Mune no naka kakushita eizou wa Bokura dakeno shuen eiga Akireruhodo hashagitsukaretemo Itsumademo tada waratteirareta
Itsuka kono keshiki ga todokanakunatte Mienakunatta to shitemo Kiyoku wa azayaka ni
Yasashii ame ni utare Tabi wo tsuzuketeitanda Bokura ga sugoshita amai seishun ni Owari wa nai koto Ima ukabiagaruyo Mabushiku hajiketa buruu bakku no fuukei
Utsuri iku monokuro no shiin Bokura dakeno butai wo zutto Odotteita hashagitsukaretemo Maku oriru hi nado omoi shinaide
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Mirai no yukusue ni osore wo idaku kimi wa Ano kagayaita hibi no Hikari wo ushinauno?
Yasashii ame ni utare Tabi wo tsuzuketeitanda Hikari wa honto mo uso mo tsukukedo Mekurumeku sekai ima ukabiagaruno Mabushiku hajiketa buruu bakku no fuukei
Kaze wo atsumeta gogo no binetsu ni wa Aoi shoudou ga yadori Maboroshi dato wakatteitemo Tada ima wo miteita Boku wa
Yasashii ame ni utare Tabi wo tsuzuketeitanda Bokura ga sugoshita amai seishun ni Owari wa naikoto Ima ukabiagaruyo Mabushiku hajiketa buruu bakku no fuukei
I hid away a scene of us in the depths of my heart It's a movie of us being the protagonists Even though we ran so hard that we should have gone crazy, We were able to laugh for as long as we had to.
One day, my eyes won't be able to appreciate this scenery Even if that day comes, My memories remain vivid.
The soft rain showers me. I was only continuing our journey. That sweet journey of our youth I'm starting to think That there's no such thing as an end. The brightness burst forward and blinded me. That scene of the Blue Back.
The reflections of this monochrome scenery Will be the main stage of our lives alone. We danced. We'll continue with our joy. We won't believe in a day Where the curtains will close on us.
You embraced the fears of the fate of our future. That shine you gave off all those days ago, Have you forever lost it?
The soft rain showers me. I was only continuing our journey. The light tells both truths and lies. We're in a dazzling world. That's what I think. The brightness burst forward and blinded me. That scene of the Blue Back.
Collect the four winds. The inexperience and impulse of yours Houses the fever you have. Even though I know it's all an illusion... I sat and watched. That's what I did.
The soft rain showers me. I was only continuing our journey. That sweet journey of our youth. I'm starting to think That there's no such thing as an end. The brightness burst forward and blinded me. That scene of the Blue Back.
Mune no naka kakushita eizou wa Bokura dakeno shuen eiga Akireruhodo hashagitsukaretemo Itsumademo tada waratteirareta
Itsuka kono keshiki ga todokanakunatte Mienakunatta to shitemo Kiyoku wa azayaka ni
Yasashii ame ni utare Tabi wo tsuzuketeitanda Bokura ga sugoshita amai seishun ni Owari wa nai koto Ima ukabiagaruyo Mabushiku hajiketa buruu bakku no fuukei
Utsuri iku monokuro no shiin Bokura dakeno butai wo zutto Odotteita hashagitsukaretemo Maku oriru hi nado omoi shinaide
Mirai no yukusue ni osore wo idaku kimi wa Ano kagayaita hibi no Hikari wo ushinauno?
Yasashii ame ni utare Tabi wo tsuzuketeitanda Hikari wa honto mo uso mo tsukukedo Mekurumeku sekai ima ukabiagaruno Mabushiku hajiketa buruu bakku no fuukei
Kaze wo atsumeta gogo no binetsu ni wa Aoi shoudou ga yadori Maboroshi dato wakatteitemo Tada ima wo miteita Boku wa
Yasashii ame ni utare Tabi wo tsuzuketeitanda Bokura ga sugoshita amai seishun ni Owari wa naikoto Ima ukabiagaruyo Mabushiku hajiketa buruu bakku no fuukei
I hid away a scene of us in the depths of my heart It's a movie of us being the protagonists Even though we ran so hard that we should have gone crazy, We were able to laugh for as long as we had to.
One day, my eyes won't be able to appreciate this scenery Even if that day comes, My memories remain vivid.
The soft rain showers me. I was only continuing our journey. That sweet journey of our youth I'm starting to think That there's no such thing as an end. The brightness burst forward and blinded me. That scene of the Blue Back.
The reflections of this monochrome scenery Will be the main stage of our lives alone. We danced. We'll continue with our joy. We won't believe in a day Where the curtains will close on us.
You embraced the fears of the fate of our future. That shine you gave off all those days ago, Have you forever lost it?
The soft rain showers me. I was only continuing our journey. The light tells both truths and lies. We're in a dazzling world. That's what I think. The brightness burst forward and blinded me. That scene of the Blue Back.
Collect the four winds. The inexperience and impulse of yours Houses the fever you have. Even though I know it's all an illusion... I sat and watched. That's what I did.
The soft rain showers me. I was only continuing our journey. That sweet journey of our youth. I'm starting to think That there's no such thing as an end. The brightness burst forward and blinded me. That scene of the Blue Back.
"Senshadou" is a traditional sport featuring World War II era tanks in elimination-style matches. Widely embraced by women and girls, it's promoted as an art form aimed at elevating women's prominence in culture while attracting male interest. Gradually evolving into a global phenomenon, senshadou leads to the establishment of a world championship set to take place in Japan.
Miho Nishizumi hails from a respected lineage of senshadou experts but has distanced herself from the sport following a traumatic incident that led to her retirement and strained family ties. Seeking to avoid senshadou, she transfers to Ooarai Girls Academy, which had previously disbanded its tankery program. However, with news of the impending championships, the school resurrects its tankery program, and Miho is compelled to join.
Now, with the support of newfound friends, she must confront her past and assume command of a tank squadron once more to save her school from closure. Along the way, she aims to demonstrate to her family that the Nishizumi-style of senshadou encompasses more than just victory.