[TV Version]
(Question Daitan ni enjite)
(Question Taai no nai jinsei)
(Question Haihan to annei)
(Question What? x x x x x)
Mappatsu da ne sekai wa
Kakushita sorezore no seigi wa
Kikkou suru garandou
Dama ni nari kasanatte
(Two-Sided Two-Face)
Joushiki ressei ura no ura
Saigo mo saigo mo kankei nai
Kanippatsu ga sutandaado
Dou ni ka shite kitanda
Kurutta sutoorii subete ga kimatteta you ni
Nobetsu makunashi ni ijou jitai
Taitei wake mo nai
Tadashii machigai ga fuantei de
Uragaeshi no honne ga tamatte yuku
Shouka suru sube ga nai koto mo
Kizukazu ni tachimukau no?
Kanashiku nado nai kedo konna n ja mada
100% wa wakaranai
Mou fuan nado keshite shimaetara ii to negatte nozonde urei
Sono kaaten ga hirugaetta nara
Tte risou to genjitsu yuragunda
Kurakura
(Question Daitan ni enjite)
(Question Taai no nai jinsei)
(Question Haihan to annei)
(Question What? x x x x x)
[Full Version]
(Question Daitan ni enjite)
(Question Taai no nai jinsei)
(Question Haihan to annei)
(Question What? x x x x x)
Mappatsu da ne sekai wa
Kakushita sorezore no seigi wa
Kikkou suru garandou
Dama ni nari kasanatte
(Two-Sided Two-Face)
Joushiki ressei ura no ura
Saigo mo saigo mo kankei nai
Kanippatsu ga sutandaado
Dou ni ka shite kitanda
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Kurutta sutoorii subete ga kimatteta you ni
Nobetsu makunashi ni ijou jitai
Taitei wake mo nai
Tadashii machigai ga fuantei de
Uragaeshi no honne ga tamatte yuku
Shouka suru sube ga nai koto mo
Kizukazu ni tachimukau no?
Kanashiku nado nai kedo konna n ja mada
100% wa wakaranai
Mou fuan nado keshite shimaetara ii to negatte nozonde urei
Sono kaaten ga hirugaetta nara
Tte risou to genjitsu yuragunda
Kurakura
Mi hitotsu de ikinuita
Doshaburi ni katamaru fuhenfuman
Gyakkou suru sekai mo
Tama ni mikata to natte
(Two-Sided Two-Face)
Seigi de seigi ni aragau no?
Saikoro futte mo heikousen
Doushite?
Nande sekai wa dorama mitai ni umaku ikanai no darou
Saenai jooku de waraeta ano koro no you ni
Tokubetsu wa itsumo me no mae ni aru
Taitei wake mo nai nichijou
Sabishii kotoba ga furasshubakkushiteru
Naite shimaetara raku datta kana
Docchi tsukazu de iya ni naru na
Mamoritai mono wa nani?
Shiranai koto bakka da konna n ja mada
1% ni mo mitanai
Tte nayande manande kurikaeshi
Sukoshi zutsu mietekita mirai
Tadashii machigai ga fuantei de
Uragaeshi no honne ga tamatte yuku
Shouka suru sube ga nai koto mo
Kizukazu ni tachimukau no?
Kanashiku nado nai kedo konna n ja mada
100% wa wakaranai
Mou fuan nado keshite shimaetara ii to negatte nozonde urei
Sono kaaten ga hirugaetta nara
Tte risou to genjitsu yuragunda
Kurakura
(Question Daitan ni enjite)
(Question Taai no nai jinsei)
(Question Haihan to annei)
(Question What? x x x x x)
[Official Translation]
[TV Version]
(Question Act it out, boldly)
(Question A life so unremarkable)
(Question Betrayal and Serenity)
(Question What? x x x x x)
The world is perfectly split in two
Each with it's own hidden sense of right and wrong
The antagonistic void
Clumps up and overlaps
(Two-Sided Two-Face)
Common sense, inferiority and the backs of the backs
It doesn't matter if it's the last or the end
Close calls are the norm
I've always managed to come through
A crazy story, as if everything is scripted
Extraordinary sitautions never seems to end
It's usually not a big deal
As the line between the rights and wrongs shift, unstable
The inverted true feelings piles up inside
There is no means to digest it
Are you planning to fight it still, without noticing that?
