Back to Top

XX:me - Escape Lyrics

Darling in the FranXX Ending 5 Lyrics

5.00 [1 vote]




Yohou-hazure no ame ga boku-ra wo nurashite
Furueteru kimi ni nani wo hanashitara yoi no?

Bishonure no burezaa ga tsumetaku te omotaku te
Kago wo deta hinadori no muryoku-sa wo kanjiteru

Saware sou datta yume wa buatsui kumo no mukou de
Mune ni hirogaru amai itami dake kamishimeta
Boku to kimi wa deawanai hou ga yokatta ka na?
Nei hoshi sae mienai yo

Chiisana mizutamari yagate sora ni kaerunara
Isso boku-tachi mo tsurete itte kurenai ka na

Kimi no mune no uchi wo shiru no ga kowaku natte
Kesaki kara ochite yuku suiteki wo mite ita

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Jiyuu nante sa doko ni mo nai ki ga shiteta kara
Sore ga jijitsu to mae yori wakatta dake na n da
Boku to kimi wa deawanai hou ga yokatta ka na?
Nei namida mo dete konai

Yohou-hazure no ame wa furitsuzuite ite
Aojiroi kao shiteru kimi wo utsukushiku omou
Mou zenbu dou de mo yoi yo

Saware sou datta yume wa buatsui kumo no mukou de
Mune ni hirogaru amai itami dake kamishimeta
Boku to kimi wa deawanai hou ga yokatta ka na?
Nei hoshi sae mienai yo

Nei namida mo dete konai
[ Correct these Lyrics ]

We got wet in an unforecasted rain
You're shivering, what should I say to you?

My soaking wet blazer is cold and heavy
I feel powerless like a baby chick who left its cage

A dream I felt like I could touch was beyond the thick clouds
I reflected only upon the sweet pain that spreads through my chest
I wonder if it would have been better if we had never met?
Hey, I can't even see the stars

If a small puddle will eventually return to the sky
Maybe it could just take us with it

Becoming scared of learning the inside of your heart,
I was looking at a bead of water falling from the tip of your hair

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

I'd had the feeling that freedom doesn't really exist anywhere
I just understand that's the reality more than before
I wonder if it would have been better if we had never met?
Hey, not even my tears will come out

The unforecasted rain continues to fall
You are pale, but I find you very beautiful
I don't care about anything anymore

A dream I felt like I could touch was beyond the thick clouds
I reflected only upon the sweet pain that spreads through my chest
I wonder if it would have been better if we had never met?
Hey, I can't even see the stars

Hey, not even my tears will come out
[ Correct these Lyrics ]

予報外れの雨が ボクらを濡らして
震えてる君に 何を話したら良いの?

びしょ濡れのブレザーが 冷たくて重たくて
カゴを出たひな鳥の 無力さを感じてる

触れそうだった夢は 分厚い雲の向こうで
胸に広がる 甘い痛みだけ 噛み締めた
ボクと君は 出逢わない方が良かったかな?
ねぇ 星さえ見えないよ

小さな水溜り やがて空に還るなら
いっそボク達も 連れて行ってくれないかな

君の胸のうちを 知るのが怖くなって
毛先から落ちてゆく 水滴を見ていた

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

自由なんてさ 何処にもない気がしてたから
それが事実と 前より分かった だけなんだ
ボクと君は 出逢わない方が良かったかな?
ねぇ 涙も出てこない

予報外れの雨は 降り続いていて
青白い顔してる 君を美しく思う
もう 全部どうでも良いよ

触れそうだった夢は 分厚い雲の向こうで
胸に広がる 甘い痛みだけ 噛み締めた
ボクと君は 出逢わない方が良かったかな?
ねぇ 星さえ見えないよ

ねぇ 涙も出てこない
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Yohou-hazure no ame ga boku-ra wo nurashite
Furueteru kimi ni nani wo hanashitara yoi no?

