Back to Top

Yoshino Aoyama - Korogaru Iwa, Kimi ni Asa ga Furu Lyrics

Bocchi the Rock! Ending 4 Lyrics

theme
TV Size Full Size Official




Dekireba sekai wo boku wa nuri kaetai
Sensou wo nakusu youna daisoreta koto janai
Dakedo chotto sore mo aruyona
Haiyuu ya eiga sutaa ni wa narenai
Soredokoroka kimi no mae de sae mo jouzu ni waraenai
Sonna boku ni sube wa naiyona
Aa ...

Nani wo machigatta ?
Sore sae mo wakaranai nda
Rouringu rouringu
Hajime kara mottenainoni mune ga itanda
Bokura wa kitto kono saki mo
Kokoro karamatte rouringu rouringu
Itetsuku jimen wo korogaru you ni hashiridashita

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Wake mo nainoni nandaka kanashii
Nakeyashinaikara yokei ni sukui ga nai
Sonna yoru wo atatameru you ni utau nda
Iwa wa korogatte bokutachi wo
Doko ka ni tsureteiku you ni
Katai jimen wo wakete inochi ga mebaeta
Ano oka wo koeta sono saki wa
Hikarikagayaita you ni
Kimi no kodoku mo subete abakidasu asada
Akai chiisana kuruma wa kimi wo nosete
Touku mukou no kaku wo magatte
Koko kara wa mienaku natta

Nani wo nakushita ?
Sore sae mo wakaranai nda
Rouringu rouringu
Hajime kara mottenainoni mune ga itanda
Bokura wa kitto kono saki mo
Kokoro karamatte rouringu rouringu
Itetsuku sekai wo korogaru you ni hashiridashita
[ Correct these Lyrics ]

If I could, I'd repaint the world
Nothing as drastic like getting rid of wars
But maybe, there's a bit of that too
Can't be an actor or a movie star
I can't even laugh naturally in front of you for that matter
What's there for a guy like me to do?
Ahh

What did I do wrong
Can't even figure that out
Rolling, rolling
My heart lamenting over what was never mine
We'll probably continue to
Our hearts entangled Rolling, rolling
Start to run across the frozen ground as if we're rolling

There's no reason for my sorrow
All the more hopeless when you can't cry
So I sing, hoping to bring warmth to such a night
The rock rolls and takes us away
A new life sprouts from the cracks of the hardened ground
Beyond those hills
In shinning glory
Comes the morning that will expose your loneliness, your everything
The small red car takes her away
Makes a turn at the far off corner
Disappearing from my vision

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

What was it I lost?
Can't even figure that out
Rolling, rolling
My heart lamenting over what was never mine

We'll probably continue to
Our hearts entangled Rolling, rolling
Start to run across the frozen world as if we're rolling
[ Correct these Lyrics ]

出来れば世界を僕は塗り変えたい
戦争をなくすような大逸れたことじゃない
だけどちょっと それもあるよな
俳優や映画スターには成れない
それどころか君の前でさえも上手に笑えない
そんな僕に術はないよな
嗚呼…

何を間違った?
それさえもわからないんだ
ローリング ローリング
初めから持ってないのに胸が痛んだ
僕らはきっとこの先も
心絡まってローリング ローリング
凍てつく地面を転がるように走り出した

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

理由(わけ)もないのに何だか悲しい
泣けやしないから余計に救いがない
そんな夜を温めるように歌うんだ
岩は転がって僕たちを
何処かに連れて行くように
固い地面を分けて命が芽生えた
あの丘を越えたその先は
光り輝いたように
君の孤独も全て暴き出す朝だ
赤い小さな車は君を乗せて
遠く向こうの角を曲がって
此処からは見えなくなった

何をなくした?
それさえもわからないんだ
ローリング ローリング
初めから持ってないのに胸が痛んだ
僕らはきっとこの先も
心絡まってローリング ローリング
凍てつく世界を転がるように走り出した
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Dekireba sekai wo boku wa nuri kaetai
Sensou wo nakusu youna daisoreta koto janai
Dakedo chotto sore mo aruyona
Haiyuu ya eiga sutaa ni wa narenai
Soredokoroka kimi no mae de sae mo jouzu ni waraenai
Sonna boku ni sube wa naiyona
Aa ...