Not a hint of sorrow, but it's still not enough
Still far from comprehending 100%
In hopes to erase all anxieties, I'm wishing, yearning, and feeling sorrow
If that curtain were to flip over
The line between dreams and reality would blur
Kura Kura
(Question Act it out, boldly)
(Question A life so unremarkable)
(Question Betrayal and Serenity)
(Question What? x x x x x)
[Full Version]
(Question Act it out, boldly)
(Question A life so unremarkable)
(Question Betrayal and Serenity)
(Question What? x x x x x)
The world is perfectly split in two
Each with it's own hidden sense of right and wrong
The antagonistic void
Clumps up and overlaps
(Two-Sided Two-Face)
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Common sense, inferiority and the backs of the backs
It doesn't matter if it's the last or the end
Close calls are the norm
I've always managed to come through
A crazy story, as if everything is scripted
Extraordinary sitautions never seems to end
It's usually not a big deal
As the line between the rights and wrongs shift, unstable
The inverted true feelings piles up inside
There is no means to digest it
Are you planning to fight it still, without noticing that?
Not a hint of sorrow, but it's still not enough
Still far from comprehending 100%
In hopes to erase all anxieties, I'm wishing, yearning, and feeling sorrow
If that curtain were to flip over
The line between dreams and reality would blur
Kura Kura
Struggled to survive with only oneself
Complaints and dissatisfactions gets solidified by the rain
Even the world that goes against the tide
Becomes an ally from time to time
(Two-Sided Two-Face)
Fighting justice with justice?
T's a parallel line, even if we roll the dice
Why? Why doesn't the world work out perfectly like it does on tv shows?
Like the days when we could laugh at dull jokes
Special moments are always right before our eyes
It's usually just, simple days
Lonely words are flashing back
Would it have been easier if I could just cry?
It's frustrating feeling indecisive
What is it that I want to protect?
Not a sign of knowing, it's still not enough
Still far from a mere 1%
Worrying, learning, going around in circles
Little by little, the future begins to come into view
As the line between the rights and wrongs shift, unstable
The inverted true feelings piles up inside
There is no means to digest it
Are you planning to fight it still, without noticing that?
Not a hint of sorrow, but it's still not enough
Still far from comprehending 100%
In hopes to erase all anxieties, I'm wishing, yearning, and feeling sorrow
If that curtain were to flip over
The line between dreams and reality would blur
Kura Kura
(Question Act it out, boldly)
(Question A life so unremarkable)
(Question Betrayal and Serenity)
(Question What? x x x x x)
[TVバージョン]
(Question 大胆に演じて)
(Question 他愛のない人生)
(Question 背反と安寧)
(Question What? x x x x x)
真っ二つだね世界は
隠したそれぞれの正義は
拮抗するがらんどう
ダマになり重なって
(Two-Sided Two-Face)
常識・劣勢・裏の裏
最後も最期も関係ない
間一髪がスタンダード
どうにかしてきたんだ
狂ったストーリー 全てが決まってたように
のべつ幕無しに異常事態
大抵わけもない
正しい間違いが不安定で
裏返しの本音が溜まってゆく
消化する術がないことも
気付かずに立ち向かうの?