Bishonure no burezaa ga tsumetaku te omotaku te
Kago wo deta hinadori no muryoku-sa wo kanjiteru

Saware sou datta yume wa buatsui kumo no mukou de
Mune ni hirogaru amai itami dake kamishimeta
Boku to kimi wa deawanai hou ga yokatta ka na?
Nei hoshi sae mienai yo

Chiisana mizutamari yagate sora ni kaerunara
Isso boku-tachi mo tsurete itte kurenai ka na

Kimi no mune no uchi wo shiru no ga kowaku natte
Kesaki kara ochite yuku suiteki wo mite ita

Jiyuu nante sa doko ni mo nai ki ga shiteta kara
Sore ga jijitsu to mae yori wakatta dake na n da
Boku to kimi wa deawanai hou ga yokatta ka na?
Nei namida mo dete konai

Yohou-hazure no ame wa furitsuzuite ite
Aojiroi kao shiteru kimi wo utsukushiku omou
Mou zenbu dou de mo yoi yo

Saware sou datta yume wa buatsui kumo no mukou de
Mune ni hirogaru amai itami dake kamishimeta
Boku to kimi wa deawanai hou ga yokatta ka na?
Nei hoshi sae mienai yo

Nei namida mo dete konai
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


We got wet in an unforecasted rain
You're shivering, what should I say to you?

My soaking wet blazer is cold and heavy
I feel powerless like a baby chick who left its cage

A dream I felt like I could touch was beyond the thick clouds
I reflected only upon the sweet pain that spreads through my chest
I wonder if it would have been better if we had never met?
Hey, I can't even see the stars

If a small puddle will eventually return to the sky
Maybe it could just take us with it

Becoming scared of learning the inside of your heart,
I was looking at a bead of water falling from the tip of your hair

I'd had the feeling that freedom doesn't really exist anywhere
I just understand that's the reality more than before
I wonder if it would have been better if we had never met?
Hey, not even my tears will come out

The unforecasted rain continues to fall
You are pale, but I find you very beautiful
I don't care about anything anymore

A dream I felt like I could touch was beyond the thick clouds
I reflected only upon the sweet pain that spreads through my chest
I wonder if it would have been better if we had never met?
Hey, I can't even see the stars

Hey, not even my tears will come out
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


予報外れの雨が ボクらを濡らして
震えてる君に 何を話したら良いの?

びしょ濡れのブレザーが 冷たくて重たくて
カゴを出たひな鳥の 無力さを感じてる

触れそうだった夢は 分厚い雲の向こうで
胸に広がる 甘い痛みだけ 噛み締めた
ボクと君は 出逢わない方が良かったかな?
ねぇ 星さえ見えないよ

小さな水溜り やがて空に還るなら
いっそボク達も 連れて行ってくれないかな

君の胸のうちを 知るのが怖くなって
毛先から落ちてゆく 水滴を見ていた

自由なんてさ 何処にもない気がしてたから
それが事実と 前より分かった だけなんだ
ボクと君は 出逢わない方が良かったかな?
ねぇ 涙も出てこない

予報外れの雨は 降り続いていて
青白い顔してる 君を美しく思う
もう 全部どうでも良いよ

触れそうだった夢は 分厚い雲の向こうで
胸に広がる 甘い痛みだけ 噛み締めた
ボクと君は 出逢わない方が良かったかな?
ねぇ 星さえ見えないよ

ねぇ 涙も出てこない
[ Correct these Lyrics ]

[ Thanks to Ainur0203 for adding these lyrics ]
Writer: Dylan Hammersmith
Copyright: Lyrics © O/B/O DistroKid

Comments
[Hide Replies]
[Show Replies]
user icon
Hotaru
8 months ago

Why ALL of you have “kimi ni nan o hanashitara” if it’s suppose to be “kimi ni nani o hanashitara”, we can clearly hear it and you have it right in kanji. wtf?!

avatar
webmaster
8 months ago

That was an issue with the kanji to romaji converter we were using. It would translate 何 as nan. We try to catch it when it happens but sometimes miss it. You can also submit corrections through "Correct these Lyrics". Thanks!



Description: Ending 5
From Anime: Darling in the FranXX (ダーリン・イン・ザ・フランキス)
From Season: Winter 2018
Performed by: XX:me
Lyrics by: Katsuhiko Sugiyama
Composed by: Katsuhiko Sugiyama
Arranged by: Katsuhiko Sugiyama
Released: 2018

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: ダーリン・イン・ザ・フランキス
Released: 2018

[Correct Info]

Buy Escape at


Tip Jar