Back to Top

Jyukai - Hanamuke no Melody Video (MV)

Ah! My Goddess: Fighting Wings Ending Theme Video




English Title: Melody of a Farewell Gift
Description: Ending Theme
From Anime: Ah! My Goddess: Fighting Wings
Performed by: Jyukai
Lyrics by: Manami Watanabe
Composed by: Yoshiaki Dewa

[Correct Info]




ORENJI iro no yuuhi to yuukaze ni yureru PIASU
utsumuita BENCHI no ue
anata ga tabako wo keshitara, owakare desu.

saigo no futari no kioku wa egao ga ii kara
mou nakanai yo

chigireta futari wa mirai ni itsu no hi ka
suteki na ooki na hana wo sakasemashou
sayonara sayonara furueru kuchibiru de
anata e to HANAMUKE no KISU wo ageru ... sotto

tsubame ga satta BERANDA futatsu yorisou SANDARU
nee, konna tokoro ni made omoide wo baramaiteita itoshii hibi

miageta kono sora no you ni kawaranai mono wa
doko ni aru no?

namida de kasunde mada mienai michi ni
tatazumu atashi wa tsuyoku nareru no ka na
soredemo soredemo atarashii taiyou ga nobotte asu ga kuru
atashi datte ... kitto

nakusu mono ga atte soshite nanika wo te ni suru
"heiki na furishite te wo futta ano hi"
koukai nante shitenai yo

chigireta futari wa mirai ni itsu no hi ka
suteki na ooki na hana wo sakasemashou
konna ni konna ni hito wo aiseta hibi ga
atashi ni HANAMUKE wo okutteiru ... sou shinjite
[ Correct these Lyrics ]

Earrings sway in the evening breeze and orange setting sun.
Your eyes stared down at the bench.
It's farewell, if you put out your cigarette.

I won't cry anymore
because I have good smiling memories of our parting.

We who were torn apart,
let's bloom a brilliant flower some day.
"Farewell..." "Farewell..." Softly,
I send you one last kiss from my quivering lips.

The balcony the swallow left from, lay two snuggling sandals.
Hey (look,) our memories were scattered as far as a place like this. (Oh,) such lovely days.

I stared up... where are those immutable things,
like this sky?

The road that is still unseen grows misty with my tears.
I who stand there, wonders if I can become strong.
But still, nevertheless, come tomorrow a new sun will rise.
Surely (as the sun,) even I will rise too.

Having something lost and to gain something (in return.)
"That day you waved your hand with a display of composure..."
I have no regrets!

We who were torn apart,
let's bloom a brilliant flower some day.
Oh, those days, days where I loved someone...
giving me a farewell gift. So, just believe.
[ Correct these Lyrics ]

ใ‚ชใƒฌใƒณใ‚ธ่‰ฒใฎๅค•้™ฝใจใ€€ๅค•้ขจใซๆบใ‚Œใ‚‹ใƒ”ใ‚ขใ‚น
ใ†ใคใ‚€ใ„ใŸใƒ™ใƒณใƒใฎไธŠ
ใ‚ใชใŸใŒ็…™่‰ใ‚’ๆถˆใ—ใŸใ‚‰ใ€ใŠๅˆฅใ‚Œใงใ™ใ€‚

ๆœ€ๅพŒใฎใตใŸใ‚Šใฎ่จ˜ๆ†ถใฏใ€€็ฌ‘้ก”ใŒใ„ใ„ใ‹ใ‚‰
ใ‚‚ใ†ๆณฃใ‹ใชใ„ใ‚ˆ

ใกใŽใ‚ŒใŸใตใŸใ‚Šใฏใ€€ๆœชๆฅใซใ„ใคใฎๆ—ฅใ‹
็ด ๆ•ตใชๅคงใใชใ€€่Šฑใ‚’ๅ’ฒใ‹ใ›ใพใ—ใ‚‡ใ†
ใ•ใ‚ˆใชใ‚‰ใ€€ใ•ใ‚ˆใชใ‚‰ใ€€้œ‡ใˆใ‚‹ๅ”‡ใง
ใ‚ใชใŸใธใจใ€€ใƒใƒŠใƒ ใ‚ฑใฎใ‚ญใ‚นใ‚’ใ‚ใ’ใ‚‹ใƒปใƒปใƒปใใฃใจ

ใคใฐใ‚ใŒๅŽปใฃใŸใƒ™ใƒฉใƒณใƒ€ใ€€ใตใŸใคๅฏ„ใ‚Šๆทปใ†ใ‚ตใƒณใƒ€ใƒซ
ใญใ‡ใ€ใ“ใ‚“ใชๆ‰€ใซใพใงๆ€ใ„ๅ‡บใ‚’ใฐใ‚‰ใพใ„ใฆใ„ใŸใ€€ๆ„›ใ—ใ„ๆ—ฅใ€…

