Back to Top

Asian Kung-Fu Generation - Maigo Inu to Ame no Beat Lyrics

The Tatami Galaxy Opening Theme Lyrics

5.00 [1 vote]
TV Size Full Size Official




[TV Version]

Hidamari wo sakete kage ga aruku you ni
Tomedo no nai hizashi ga roji wo donaritsuketeiru
Kaze no nai gogo wo uramu you na sonna doyoubi no moyou

Tsuranaru uindou ni narabitatsu ningyou no warui yume
Soretomo souko ni kakuretefusaideitatte
Hokori dake kabutte mitsukaranai
Dare no te ni datte furerarenai

Bokutachi no genzai wo
Kurikaesu koto darake demo sou
Itsuka kimi to deaou
Sonna hi wo omotte hibi wo yukou



[Full Version]

Hidamari wo sakete kage ga aruku you ni
Tomedo no nai hizashi ga roji wo donaritsuketeiru
Kaze no nai gogo wo uramu you na sonna doyoubi no moyou

Hitobito wa atsui kumo de kao wo kakushite
Ikiba no nai omoi wo zutto mottetoideiru
Nanimo nai machi ni umoretemo sore demo ima demo

Tsuranaru uindou ni narabitatsu ningyou no warui yume
Soretomo souko ni kakuretefusaideitatte
Hokori dake kabutte mitsukaranai
Dare no te ni datte furerarenai

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Bokutachi no genzai wo
Kurikaesu koto darake demo sou
Itsuka kimi to deaou
Sonna hi wo omotte hibi wo yukou

Aimai na ame no biito no aizu sabishisa ga yoru wo mitasu nioi
Suikonda ame ga hai de oyoide fukaku fukaku moguru shiirakansu

Aimai na ame no biito no aizu suterareta koinu no yobu koe
Zattou wo wakete boku ni todoku hora "dareka kidzuite" to

Bokutachi no genzai wo
Kurikaesu koto darake demo sou
Itsuka kimi to deaou
Sonna hi wo omotte hibi wo yukou

Yoru no machikado no
Doshaburi ni natte furueru maigo inu mo
Kitto hanikande warau
Sonna hi wo omotte hibi wo yukou

Bokutachi no genzai wo
Kurikaesu koto darake demo sou
Itsuka kimi to deaou
Sonna hi wo omotte hibi wo yukou

Ikiteyukou
[ Correct these Lyrics ]

[TV Version]

It's like the shadows are moving along, dodging spots of sunlight,
As the unyielding rays of the sun shout angrily down at the pavement.
It's a windless day that has me cursing the afternoon; it's that kind of Saturday

It's all a bad dream from those dolls that stand lining your windows.
But even if you toss them in the back of your shed,
They'll only be covered in dust, disappearing from sight;
Unreachable to anyone

Even if our present,
Is filled with repetition,
Someday we'll meet,
Think of those days, and continue on with our lives



[Full Version]

It's like the shadows are moving along, dodging spots of sunlight,
As the unyielding rays of the sun shout angrily down at the pavement.
It's a windless day that has me cursing the afternoon; it's that kind of Saturday.

People veil their faces behind thick clouds,
Polishing thoughts that have no place to go.
Even if they're buried by a desolate city, they keep on... even now.

It's all a bad dream from those dolls that stand lining your windows.
But even if you toss them in the back of your shed,
They'll only be covered in dust, disappearing from sight;
Unreachable to anyone.

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Even if our present,
Is filled with repetition,
Someday we'll meet,
Think of those days, and continue on with our lives.

The vague signals given to us by the beat of the rain and the smell of sadness that fills the night:
The rain I swallow swims around in my lungs; a coelacanth diving deeper and deeper.

The vague signals given to us by the beat of the rain and the crying voice of an abandoned puppy:
They break through the hustle and bustle and find their way to me, saying, "Hey, somebody notice me!"

Even if our present,
Is filled with repetition,
Someday we'll meet,
Think of those days, and continue on with our lives.

Even that trembling, stray dog on a street corner,
Getting hit by an evening downpour,
Will give off a shy smile,
Think of those days, and continue on.

Even if our present,
Is filled with repetition,
Someday we'll meet,
Think of those days, and continue on with our lives.