悲しくなどないけど こんなんじゃまだ
100%は分からない
もう不安など消してしまえたら良いと願って望んで憂い
そのカーテンが翻ったなら
って理想と現実揺らぐんだ
クラクラ
(Question 大胆に演じて)
(Question 他愛のない人生)
(Question 背反と安寧)
(Question What? x x x x x)
[FULLバージョン]
(Question 大胆に演じて)
(Question 他愛のない人生)
(Question 背反と安寧)
(Question What? x x x x x)
真っ二つだね世界は
隠したそれぞれの正義は
拮抗するがらんどう
ダマになり重なって
(Two-Sided Two-Face)
常識・劣勢・裏の裏
最後も最期も関係ない
間一髪がスタンダード
どうにかしてきたんだ
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
狂ったストーリー 全てが決まってたように
のべつ幕無しに異常事態
大抵わけもない
正しい間違いが不安定で
裏返しの本音が溜まってゆく
消化する術がないことも
気付かずに立ち向かうの?
悲しくなどないけど こんなんじゃまだ
100%は分からない
もう不安など消してしまえたら良いと願って望んで憂い
そのカーテンが翻ったなら
って理想と現実揺らぐんだ
クラクラ
身一つで生き抜いた
土砂降りに固まる不平不満
逆行する世界も
たまに味方となって
(Two-Sided Two-Face)
正義で正義に抗うの?
サイコロ振っても平行線
どうして?
なんで世界はドラマみたいにうまくいかないのだろう
冴えないジョークで笑えたあの頃のように
特別はいつも目の前にある
大抵わけもない日常
寂しい言葉がフラッシュバックしてる
泣いてしまえたら楽だったかな
どっち付かずで嫌になるな
守りたいものは何?
知らないことばっかだ こんなんじゃまだ
1%にも満たない
って悩んで学んで繰り返し
少しずつ見えてきた未来
正しい間違いが不安定で
裏返しの本音が溜まってゆく
消化する術がないことも
気付かずに立ち向かうの?
悲しくなどないけど こんなんじゃまだ
100%は分からない
もう不安など消してしまえたら良いと願って望んで憂い
そのカーテンが翻ったなら
って理想と現実揺らぐんだ
クラクラ
(Question 大胆に演じて)
(Question 他愛のない人生)
(Question 背反と安寧)
(Question What? x x x x x)
Romaji
[hide]
[show all]
[TV Version]
(Question Daitan ni enjite)
(Question Taai no nai jinsei)
(Question Haihan to annei)
(Question What? x x x x x)
Mappatsu da ne sekai wa
Kakushita sorezore no seigi wa
Kikkou suru garandou
Dama ni nari kasanatte
(Two-Sided Two-Face)
Joushiki ressei ura no ura
Saigo mo saigo mo kankei nai
Kanippatsu ga sutandaado
Dou ni ka shite kitanda
Kurutta sutoorii subete ga kimatteta you ni
Nobetsu makunashi ni ijou jitai
Taitei wake mo nai
Tadashii machigai ga fuantei de
Uragaeshi no honne ga tamatte yuku
Shouka suru sube ga nai koto mo
Kizukazu ni tachimukau no?
Kanashiku nado nai kedo konna n ja mada
100% wa wakaranai
Mou fuan nado keshite shimaetara ii to negatte nozonde urei
Sono kaaten ga hirugaetta nara
Tte risou to genjitsu yuragunda
Kurakura
(Question Daitan ni enjite)
(Question Taai no nai jinsei)
(Question Haihan to annei)
(Question What? x x x x x)
[Full Version]
(Question Daitan ni enjite)
(Question Taai no nai jinsei)
(Question Haihan to annei)
(Question What? x x x x x)
Mappatsu da ne sekai wa
Kakushita sorezore no seigi wa
Kikkou suru garandou
Dama ni nari kasanatte
(Two-Sided Two-Face)
Joushiki ressei ura no ura
Saigo mo saigo mo kankei nai
Kanippatsu ga sutandaado
Dou ni ka shite kitanda
Kurutta sutoorii subete ga kimatteta you ni
Nobetsu makunashi ni ijou jitai
Taitei wake mo nai
Tadashii machigai ga fuantei de
Uragaeshi no honne ga tamatte yuku
Shouka suru sube ga nai koto mo
Kizukazu ni tachimukau no?