่ฆ‹ไธŠใ’ใŸใ“ใฎ็ฉบใฎใ‚ˆใ†ใซใ€€ๅค‰ใ‚ใ‚‰ใชใ„ใ‚‚ใฎใฏ
ไฝ•ๅ‡ฆใซใ‚ใ‚‹ใฎ๏ผŸ

ๆถ™ใงใ‹ใ™ใ‚“ใงใ€€ใพใ ่ฆ‹ใˆใชใ„้“ใซ
ใŸใŸใšใ‚€ใ‚ใŸใ—ใฏใ€€ๅผทใใชใ‚Œใ‚‹ใฎใ‹ใช
ใใ‚Œใงใ‚‚ใ€€ใใ‚Œใงใ‚‚ใ€€ๆ–ฐใ—ใ„ๅคช้™ฝใŒๆ˜‡ใฃใฆใ€€ๆ˜Žๆ—ฅใŒๆฅใ‚‹
ใ‚ใŸใ—ใ ใฃใฆใƒปใƒปใƒปใใฃใจ

ๅคฑใใ™ใ‚‚ใฎใŒใ‚ใฃใฆใ€€ใใ—ใฆไฝ•ใ‹ใ‚’ๆ‰‹ใซใ™ใ‚‹
โ€œๅนณๆฐ—ใชใตใ‚Šใ—ใฆใ€€ๆ‰‹ใ‚’ๆŒฏใฃใŸใ‚ใฎๆ—ฅโ€
ๅพŒๆ‚”ใชใ‚“ใฆใ—ใฆใชใ„ใ‚ˆ

ใกใŽใ‚ŒใŸใตใŸใ‚Šใฏใ€€ๆœชๆฅใซใ„ใคใฎๆ—ฅใ‹
็ด ๆ•ตใชๅคงใใชใ€€่Šฑใ‚’ๅ’ฒใ‹ใ›ใพใ—ใ‚‡ใ†
ใ“ใ‚“ใชใซใ€€ใ“ใ‚“ใชใซใ€€ไบบใ‚’ๆ„›ใ›ใŸๆ—ฅใ€…ใŒ
ใ‚ใŸใ—ใซใƒใƒŠใƒ ใ‚ฑใ‚’่ดˆใฃใฆใ„ใ‚‹ใƒปใƒปใƒปใ€€ใใ†ไฟกใ˜ใฆ
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


ORENJI iro no yuuhi to yuukaze ni yureru PIASU
utsumuita BENCHI no ue
anata ga tabako wo keshitara, owakare desu.

saigo no futari no kioku wa egao ga ii kara
mou nakanai yo

chigireta futari wa mirai ni itsu no hi ka
suteki na ooki na hana wo sakasemashou
sayonara sayonara furueru kuchibiru de
anata e to HANAMUKE no KISU wo ageru ... sotto

tsubame ga satta BERANDA futatsu yorisou SANDARU
nee, konna tokoro ni made omoide wo baramaiteita itoshii hibi

miageta kono sora no you ni kawaranai mono wa
doko ni aru no?

namida de kasunde mada mienai michi ni
tatazumu atashi wa tsuyoku nareru no ka na
soredemo soredemo atarashii taiyou ga nobotte asu ga kuru
atashi datte ... kitto

nakusu mono ga atte soshite nanika wo te ni suru
"heiki na furishite te wo futta ano hi"
koukai nante shitenai yo

chigireta futari wa mirai ni itsu no hi ka
suteki na ooki na hana wo sakasemashou
konna ni konna ni hito wo aiseta hibi ga
atashi ni HANAMUKE wo okutteiru ... sou shinjite
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Earrings sway in the evening breeze and orange setting sun.
Your eyes stared down at the bench.
It's farewell, if you put out your cigarette.

I won't cry anymore
because I have good smiling memories of our parting.

We who were torn apart,
let's bloom a brilliant flower some day.
"Farewell..." "Farewell..." Softly,
I send you one last kiss from my quivering lips.

The balcony the swallow left from, lay two snuggling sandals.
Hey (look,) our memories were scattered as far as a place like this. (Oh,) such lovely days.

I stared up... where are those immutable things,
like this sky?

The road that is still unseen grows misty with my tears.
I who stand there, wonders if I can become strong.
But still, nevertheless, come tomorrow a new sun will rise.
Surely (as the sun,) even I will rise too.

Having something lost and to gain something (in return.)
"That day you waved your hand with a display of composure..."
I have no regrets!

