだの世紀末

なぜもっと静かに「好きだよ」と言えないの?
張り合うと私も じゃじゃ馬になっちゃう!

ベルも鳴らさずに そよ風の様に
胸のワンルーム 住みついた君なの
迷惑よ だけど
今夜だけいいわ (明日までいいわ)

奴八破奴八破二向聴
踊る接吻は 海の鱚
奴八破奴八破二向聴
恋の鰺は 隠し味

見つめられる度 らんまらんまで 目が回る
恋になりそうで らんまらんまで
タンマタンマで そんなもんねとお友達

迫力で口説かれ 星の街逃げ出した
夢見てたデートが マラソンになっちゃう!
痒いメルヘンも 乙女には 媚薬
君の優しさに 包まれてみたいの

冗談よ だけど
ハートは透けちゃう (いつかは透けちゃう)
奴八破奴八破一向聴
はしゃぐ恋は 池の鯉
奴八破奴八破一向聴
胸の鯛は 抱かれタイ

見つめられる度 らんまらんまで 目が回る
恋になりそうで らんまらんまで お友達

訳もわからずに らんまらんまで 日が暮れる
君と逢ってから らんまらんまで
ナンダカンダと すったもんだの世紀末
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Ranma 1/2



Japanese Title: らんま1/2
Also Known As: Ranma ½ Nettou Hen
Related Anime:
Original Release Date:
  • Season 2: Nettou Hen: October 20th, 1989
  • Season 1: April 15th, 1989
Released: 1989

[Correct Info]

Buy Jajauma ni Sasenaide at


Tip Jar