Back to Top

Chiba Shigeru - Otoko no Junjou Video (MV)

Yu Yu Hakusho: Ghost Files Kuwabara Kazuma Song Video




English Title: Disposition Of A Man
Description: Kuwabara Kazuma Song
From Anime: Yu Yu Hakusho (幽☆遊☆白書)
Performed by: Chiba Shigeru (Kuwabara Kazuma)
Lyrics by: Matsumoto Kana
Arranged by: Takano Fujio
Additional Info:
Compose

[Correct Info]




Nami no shibuki wo dodon to ukete
Yuku zo konjou Kuwabara da! aa hitasura ni
Tatoe hi no naka mizu no naka
Horeta anata no anata no tame nara doko e demo
Aa! otoko michi

Hana mo arashi mo fumikoe susumu
Sore ga otoko to junjou da aa hitosuji ni
Yuki no shirosa yo karenbana
Semete no ni sake ichizu na ichizu na koigokoro
Aa! Otoko michi

"Giri to ninjou wo ryoute ni motte
Ai to seigi to "Yukina-san" no tame ni
Otoko - Kuwabara, kokoro wo komete utaimasu"

Se na ni afureru aishuu kakushi
Yuku ga otoko no hanamichi da aa hitamuki ni
Tatoe ibara no michi darou to
Inochi moyashite magokoro magokoro tsukushimasu
Aa! otoko michi

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

"Yukina-San! Yukina-San!"
[ Correct these Lyrics ]

With a splash of the waves, I take it head-on
Here I go, with all my guts, Kuwahara! Ah, tirelessly,
Even if it's through fire or water,
For the one I love, for you, I'll go anywhere.
Ah! The way of a man.

Flowers or storms, I step over and move forward,
That's the pure heart of a man. Ah, with a single-minded devotion,
The whiteness of snow, the delicate flower,
At least bloom in the field, with a devoted, sincere love.
Ah! The way of a man.

"With duty and human kindness in both hands,
For love, justice, and 'Yukina-san,'
A man, Kuwahara, will sing with all his heart."

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Hiding the overflowing sorrow on my back,
I walk the path of a man's way, with single-minded devotion. Ah, faithfully,
Even if it's a path of thorns,
I will burn my life and dedicate my sincere heart.
Ah! The way of a man.

"Yukina-sa~n!"
[ Correct these Lyrics ]

波のしぶきを ドドンと受けて
行くぞ 根性 桑原だ! ああひたすらに
たとえ 火の中水の中
惚れたあなたのあなたのためならどこへでも
鳴呼!男道

花も嵐も 踏み越え進む
それが男の純情だ ああひとすじに
雪の白さよ 可憐花
せめて野に咲け いちずな一途な恋心
鳴呼!男道

『義理と人情を両手に持って
愛と正義と「雪菜さん」のために
男・桑原、心を込めて歌います。』

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

背なに溢れる哀愁隠し
行くが男の花道だ ああひたむきに
たとえ 荊棘(いばら)の道だろうと
命燃やして真心真心尽くします
鳴呼!男道

『雪菜さ〜ん!』
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Nami no shibuki wo dodon to ukete
Yuku zo konjou Kuwabara da! aa hitasura ni
Tatoe hi no naka mizu no naka
Horeta anata no anata no tame nara doko e demo
Aa! otoko michi

Hana mo arashi mo fumikoe susumu
Sore ga otoko to junjou da aa hitosuji ni
Yuki no shirosa yo karenbana
Semete no ni sake ichizu na ichizu na koigokoro
Aa! Otoko michi

"Giri to ninjou wo ryoute ni motte
Ai to seigi to "Yukina-san" no tame ni
Otoko - Kuwabara, kokoro wo komete utaimasu"

Se na ni afureru aishuu kakushi
Yuku ga otoko no hanamichi da aa hitamuki ni
Tatoe ibara no michi darou to
Inochi moyashite magokoro magokoro tsukushimasu
Aa! otoko michi

"Yukina-San! Yukina-San!"
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


With a splash of the waves, I take it head-on
Here I go, with all my guts, Kuwahara! Ah, tirelessly,
Even if it's through fire or water,
For the one I love, for you, I'll go anywhere.
Ah! The way of a man.

Flowers or storms, I step over and move forward,
That's the pure heart of a man. Ah, with a single-minded devotion,
The whiteness of snow, the delicate flower,
At least bloom in the field, with a devoted, sincere love.
Ah! The way of a man.

"With duty and human kindness in both hands,
For love, justice, and 'Yukina-san,'
A man, Kuwahara, will sing with all his heart."

Hiding the overflowing sorrow on my back,
I walk the path of a man's way, with single-minded devotion. Ah, faithfully,
Even if it's a path of thorns,
I will burn my life and dedicate my sincere heart.
Ah! The way of a man.

"Yukina-sa~n!"
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


波のしぶきを ドドンと受けて
行くぞ 根性 桑原だ! ああひたすらに
たとえ 火の中水の中
惚れたあなたのあなたのためならどこへでも
鳴呼!男道

花も嵐も 踏み越え進む
それが男の純情だ ああひとすじに
雪の白さよ 可憐花
せめて野に咲け いちずな一途な恋心
鳴呼!男道

『義理と人情を両手に持って
愛と正義と「雪菜さん」のために
男・桑原、心を込めて歌います。』

背なに溢れる哀愁隠し
行くが男の花道だ ああひたむきに
たとえ 荊棘(いばら)の道だろうと
命燃やして真心真心尽くします
鳴呼!男道

『雪菜さ〜ん!』
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Yu Yu Hakusho

Tags:
No tags yet


Japanese Title: 幽☆遊☆白書
English Title: Yu Yu Hakusho: Ghost Files
Also Known As:
  • Yuu Yuu Hakusho
  • Ghost Fighter
  • Poltergeist Report
  • YuYu Hakusho
Original Release Date:
  • Season 1: October 10th, 1992
Released: 1992

[Correct Info]

Buy Otoko no Junjou at


Tip Jar