Kanashiku nado nai kedo konna n ja mada
100% wa wakaranai
Mou fuan nado keshite shimaetara ii to negatte nozonde urei
Sono kaaten ga hirugaetta nara
Tte risou to genjitsu yuragunda
Kurakura
Mi hitotsu de ikinuita
Doshaburi ni katamaru fuhenfuman
Gyakkou suru sekai mo
Tama ni mikata to natte
(Two-Sided Two-Face)
Seigi de seigi ni aragau no?
Saikoro futte mo heikousen
Doushite?
Nande sekai wa dorama mitai ni umaku ikanai no darou
Saenai jooku de waraeta ano koro no you ni
Tokubetsu wa itsumo me no mae ni aru
Taitei wake mo nai nichijou
Sabishii kotoba ga furasshubakkushiteru
Naite shimaetara raku datta kana
Docchi tsukazu de iya ni naru na
Mamoritai mono wa nani?
Shiranai koto bakka da konna n ja mada
1% ni mo mitanai
Tte nayande manande kurikaeshi
Sukoshi zutsu mietekita mirai
Tadashii machigai ga fuantei de
Uragaeshi no honne ga tamatte yuku
Shouka suru sube ga nai koto mo
Kizukazu ni tachimukau no?
Kanashiku nado nai kedo konna n ja mada
100% wa wakaranai
Mou fuan nado keshite shimaetara ii to negatte nozonde urei
Sono kaaten ga hirugaetta nara
Tte risou to genjitsu yuragunda
Kurakura
(Question Daitan ni enjite)
(Question Taai no nai jinsei)
(Question Haihan to annei)
(Question What? x x x x x)
English
[hide]
[show all]
[Official Translation]
[TV Version]
(Question Act it out, boldly)
(Question A life so unremarkable)
(Question Betrayal and Serenity)
(Question What? x x x x x)
The world is perfectly split in two
Each with it's own hidden sense of right and wrong
The antagonistic void
Clumps up and overlaps
(Two-Sided Two-Face)
Common sense, inferiority and the backs of the backs
It doesn't matter if it's the last or the end
Close calls are the norm
I've always managed to come through
A crazy story, as if everything is scripted
Extraordinary sitautions never seems to end
It's usually not a big deal
As the line between the rights and wrongs shift, unstable
The inverted true feelings piles up inside
There is no means to digest it
Are you planning to fight it still, without noticing that?
Not a hint of sorrow, but it's still not enough
Still far from comprehending 100%
In hopes to erase all anxieties, I'm wishing, yearning, and feeling sorrow
If that curtain were to flip over
The line between dreams and reality would blur
Kura Kura
(Question Act it out, boldly)
(Question A life so unremarkable)
(Question Betrayal and Serenity)
(Question What? x x x x x)
[Full Version]
(Question Act it out, boldly)
(Question A life so unremarkable)
(Question Betrayal and Serenity)
(Question What? x x x x x)
The world is perfectly split in two
Each with it's own hidden sense of right and wrong
The antagonistic void
Clumps up and overlaps
(Two-Sided Two-Face)
Common sense, inferiority and the backs of the backs
It doesn't matter if it's the last or the end
Close calls are the norm
I've always managed to come through
A crazy story, as if everything is scripted
Extraordinary sitautions never seems to end
It's usually not a big deal
As the line between the rights and wrongs shift, unstable
The inverted true feelings piles up inside
There is no means to digest it
Are you planning to fight it still, without noticing that?
Not a hint of sorrow, but it's still not enough
Still far from comprehending 100%
In hopes to erase all anxieties, I'm wishing, yearning, and feeling sorrow
If that curtain were to flip over
The line between dreams and reality would blur
Kura Kura
Struggled to survive with only oneself
Complaints and dissatisfactions gets solidified by the rain
Even the world that goes against the tide
Becomes an ally from time to time
(Two-Sided Two-Face)
Fighting justice with justice?
T's a parallel line, even if we roll the dice
Why? Why doesn't the world work out perfectly like it does on tv shows?
