[TV Version]
Kuraku semai no ga sukidatta
Fukaku koumuru fuudo no naka
Mujouna sekai wo uranda me wa
Doushiyou mo naku ai wo hosshiteta
Ame ni nureru no ga sukidatta
Kumotta kao ga niaukara
Arashi ni obieteru furi wo shite
Sora ga wareru no wo matteitanda
Kakinarase hikari no fazu de
Raimei wo todorokasetai nda
Uchi narase itami no saki e
Dou shiyou! dai bousou doumouna kodou wo
Kaki narase majiwaru karutetto
Kakumei wo nashitogetemitaina
Uchi narase nageki no forute
Dou shiyou? Chou honpou kyoubouna honshou wo
[Full Version]
Kuraku semai no ga sukidatta
Fukaku koumuru fuudo no naka
Mujouna sekai wo uranda me wa
Doushiyou mo naku ai wo hosshiteta
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Ame ni nureru no ga sukidatta
Kumotta kao ga niaukara
Arashi ni obieteru furi wo shite
Sora ga wareru no wo matteitanda
Kakinarase hikari no fazu de
Raimei wo todorokasetai nda
Uchi narase itami no saki e
Dou shiyou! dai bousou doumouna kodou wo
Kanashii uta hodo sukidatta
Yasashii kimochi ni narerukara
Akarui basho wo motometeita
Dakedo fureru no wa kowakatta
Fukaku moguru no ga sukidatta
Umi no soko ni mo tsuki ga atta
Dare ni mo iwanai hazudatta
Ga ibitsuna sen ga yamiyo wo hashitta
Kaki narase majiwaru karutetto
Kakumei wo nashitogetemitaina
Uchi narase nageki no forute
Dou shiyou? Chou honpou kyoubouna honshou wo
Watashi utsumuite bakarida
Sore de ii nekoze no mama
Tora ni naritaikara
Kakinarase hikari no fazu de
Raimei wo todorokasetai nda
Uchi narase itami no saki e
Saa ikou dai bousou doumouna kodou wo
Shoudou teki kanjou hoetemiro!
Kakinarase raimei wo
[TV Version]
I liked dark, cramped spaces
So I'd bury my face deep in my hood
My eyes resented the heartless world
But yearned for love
I liked being soaked by the rain,
Because my face looked better clouded over
I pretended to be afraid of the storm
While waiting for the sky to burst
Strum through the light's distortion
I want to make thunder roar
Drum beyond the pain
What can I do? This fierce pounding is out of control
Strum in a harmonizing quartet
I want to cause a revolution.
Drum in a lamenting forte,
What can I do? My savage nature is beyond wild.
[Full Version]
I liked dark, cramped spaces
So I'd bury my face deep in my hood
My eyes resented the heartless world
But yearned for love
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
I liked being soaked by the rain,
Because my face looked better clouded over
I pretended to be afraid of the storm
While waiting for the sky to burst
Strum through the light's distortion
I want to make thunder roar
Drum beyond the pain
What can I do? This fierce pounding is out of control
I liked sad songs
Because they can make my mood become gentle
Looking for a bright spot
But I'm afraid to touch it
I liked the depths of the sea,
Because there's also a moon under the sea
I wasn't supposed to say anything to anyone
But the distorted lines run through the midnight
Strum in a harmonizing quartet
I want to cause a revolution.
Drum in a lamenting forte,
What can I do? My savage nature is beyond wild.
I kept my head down,
Because I want to be a hunched over tiger.
Strum through the light's distortion
I want to make thunder roar
Drum beyond the pain
What can I do? This fierce pounding is out of control
Roar at the impulse of emotion
Struck, the thunder!
[TVバージョン]
暗く狭いのが好きだった
深く被るフードの中
無情な世界を恨んだ目は
どうしようもなく愛を欲してた
雨に濡れるのが好きだった
曇った顔が似合うから
嵐に怯えてるフリをして
空が割れるのを待っていたんだ
かき鳴らせ 光のファズで
雷鳴を 轟かせたいんだ
打ち鳴らせ 痛みの先へ
どうしよう! 大暴走 獰猛な鼓動を
かき鳴らせ 交わるカルテット
革命を 成し遂げてみたいな
打ち鳴らせ 嘆きのフォルテ
どうしよう? 超 奔放 凶暴な本性を
[FULLバージョン]
暗く狭いのが好きだった
深く被るフードの中
無情な世界を恨んだ目は
どうしようもなく愛を欲してた
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
雨に濡れるのが好きだった
曇った顔が似合うから
嵐に怯えてるフリをして
空が割れるのを待っていたんだ
かき鳴らせ 光のファズで
雷鳴を 轟かせたいんだ
打ち鳴らせ 痛みの先へ
どうしよう! 大暴走 獰猛な鼓動を
悲しい歌ほど好きだった
優しい気持ちになれるから
明るい場所を求めていた
だけど触れるのは怖かった
深く潜るのが好きだった
海の底にも月があった
誰にも言わない筈だった
が 歪な線が闇夜を走った
かき鳴らせ 交わるカルテット
革命を 成し遂げてみたいな
打ち鳴らせ 嘆きのフォルテ
どうしよう? 超 奔放 凶暴な本性を
私 俯いてばかりだ
それでいい 猫背のまま
虎になりたいから
かき鳴らせ 光のファズで
雷鳴を 轟かせたいんだ
打ち鳴らせ 痛みの先へ
さあいこう 大暴走 獰猛な鼓動を
衝動的感情 吠えてみろ!