We who were torn apart,
let's bloom a brilliant flower some day.
Oh, those days, days where I loved someone...
giving me a farewell gift. So, just believe.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


ใ‚ชใƒฌใƒณใ‚ธ่‰ฒใฎๅค•้™ฝใจใ€€ๅค•้ขจใซๆบใ‚Œใ‚‹ใƒ”ใ‚ขใ‚น
ใ†ใคใ‚€ใ„ใŸใƒ™ใƒณใƒใฎไธŠ
ใ‚ใชใŸใŒ็…™่‰ใ‚’ๆถˆใ—ใŸใ‚‰ใ€ใŠๅˆฅใ‚Œใงใ™ใ€‚

ๆœ€ๅพŒใฎใตใŸใ‚Šใฎ่จ˜ๆ†ถใฏใ€€็ฌ‘้ก”ใŒใ„ใ„ใ‹ใ‚‰
ใ‚‚ใ†ๆณฃใ‹ใชใ„ใ‚ˆ

ใกใŽใ‚ŒใŸใตใŸใ‚Šใฏใ€€ๆœชๆฅใซใ„ใคใฎๆ—ฅใ‹
็ด ๆ•ตใชๅคงใใชใ€€่Šฑใ‚’ๅ’ฒใ‹ใ›ใพใ—ใ‚‡ใ†
ใ•ใ‚ˆใชใ‚‰ใ€€ใ•ใ‚ˆใชใ‚‰ใ€€้œ‡ใˆใ‚‹ๅ”‡ใง
ใ‚ใชใŸใธใจใ€€ใƒใƒŠใƒ ใ‚ฑใฎใ‚ญใ‚นใ‚’ใ‚ใ’ใ‚‹ใƒปใƒปใƒปใใฃใจ

ใคใฐใ‚ใŒๅŽปใฃใŸใƒ™ใƒฉใƒณใƒ€ใ€€ใตใŸใคๅฏ„ใ‚Šๆทปใ†ใ‚ตใƒณใƒ€ใƒซ
ใญใ‡ใ€ใ“ใ‚“ใชๆ‰€ใซใพใงๆ€ใ„ๅ‡บใ‚’ใฐใ‚‰ใพใ„ใฆใ„ใŸใ€€ๆ„›ใ—ใ„ๆ—ฅใ€…

่ฆ‹ไธŠใ’ใŸใ“ใฎ็ฉบใฎใ‚ˆใ†ใซใ€€ๅค‰ใ‚ใ‚‰ใชใ„ใ‚‚ใฎใฏ
ไฝ•ๅ‡ฆใซใ‚ใ‚‹ใฎ๏ผŸ

ๆถ™ใงใ‹ใ™ใ‚“ใงใ€€ใพใ ่ฆ‹ใˆใชใ„้“ใซ
ใŸใŸใšใ‚€ใ‚ใŸใ—ใฏใ€€ๅผทใใชใ‚Œใ‚‹ใฎใ‹ใช
ใใ‚Œใงใ‚‚ใ€€ใใ‚Œใงใ‚‚ใ€€ๆ–ฐใ—ใ„ๅคช้™ฝใŒๆ˜‡ใฃใฆใ€€ๆ˜Žๆ—ฅใŒๆฅใ‚‹
ใ‚ใŸใ—ใ ใฃใฆใƒปใƒปใƒปใใฃใจ

ๅคฑใใ™ใ‚‚ใฎใŒใ‚ใฃใฆใ€€ใใ—ใฆไฝ•ใ‹ใ‚’ๆ‰‹ใซใ™ใ‚‹
โ€œๅนณๆฐ—ใชใตใ‚Šใ—ใฆใ€€ๆ‰‹ใ‚’ๆŒฏใฃใŸใ‚ใฎๆ—ฅโ€
ๅพŒๆ‚”ใชใ‚“ใฆใ—ใฆใชใ„ใ‚ˆ

ใกใŽใ‚ŒใŸใตใŸใ‚Šใฏใ€€ๆœชๆฅใซใ„ใคใฎๆ—ฅใ‹
็ด ๆ•ตใชๅคงใใชใ€€่Šฑใ‚’ๅ’ฒใ‹ใ›ใพใ—ใ‚‡ใ†
ใ“ใ‚“ใชใซใ€€ใ“ใ‚“ใชใซใ€€ไบบใ‚’ๆ„›ใ›ใŸๆ—ฅใ€…ใŒ
ใ‚ใŸใ—ใซใƒใƒŠใƒ ใ‚ฑใ‚’่ดˆใฃใฆใ„ใ‚‹ใƒปใƒปใƒปใ€€ใใ†ไฟกใ˜ใฆ
[ Correct these Lyrics ]


Tags:
No tags yet


Also Known As: Aa! Megami-sama Tatakau Tsubasa

[Correct Info]

Buy Hanamuke no Melody at


Tip Jar