Nani wo machigatta ?
Sore sae mo wakaranai nda
Rouringu rouringu
Hajime kara mottenainoni mune ga itanda
Bokura wa kitto kono saki mo
Kokoro karamatte rouringu rouringu
Itetsuku jimen wo korogaru you ni hashiridashita

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Wake mo nainoni nandaka kanashii
Nakeyashinaikara yokei ni sukui ga nai
Sonna yoru wo atatameru you ni utau nda
Iwa wa korogatte bokutachi wo
Doko ka ni tsureteiku you ni
Katai jimen wo wakete inochi ga mebaeta
Ano oka wo koeta sono saki wa
Hikarikagayaita you ni
Kimi no kodoku mo subete abakidasu asada
Akai chiisana kuruma wa kimi wo nosete
Touku mukou no kaku wo magatte
Koko kara wa mienaku natta

Nani wo nakushita ?
Sore sae mo wakaranai nda
Rouringu rouringu
Hajime kara mottenainoni mune ga itanda
Bokura wa kitto kono saki mo
Kokoro karamatte rouringu rouringu
Itetsuku sekai wo korogaru you ni hashiridashita
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


If I could, I'd repaint the world
Nothing as drastic like getting rid of wars
But maybe, there's a bit of that too
Can't be an actor or a movie star
I can't even laugh naturally in front of you for that matter
What's there for a guy like me to do?
Ahh

What did I do wrong
Can't even figure that out
Rolling, rolling
My heart lamenting over what was never mine
We'll probably continue to
Our hearts entangled Rolling, rolling
Start to run across the frozen ground as if we're rolling

There's no reason for my sorrow
All the more hopeless when you can't cry
So I sing, hoping to bring warmth to such a night
The rock rolls and takes us away
A new life sprouts from the cracks of the hardened ground
Beyond those hills
In shinning glory
Comes the morning that will expose your loneliness, your everything
The small red car takes her away
Makes a turn at the far off corner
Disappearing from my vision

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

What was it I lost?
Can't even figure that out
Rolling, rolling
My heart lamenting over what was never mine

We'll probably continue to
Our hearts entangled Rolling, rolling
Start to run across the frozen world as if we're rolling
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


出来れば世界を僕は塗り変えたい
戦争をなくすような大逸れたことじゃない
だけどちょっと それもあるよな
俳優や映画スターには成れない
それどころか君の前でさえも上手に笑えない
そんな僕に術はないよな
嗚呼…

何を間違った?
それさえもわからないんだ
ローリング ローリング
初めから持ってないのに胸が痛んだ
僕らはきっとこの先も
心絡まってローリング ローリング
凍てつく地面を転がるように走り出した

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

理由(わけ)もないのに何だか悲しい
泣けやしないから余計に救いがない
そんな夜を温めるように歌うんだ
岩は転がって僕たちを
何処かに連れて行くように
固い地面を分けて命が芽生えた
あの丘を越えたその先は
光り輝いたように
君の孤独も全て暴き出す朝だ
赤い小さな車は君を乗せて
遠く向こうの角を曲がって
此処からは見えなくなった

何をなくした?
それさえもわからないんだ
ローリング ローリング
初めから持ってないのに胸が痛んだ
僕らはきっとこの先も
心絡まってローリング ローリング
凍てつく世界を転がるように走り出した
[ Correct these Lyrics ]

[ Thanks to 1790465298 for adding these lyrics ]



Japanese Title: 転がる岩、君に朝が降る
Description: Ending 4
From Anime: Bocchi the Rock! (ぼっち・ざ・ろっく!)
From Season: Fall 2022
Performed by: Yoshino Aoyama (青山吉能)
Lyrics by: Masafumi Goto (後藤正文)
Composed by: Masafumi Goto (後藤正文)
Released: 2022

[Correct Info]


Japanese Title: ぼっち・ざ・ろっく!
Original Release Date:
  • October 8, 2022
Released: 2022

[Correct Info]

Buy Korogaru Iwa, Kimi ni Asa ga Furu at


Tip Jar