かき鳴らせ 雷鳴を
Romaji
[hide]
[show all]
[TV Version]
Kuraku semai no ga sukidatta
Fukaku koumuru fuudo no naka
Mujouna sekai wo uranda me wa
Doushiyou mo naku ai wo hosshiteta
Ame ni nureru no ga sukidatta
Kumotta kao ga niaukara
Arashi ni obieteru furi wo shite
Sora ga wareru no wo matteitanda
Kakinarase hikari no fazu de
Raimei wo todorokasetai nda
Uchi narase itami no saki e
Dou shiyou! dai bousou doumouna kodou wo
Kaki narase majiwaru karutetto
Kakumei wo nashitogetemitaina
Uchi narase nageki no forute
Dou shiyou? Chou honpou kyoubouna honshou wo
[Full Version]
Kuraku semai no ga sukidatta
Fukaku koumuru fuudo no naka
Mujouna sekai wo uranda me wa
Doushiyou mo naku ai wo hosshiteta
Ame ni nureru no ga sukidatta
Kumotta kao ga niaukara
Arashi ni obieteru furi wo shite
Sora ga wareru no wo matteitanda
Kakinarase hikari no fazu de
Raimei wo todorokasetai nda
Uchi narase itami no saki e
Dou shiyou! dai bousou doumouna kodou wo
Kanashii uta hodo sukidatta
Yasashii kimochi ni narerukara
Akarui basho wo motometeita
Dakedo fureru no wa kowakatta
Fukaku moguru no ga sukidatta
Umi no soko ni mo tsuki ga atta
Dare ni mo iwanai hazudatta
Ga ibitsuna sen ga yamiyo wo hashitta
Kaki narase majiwaru karutetto
Kakumei wo nashitogetemitaina
Uchi narase nageki no forute
Dou shiyou? Chou honpou kyoubouna honshou wo
Watashi utsumuite bakarida
Sore de ii nekoze no mama
Tora ni naritaikara
Kakinarase hikari no fazu de
Raimei wo todorokasetai nda
Uchi narase itami no saki e
Saa ikou dai bousou doumouna kodou wo
Shoudou teki kanjou hoetemiro!
Kakinarase raimei wo
English
[hide]
[show all]
[TV Version]
I liked dark, cramped spaces
So I'd bury my face deep in my hood
My eyes resented the heartless world
But yearned for love
I liked being soaked by the rain,
Because my face looked better clouded over
I pretended to be afraid of the storm
While waiting for the sky to burst
Strum through the light's distortion
I want to make thunder roar
Drum beyond the pain
What can I do? This fierce pounding is out of control
Strum in a harmonizing quartet
I want to cause a revolution.
Drum in a lamenting forte,
What can I do? My savage nature is beyond wild.
[Full Version]
I liked dark, cramped spaces
So I'd bury my face deep in my hood
My eyes resented the heartless world
But yearned for love
I liked being soaked by the rain,
Because my face looked better clouded over
I pretended to be afraid of the storm
While waiting for the sky to burst
Strum through the light's distortion
I want to make thunder roar
Drum beyond the pain
What can I do? This fierce pounding is out of control
I liked sad songs
Because they can make my mood become gentle
Looking for a bright spot
But I'm afraid to touch it
I liked the depths of the sea,
Because there's also a moon under the sea
I wasn't supposed to say anything to anyone
But the distorted lines run through the midnight
Strum in a harmonizing quartet
I want to cause a revolution.
Drum in a lamenting forte,
What can I do? My savage nature is beyond wild.
I kept my head down,
Because I want to be a hunched over tiger.
Strum through the light's distortion
I want to make thunder roar
Drum beyond the pain
What can I do? This fierce pounding is out of control
Roar at the impulse of emotion
Struck, the thunder!
Kanji
[hide]
[show all]
[TVバージョン]
暗く狭いのが好きだった
深く被るフードの中
無情な世界を恨んだ目は
どうしようもなく愛を欲してた
雨に濡れるのが好きだった
曇った顔が似合うから
嵐に怯えてるフリをして
空が割れるのを待っていたんだ
かき鳴らせ 光のファズで
雷鳴を 轟かせたいんだ
打ち鳴らせ 痛みの先へ
どうしよう! 大暴走 獰猛な鼓動を
かき鳴らせ 交わるカルテット
革命を 成し遂げてみたいな
打ち鳴らせ 嘆きのフォルテ
どうしよう? 超 奔放 凶暴な本性を
[FULLバージョン]
暗く狭いのが好きだった
深く被るフードの中
無情な世界を恨んだ目は
どうしようもなく愛を欲してた
雨に濡れるのが好きだった
曇った顔が似合うから
嵐に怯えてるフリをして
空が割れるのを待っていたんだ
かき鳴らせ 光のファズで
雷鳴を 轟かせたいんだ
打ち鳴らせ 痛みの先へ
どうしよう! 大暴走 獰猛な鼓動を
悲しい歌ほど好きだった
優しい気持ちになれるから
明るい場所を求めていた
だけど触れるのは怖かった
深く潜るのが好きだった
海の底にも月があった
誰にも言わない筈だった
が 歪な線が闇夜を走った
かき鳴らせ 交わるカルテット
革命を 成し遂げてみたいな
打ち鳴らせ 嘆きのフォルテ
どうしよう? 超 奔放 凶暴な本性を
私 俯いてばかりだ
それでいい 猫背のまま
虎になりたいから
かき鳴らせ 光のファズで
雷鳴を 轟かせたいんだ
打ち鳴らせ 痛みの先へ
さあいこう 大暴走 獰猛な鼓動を
衝動的感情 吠えてみろ!
かき鳴らせ 雷鳴を