Like the days when we could laugh at dull jokes
Special moments are always right before our eyes
It's usually just, simple days
Lonely words are flashing back
Would it have been easier if I could just cry?
It's frustrating feeling indecisive
What is it that I want to protect?
Not a sign of knowing, it's still not enough
Still far from a mere 1%
Worrying, learning, going around in circles
Little by little, the future begins to come into view
As the line between the rights and wrongs shift, unstable
The inverted true feelings piles up inside
There is no means to digest it
Are you planning to fight it still, without noticing that?
Not a hint of sorrow, but it's still not enough
Still far from comprehending 100%
In hopes to erase all anxieties, I'm wishing, yearning, and feeling sorrow
If that curtain were to flip over
The line between dreams and reality would blur
Kura Kura
(Question Act it out, boldly)
(Question A life so unremarkable)
(Question Betrayal and Serenity)
(Question What? x x x x x)
Kanji
[hide]
[show all]
[TVバージョン]
(Question 大胆に演じて)
(Question 他愛のない人生)
(Question 背反と安寧)
(Question What? x x x x x)
真っ二つだね世界は
隠したそれぞれの正義は
拮抗するがらんどう
ダマになり重なって
(Two-Sided Two-Face)
常識・劣勢・裏の裏
最後も最期も関係ない
間一髪がスタンダード
どうにかしてきたんだ
狂ったストーリー 全てが決まってたように
のべつ幕無しに異常事態
大抵わけもない
正しい間違いが不安定で
裏返しの本音が溜まってゆく
消化する術がないことも
気付かずに立ち向かうの?
悲しくなどないけど こんなんじゃまだ
100%は分からない
もう不安など消してしまえたら良いと願って望んで憂い
そのカーテンが翻ったなら
って理想と現実揺らぐんだ
クラクラ
(Question 大胆に演じて)
(Question 他愛のない人生)
(Question 背反と安寧)
(Question What? x x x x x)
[FULLバージョン]
(Question 大胆に演じて)
(Question 他愛のない人生)
(Question 背反と安寧)
(Question What? x x x x x)
真っ二つだね世界は
隠したそれぞれの正義は
拮抗するがらんどう
ダマになり重なって
(Two-Sided Two-Face)
常識・劣勢・裏の裏
最後も最期も関係ない
間一髪がスタンダード
どうにかしてきたんだ
狂ったストーリー 全てが決まってたように
のべつ幕無しに異常事態
大抵わけもない
正しい間違いが不安定で
裏返しの本音が溜まってゆく
消化する術がないことも
気付かずに立ち向かうの?
悲しくなどないけど こんなんじゃまだ
100%は分からない
もう不安など消してしまえたら良いと願って望んで憂い
そのカーテンが翻ったなら
って理想と現実揺らぐんだ
クラクラ
身一つで生き抜いた
土砂降りに固まる不平不満
逆行する世界も
たまに味方となって
(Two-Sided Two-Face)
正義で正義に抗うの?
サイコロ振っても平行線
どうして?
なんで世界はドラマみたいにうまくいかないのだろう
冴えないジョークで笑えたあの頃のように
特別はいつも目の前にある
大抵わけもない日常
寂しい言葉がフラッシュバックしてる
泣いてしまえたら楽だったかな
どっち付かずで嫌になるな
守りたいものは何?
知らないことばっかだ こんなんじゃまだ
1%にも満たない
って悩んで学んで繰り返し
少しずつ見えてきた未来
正しい間違いが不安定で
裏返しの本音が溜まってゆく
消化する術がないことも
気付かずに立ち向かうの?
悲しくなどないけど こんなんじゃまだ
100%は分からない
もう不安など消してしまえたら良いと願って望んで憂い
そのカーテンが翻ったなら
って理想と現実揺らぐんだ
クラクラ
(Question 大胆に演じて)
(Question 他愛のない人生)
(Question 背反と安寧)
(Question What? x x x x x)