We'll keep on living.
[ Correct these Lyrics ]

[TVバージョン]

日溜まりを避けて影が歩くように
止めどのない日差しが路地を怒鳴りつけている
風のない午後を恨むような そんな土曜日の模様

連なるウィンドウに並び立つ人形の悪い夢
それとも倉庫に隠れて塞いでいたって
埃だけ被って見つからない
誰の手にだって触れられない

僕たちの現在を
繰り返すことだらけでも そう
いつか君と出会おう
そんな日を思って 日々を行こう



[FULLバージョン]

日溜まりを避けて影が歩くように
止めどのない日差しが路地を怒鳴りつけている
風のない午後を恨むような そんな土曜日の模様

人々は厚い雲で顔を隠して
行き場のない想いをずっと持って研いでいる
何もない街に埋もれても それでも 今でも

連なるウィンドウに並び立つ人形の悪い夢
それとも倉庫に隠れて塞いでいたって
埃だけ被って見つからない
誰の手にだって触れられない

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

僕たちの現在を
繰り返すことだらけでも そう
いつか君と出会おう
そんな日を思って 日々を行こう

曖昧な雨のビートの合図 寂しさが夜を満たす匂い
吸い込んだ雨が肺で泳いで 深く 深く潜るシーラカンス

曖昧な雨のビートの合図 捨てられた子犬の呼ぶ声
雑踏を分けて僕に届く ほら「誰か気付いて」と

僕たちの現在を
繰り返すことだらけでも そう
いつか君と出会おう
そんな日を思って 日々を行こう

夜の街角の
土砂降りになって震える迷子犬も
きっと はにかんで笑う
そんな日を思って 日々を行こう

僕たちの現在を
繰り返すことだらけでも そう
いつか君と出会おう
そんな日を思って 日々を行こう

生きて行こう
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


[TV Version]

Hidamari wo sakete kage ga aruku you ni
Tomedo no nai hizashi ga roji wo donaritsuketeiru
Kaze no nai gogo wo uramu you na sonna doyoubi no moyou

Tsuranaru uindou ni narabitatsu ningyou no warui yume
Soretomo souko ni kakuretefusaideitatte
Hokori dake kabutte mitsukaranai
Dare no te ni datte furerarenai

Bokutachi no genzai wo
Kurikaesu koto darake demo sou
Itsuka kimi to deaou
Sonna hi wo omotte hibi wo yukou



[Full Version]

Hidamari wo sakete kage ga aruku you ni
Tomedo no nai hizashi ga roji wo donaritsuketeiru
Kaze no nai gogo wo uramu you na sonna doyoubi no moyou

Hitobito wa atsui kumo de kao wo kakushite
Ikiba no nai omoi wo zutto mottetoideiru
Nanimo nai machi ni umoretemo sore demo ima demo

Tsuranaru uindou ni narabitatsu ningyou no warui yume
Soretomo souko ni kakuretefusaideitatte
Hokori dake kabutte mitsukaranai
Dare no te ni datte furerarenai

Bokutachi no genzai wo
Kurikaesu koto darake demo sou
Itsuka kimi to deaou
Sonna hi wo omotte hibi wo yukou

Aimai na ame no biito no aizu sabishisa ga yoru wo mitasu nioi
Suikonda ame ga hai de oyoide fukaku fukaku moguru shiirakansu

Aimai na ame no biito no aizu suterareta koinu no yobu koe
Zattou wo wakete boku ni todoku hora "dareka kidzuite" to

Bokutachi no genzai wo
Kurikaesu koto darake demo sou
Itsuka kimi to deaou
Sonna hi wo omotte hibi wo yukou

Yoru no machikado no
Doshaburi ni natte furueru maigo inu mo
Kitto hanikande warau
Sonna hi wo omotte hibi wo yukou

Bokutachi no genzai wo
Kurikaesu koto darake demo sou
Itsuka kimi to deaou
Sonna hi wo omotte hibi wo yukou

Ikiteyukou
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


[TV Version]

It's like the shadows are moving along, dodging spots of sunlight,
As the unyielding rays of the sun shout angrily down at the pavement.
It's a windless day that has me cursing the afternoon; it's that kind of Saturday

It's all a bad dream from those dolls that stand lining your windows.
But even if you toss them in the back of your shed,
They'll only be covered in dust, disappearing from sight;
Unreachable to anyone

Even if our present,
Is filled with repetition,
Someday we'll meet,
Think of those days, and continue on with our lives



[Full Version]

It's like the shadows are moving along, dodging spots of sunlight,
As the unyielding rays of the sun shout angrily down at the pavement.
It's a windless day that has me cursing the afternoon; it's that kind of Saturday.

