Shinjukueki no nishibi sasu hoomu Hitori hakusen no uchigawa tatte ita Ashimoto no suniikaa shiro ni kasaneta yogore to Shikai no waki de fuwari yureta mimikazari Isshun nanika omoidashita you na ki ga shita ga Tsuuka ressha ga saegitta
Kimi wo matte ita baito owari Ienakatta hanashi ga aru Soshite kurikaeshita onaji aisatsu wo
Bokura wa kisetsu wo tagayashi tsuzukeru Aka, ao, dore hodo kirei datta no deshou?
Bokura wa kisetsu wo tagayashi tsuzukeru Kono tabi no hate ni nani wo miru no deshou?
[Full Version Continues]
Firumu no kamera ga ii na Bure mo boyake mo ato de wakareba ii Namae no shiranai shokubutsu wo Sore demo mitsumeteta you ni sotto nadeta you ni
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Shashin wo totta Arifureta machikado ni fookasu wo ateta Sugite iku hito no nami ni onaji heion wo Kimi wo matte ita baito owari Me wo awaseta kono shunkan no Imi ya yukue wa boku ni wa, wakaranai keredo
Bokura wa kotoba wo tagayashi tsuzukeru Mata aeru toki wo tada inori nagara
Bokura no kisetsu wo tagayashi tsuzukeru Koko ni ita koto wo tada nokosu you ni
Sore wa marude
Houseki mitai na Houseki mitai na Houseki mitai na hana Toumei ni natta Toumei ni natta Toumei ni natta hana
The setting sun is shining down on Shinjyuku station I was standing behind the white line by myself My scuffed up white sneakers And an earring I saw in the corner of my eyes I remember something for a second Then the train passed by
I was waiting for you after my part-time work There's something I want to say that I couldn't tell you before I repeated the same greetings again
We keep cultivating the seasons Red, blue, how beautiful was it?
We're cultivating the season What will we see at the end of the journey?
[Full Version Continues]
I prefer a film camera I don't mind checking to see if my photos are blurred or not later The plant that I don't even know its name I looked at it, I gently stroked it
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
I took a photo I placed the focus on the ordinary street corner On the crowds passing by, on the peace as usual I was waiting for you after my part-time work I don't know what's going to happen or the meaning behind The moment our eyes met
We keep cultivating the words Praying we meet again
We keep cultivating our season To prove our existence here
It was like
Like a gemstone Like a gemstone A flower like a gemstone Became clear Became clear A flower that became clear
Shinjukueki no nishibi sasu hoomu Hitori hakusen no uchigawa tatte ita Ashimoto no suniikaa shiro ni kasaneta yogore to Shikai no waki de fuwari yureta mimikazari Isshun nanika omoidashita you na ki ga shita ga Tsuuka ressha ga saegitta
Kimi wo matte ita baito owari Ienakatta hanashi ga aru Soshite kurikaeshita onaji aisatsu wo
Bokura wa kisetsu wo tagayashi tsuzukeru Aka, ao, dore hodo kirei datta no deshou?
Bokura wa kisetsu wo tagayashi tsuzukeru Kono tabi no hate ni nani wo miru no deshou?
[Full Version Continues]
Firumu no kamera ga ii na Bure mo boyake mo ato de wakareba ii Namae no shiranai shokubutsu wo Sore demo mitsumeteta you ni sotto nadeta you ni
Shashin wo totta Arifureta machikado ni fookasu wo ateta Sugite iku hito no nami ni onaji heion wo Kimi wo matte ita baito owari Me wo awaseta kono shunkan no Imi ya yukue wa boku ni wa, wakaranai keredo
Bokura wa kotoba wo tagayashi tsuzukeru Mata aeru toki wo tada inori nagara
Bokura no kisetsu wo tagayashi tsuzukeru Koko ni ita koto wo tada nokosu you ni
Sore wa marude
Houseki mitai na Houseki mitai na Houseki mitai na hana Toumei ni natta Toumei ni natta Toumei ni natta hana
The setting sun is shining down on Shinjyuku station I was standing behind the white line by myself My scuffed up white sneakers And an earring I saw in the corner of my eyes I remember something for a second Then the train passed by
I was waiting for you after my part-time work There's something I want to say that I couldn't tell you before I repeated the same greetings again
We keep cultivating the seasons Red, blue, how beautiful was it?
We're cultivating the season What will we see at the end of the journey?
[Full Version Continues]
I prefer a film camera I don't mind checking to see if my photos are blurred or not later The plant that I don't even know its name I looked at it, I gently stroked it
I took a photo I placed the focus on the ordinary street corner On the crowds passing by, on the peace as usual I was waiting for you after my part-time work I don't know what's going to happen or the meaning behind The moment our eyes met
We keep cultivating the words Praying we meet again
We keep cultivating our season To prove our existence here
It was like
Like a gemstone Like a gemstone A flower like a gemstone Became clear Became clear A flower that became clear