kokoro no toiki ga kikoete shimaisou de sukoshi fushizen ni waratte'ta n da KIMI wa ashi wo tomete fushigisou na kao wo suru muboubi na me ni hodokarete yuku
itte shimaeba... nando kurikaeshi omotte amayaka na kanshou no naka de yuzurenai omoi sodatte iru koto mou sugu KIMI ni tsutaeru yo
zutto soba de toki wo kasanete yuku atarimae no you na kiseki ni mi wo yudanete futari susumu mirai ga doko de mo kawaranai itoshisa wo daite hikari e to fumidasou
tsumikasanete'ru wish okubyou na jibun ni dokoka kajou ni kitai shitari kono te wo nobashite nee, KIMI wo tsutsumikomu zenbu boku dake no mono ni shitai da nante
kono mama datte futarikiri to kawarazu yasashisa wo wakeatte yukeru sore de mo mou ugokihajimeta kokoro gomen, iwazu ni irarenai
motto KIMI wo shitte yukitai atarimae ja nai kiseki wo kobosanai you ni arinomama de kawasu nukumori wo yukkuri to tashikameau hibi watashite'ku eien ni
zutto soba de toki wo kasanete yuku atarimae no you na kiseki ni mi wo yudanete futari susumu mirai ga doko de mo kawaranai itoshisa wo daite hikari e... oh...
motto KIMI wo shitte yukitai atarimae ja nai kiseki wo kobosanai you ni arinomama de kawasu nukumori wo yukkuri to tashikameau hibi watashite'ku eien ni
As though we could almost hear the breathing of each other's heart, we smiled at each other somewhat awkwardly. You stop in your tracks, and put on an indiscernible face, while I become gradually unsnarled by your defenseless eyes.
"I should just tell you bluntly..." Again and again, I think to do so, shrouded in an atmosphere of pampered sentiment. I will share with you these feelings of mine which I have been brewing but unable to convey.
I want to spend my time always staying by your side, and entrust myself to an ordinary-looking miracle. No matter where that future of the two of us might be, with an enduring love embraced in our arms, together let's step out towards the light.
As my wish gradually becomes stronger and stronger, I also begin to expect too much from my spineless self. Reaching out my hands, I try to envelop you completely, thinking to make you mine and only mine.
If we would just stay like this, then without a doubt we'd be able to continue splitting between us this tender happiness. Despite that, since my heart is already in motion, I simply cannot bear to be without telling you how I feel.
I want to get to know more and more about you, so that I would not spill this extraordinary miracle. While ascertaining our exchanged body temperature, we will wade through the days ahead of us, together and forever.
I want to spend my time always staying by your side, and entrust myself to an ordinary-looking miracle. No matter where that future of the two of us might be, with an enduring love embraced in our arms, let's head for the light... Oh...
I want to get to know more and more about you, so that I would not spill this extraordinary miracle. While ascertaining our exchanged body temperature, we will wade through the days ahead of us, together and forever.
We currently do not have these lyrics in Kanji.
If you would like to submit them, please use the form below.
Romaji
kokoro no toiki ga kikoete shimaisou de sukoshi fushizen ni waratte'ta n da KIMI wa ashi wo tomete fushigisou na kao wo suru muboubi na me ni hodokarete yuku
itte shimaeba... nando kurikaeshi omotte amayaka na kanshou no naka de yuzurenai omoi sodatte iru koto mou sugu KIMI ni tsutaeru yo
zutto soba de toki wo kasanete yuku atarimae no you na kiseki ni mi wo yudanete futari susumu mirai ga doko de mo kawaranai itoshisa wo daite hikari e to fumidasou
tsumikasanete'ru wish okubyou na jibun ni dokoka kajou ni kitai shitari kono te wo nobashite nee, KIMI wo tsutsumikomu zenbu boku dake no mono ni shitai da nante
kono mama datte futarikiri to kawarazu yasashisa wo wakeatte yukeru sore de mo mou ugokihajimeta kokoro gomen, iwazu ni irarenai
motto KIMI wo shitte yukitai atarimae ja nai kiseki wo kobosanai you ni arinomama de kawasu nukumori wo yukkuri to tashikameau hibi watashite'ku eien ni
zutto soba de toki wo kasanete yuku atarimae no you na kiseki ni mi wo yudanete futari susumu mirai ga doko de mo kawaranai itoshisa wo daite hikari e... oh...
motto KIMI wo shitte yukitai atarimae ja nai kiseki wo kobosanai you ni arinomama de kawasu nukumori wo yukkuri to tashikameau hibi watashite'ku eien ni
As though we could almost hear the breathing of each other's heart, we smiled at each other somewhat awkwardly. You stop in your tracks, and put on an indiscernible face, while I become gradually unsnarled by your defenseless eyes.
"I should just tell you bluntly..." Again and again, I think to do so, shrouded in an atmosphere of pampered sentiment. I will share with you these feelings of mine which I have been brewing but unable to convey.
I want to spend my time always staying by your side, and entrust myself to an ordinary-looking miracle. No matter where that future of the two of us might be, with an enduring love embraced in our arms, together let's step out towards the light.
As my wish gradually becomes stronger and stronger, I also begin to expect too much from my spineless self. Reaching out my hands, I try to envelop you completely, thinking to make you mine and only mine.
If we would just stay like this, then without a doubt we'd be able to continue splitting between us this tender happiness. Despite that, since my heart is already in motion, I simply cannot bear to be without telling you how I feel.
I want to get to know more and more about you, so that I would not spill this extraordinary miracle. While ascertaining our exchanged body temperature, we will wade through the days ahead of us, together and forever.
I want to spend my time always staying by your side, and entrust myself to an ordinary-looking miracle. No matter where that future of the two of us might be, with an enduring love embraced in our arms, let's head for the light... Oh...
I want to get to know more and more about you, so that I would not spill this extraordinary miracle. While ascertaining our exchanged body temperature, we will wade through the days ahead of us, together and forever.