People veil their faces behind thick clouds,
Polishing thoughts that have no place to go.
Even if they're buried by a desolate city, they keep on... even now.

It's all a bad dream from those dolls that stand lining your windows.
But even if you toss them in the back of your shed,
They'll only be covered in dust, disappearing from sight;
Unreachable to anyone.

Even if our present,
Is filled with repetition,
Someday we'll meet,
Think of those days, and continue on with our lives.

The vague signals given to us by the beat of the rain and the smell of sadness that fills the night:
The rain I swallow swims around in my lungs; a coelacanth diving deeper and deeper.

The vague signals given to us by the beat of the rain and the crying voice of an abandoned puppy:
They break through the hustle and bustle and find their way to me, saying, "Hey, somebody notice me!"

Even if our present,
Is filled with repetition,
Someday we'll meet,
Think of those days, and continue on with our lives.

Even that trembling, stray dog on a street corner,
Getting hit by an evening downpour,
Will give off a shy smile,
Think of those days, and continue on.

Even if our present,
Is filled with repetition,
Someday we'll meet,
Think of those days, and continue on with our lives.

We'll keep on living.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


[TVバージョン]

日溜まりを避けて影が歩くように
止めどのない日差しが路地を怒鳴りつけている
風のない午後を恨むような そんな土曜日の模様

連なるウィンドウに並び立つ人形の悪い夢
それとも倉庫に隠れて塞いでいたって
埃だけ被って見つからない
誰の手にだって触れられない

僕たちの現在を
繰り返すことだらけでも そう
いつか君と出会おう
そんな日を思って 日々を行こう



[FULLバージョン]

日溜まりを避けて影が歩くように
止めどのない日差しが路地を怒鳴りつけている
風のない午後を恨むような そんな土曜日の模様

人々は厚い雲で顔を隠して
行き場のない想いをずっと持って研いでいる
何もない街に埋もれても それでも 今でも

連なるウィンドウに並び立つ人形の悪い夢
それとも倉庫に隠れて塞いでいたって
埃だけ被って見つからない
誰の手にだって触れられない

僕たちの現在を
繰り返すことだらけでも そう
いつか君と出会おう
そんな日を思って 日々を行こう

曖昧な雨のビートの合図 寂しさが夜を満たす匂い
吸い込んだ雨が肺で泳いで 深く 深く潜るシーラカンス

曖昧な雨のビートの合図 捨てられた子犬の呼ぶ声
雑踏を分けて僕に届く ほら「誰か気付いて」と

僕たちの現在を
繰り返すことだらけでも そう
いつか君と出会おう
そんな日を思って 日々を行こう

夜の街角の
土砂降りになって震える迷子犬も
きっと はにかんで笑う
そんな日を思って 日々を行こう

僕たちの現在を
繰り返すことだらけでも そう
いつか君と出会おう
そんな日を思って 日々を行こう

生きて行こう
[ Correct these Lyrics ]



Asian Kung-Fu Generation - Maigo Inu to Ame no Beat Video
(Show video at the top of the page)


Japanese Title: 迷子犬と雨のビート
English Title: The Stray Dog and the Beat of the Rain
Description: Opening Theme
From Anime: The Tatami Galaxy (四畳半神話大系)
Performed by: Asian Kung-Fu Generation
Lyrics by: Masafumi Goto (後藤正文)
Composed by: Masafumi Goto (後藤正文)
Released: 2010

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: 四畳半神話大系
Also Known As:
  • Yojouhan Shinwa Taikei
  • Yojo-Han Shinwa Taikei
  • Yojou-Han Shinwa Taikei
  • Yojohan Shinwa Taike
Released: 2010

[Correct Info]

Buy Maigo Inu to Ame no Beat at


Tip Jar