Back to Top

Haruka Tomatsu - Monokuroomu Video (MV)

Star Driver Insert song (Northern Maiden) Video




English Title: Monochrome
Description: Insert song (Northern Maiden)
From Anime: Star Driver
Performed by: Haruka Tomatsu (Kita no Miko, aka Sakana-chan)
Lyrics by: Saori Kodama (こだまさおり)
Composed by: Satoru Kousaki (神前 暁)
Arranged by: Ryuuichi Takada

[Correct Info]




mau yuki wa hoshi no kakera tentai ni te wo nobashite
ikikau negai kanjiteiru ne
subete wa ima MONOKUROOMU no naka

sotto koboreta shiroi iki tsutaetakatta kotoba no katachi
kitto nukumori no bun dake sora wa honnori akaruku natta

sono senaka wo osu deai sore wa nozonda INISHIEESHON
jitto kurayami me wo korasu kodoku wa mou owatteita

kanashimi ni nureta tsubasa kasanariau junpaku e
watashi atta mirai e no yasashii yuuki

daremo shiranai sekai no yoake wo matteiru kodou
hikari wo tsurete tabidatsu watashi ni hajimaru ashita
mau yuki wa hoshi no kakera tentai ni te wo nobashite
ikikau negai shinjiteiru yo
subete wa ima MONOKUROOMU no naka

tsuyoi ishi ga ugoiteiru michikake ni jibun wo utsushite
mou mayowazu ni ikeru to hohoemu me ni kirameku rashin

kogoeta kioku wo tokasu te ni ireta ai to tomo ni
furimukazu ni kanjiaou sora no kanata

sorezore ga tadoru kidou tatoe mou aenakutemo
hikari ga miseru ginga no dokoka de tsunagatteiru ne
chiru hoshi wa suna no you ni mata mune wo amaku naderu
shizuka ni nemuru yume no zanzou
subete wa mada MONOKUROOMU no naka

daremo shiranai sekai no yoake wo matteiru kodou
hikari wo tsurete tabidatsu watashi ni hajimaru ashita
mau yuki wa hoshi no kakera tentai ni te wo nobashite
ikikau negai shinjiteiru yo
subete wa ima MONOKUROOMU no naka
[ Correct these Lyrics ]

The fluttering snowflakes are the stars' shards; reaching your hands into the sky,
you can feel our coming-and-going wishes for each other, can't you?
Now everything has become shrouded in a shade of monochrome.

The white breaths I softly let out are shaped like the words I wanted to convey.
Without a doubt, with just their warmth, the sky has become slightly brighter.

Our encounter, having become your encouragement, is exactly the initiation I wished for.
The loneliness of having to stare fixedly at darkness has already come to an end.

When we fold our wings, soaked in sorrow, over each other, they will turn pure white
and become our gentle courage, as we wade towards each's own future.

My heart is bursting with excitement as I await the dawn of this secluded world.
As soon as I bring my light with me on a journey, a new "tomorrow" will begin within me.
The fluttering snowflakes are the stars' shards; reaching my hands into the sky,
I will always believe in our coming-and-going wishes for each other.
Now everything has become shrouded in a shade of monochrome.

Our strong wills are now in motion, reflecting our waxing-and-waning selves.
"I will persevere to the end." We smile brightly, with the compass glittering in our eyes.

Defrosting our frozen memories, now together with the love we have found,
and without looking back, let's sense each other from the sky's two opposite shores.

Each following our own trajectories, even if we would never be able to meet again,
we will surely be connected somewhere in this light-brimming galaxy.
The dissipating stars, like fine sands, tenderly caresses my bosom again.
As I quietly fall into a slumber, the afterimages of my dream
will still be shrouded in a shade of monochrome.

My heart is bursting with excitement as I await the dawn of this secluded world.
As soon as I bring my light with me on a journey, a new "tomorrow" will begin within me.
The fluttering snowflakes are the stars' shards; reaching my hands into the sky,
I will always believe in our coming-and-going wishes for each other.
Now everything has become shrouded in a shade of monochrome.
[ Correct these Lyrics ]

We currently do not have these lyrics in Kanji. If you would like to submit them, please use the form below.

(or login to use Username)
[ Or you can Request them: ]

Romaji

mau yuki wa hoshi no kakera tentai ni te wo nobashite
ikikau negai kanjiteiru ne
subete wa ima MONOKUROOMU no naka

sotto koboreta shiroi iki tsutaetakatta kotoba no katachi
kitto nukumori no bun dake sora wa honnori akaruku natta

sono senaka wo osu deai sore wa nozonda INISHIEESHON
jitto kurayami me wo korasu kodoku wa mou owatteita

kanashimi ni nureta tsubasa kasanariau junpaku e
watashi atta mirai e no yasashii yuuki

daremo shiranai sekai no yoake wo matteiru kodou
hikari wo tsurete tabidatsu watashi ni hajimaru ashita
mau yuki wa hoshi no kakera tentai ni te wo nobashite
ikikau negai shinjiteiru yo
subete wa ima MONOKUROOMU no naka

tsuyoi ishi ga ugoiteiru michikake ni jibun wo utsushite
mou mayowazu ni ikeru to hohoemu me ni kirameku rashin

kogoeta kioku wo tokasu te ni ireta ai to tomo ni
furimukazu ni kanjiaou sora no kanata

sorezore ga tadoru kidou tatoe mou aenakutemo
hikari ga miseru ginga no dokoka de tsunagatteiru ne
chiru hoshi wa suna no you ni mata mune wo amaku naderu
shizuka ni nemuru yume no zanzou
subete wa mada MONOKUROOMU no naka

daremo shiranai sekai no yoake wo matteiru kodou
hikari wo tsurete tabidatsu watashi ni hajimaru ashita
mau yuki wa hoshi no kakera tentai ni te wo nobashite
ikikau negai shinjiteiru yo
subete wa ima MONOKUROOMU no naka
[ Correct these Lyrics ]
English

The fluttering snowflakes are the stars' shards; reaching your hands into the sky,
you can feel our coming-and-going wishes for each other, can't you?
Now everything has become shrouded in a shade of monochrome.

The white breaths I softly let out are shaped like the words I wanted to convey.
Without a doubt, with just their warmth, the sky has become slightly brighter.

Our encounter, having become your encouragement, is exactly the initiation I wished for.
The loneliness of having to stare fixedly at darkness has already come to an end.

When we fold our wings, soaked in sorrow, over each other, they will turn pure white
and become our gentle courage, as we wade towards each's own future.

My heart is bursting with excitement as I await the dawn of this secluded world.
As soon as I bring my light with me on a journey, a new "tomorrow" will begin within me.
The fluttering snowflakes are the stars' shards; reaching my hands into the sky,
I will always believe in our coming-and-going wishes for each other.
Now everything has become shrouded in a shade of monochrome.

Our strong wills are now in motion, reflecting our waxing-and-waning selves.
"I will persevere to the end." We smile brightly, with the compass glittering in our eyes.

Defrosting our frozen memories, now together with the love we have found,
and without looking back, let's sense each other from the sky's two opposite shores.

Each following our own trajectories, even if we would never be able to meet again,
we will surely be connected somewhere in this light-brimming galaxy.
The dissipating stars, like fine sands, tenderly caresses my bosom again.
As I quietly fall into a slumber, the afterimages of my dream
will still be shrouded in a shade of monochrome.

My heart is bursting with excitement as I await the dawn of this secluded world.
As soon as I bring my light with me on a journey, a new "tomorrow" will begin within me.
The fluttering snowflakes are the stars' shards; reaching my hands into the sky,
I will always believe in our coming-and-going wishes for each other.
Now everything has become shrouded in a shade of monochrome.
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Star Driver

Tags:
No tags yet


Also Known As:
  • Star Driver -Takuto of the Radiance-
  • Star Driver -Kagayaki no Takuto-
  • STAR DRIVER: Shining Takuto
  • STAR DRIVER 輝きのタクト
Released: 2010

[Correct Info]

Buy Monokuroomu at


Tip Jar