nani wo mamorou kimi no tame ni nani wo suteyou hokori no tame ni nokosareta kibou wa haruka na umi de tsubasa wo hirogeyou to oyogu temaneki shiteru no wa yuuki to iu na no kimi datta
yaiba no kage ni kokoro ga atta yo fureru yubi ga naiteta onaji da boku mo
aisuru kimi no hohoemi no naka shiawase wa soko ni shikanai muryoku da yo sou dakedo muteki na hazu sa chigireta kakera wo hiroi atsumete umi wo egakou kowaresou demo boku ga iru daijoubu kimi wa "ikiteiru"
sodatte kuru to ibasho ga nakute ibasho ga hoshikute sodatte iku ima fumidasu kyou wa nokosareta SUTOORII no saisho no ichi PEEJI me nanda kagayaku tame ni itsuka waraeru umi ni dekakeyou
jouhou ga zentei ga tomadoi wo chirasu kedo boku wa kokoro ni unazuiteiru yo
kawari ni ikirarenai to shite mo tomo ni tatakaeru hazu da to nureta me ga sono koe ga sukoshi furueta boku wa tobu you ni kakedashite yuku "issho ni yukou" kishimu karada de tsutaetainda boku wa kimi to ikiteiku
kieru kamoshirenai tomoshibi wo tsutsumu te kogoesou na te wo atatameru tomoshibi tsunagatte (fukamatte) hikaru
zetsubou wa uchuu ni toketa kibou wa ki ni sezu waratta boku ga iru kimi ga iru sore de iinda
aisuru kimi no hohoemi no naka shiawase wa soko ni shikanai muryoku da yo sou dakedo muteki na hazu sa chigireta kakera wo hiroi atsumete umi wo egakou kowaresou demo boku ga iru daijoubu kimi wa "ikiteiru"
What shall I protect for your sake? What shall I give up for the sake of pride? Our remaining hope is in a far off ocean, Swimming as if itโs trying to spread its wings! And youโre beckoning it here, The sheer embodiment of courage!
Beneath the shadow of a blade, our hearts connected! Your fingers cried out as we touched โ I felt the same way!
Happiness exists nowhere else, But within that smile I love! Weโre so powerless! โ Thatโs true, but I bet you weโre invincible! Picking up the torn-up pieces, Letโs depict that ocean; Even if it seems about to fall apart, Iโm here with you, so itโs alright! Youโre still โaliveโ!
By the time we grew up, we had no place to belongโฆ โฆ so we continued growing while looking for one. As we step forth today, weโre on the first page, Of a story that got left behind. So that we can keep shining bright, Letโs depart for an ocean upon which we can someday smile!
Information, and assumptions, May put our minds at restโฆ But Iโm nodding in agreement with my heart!
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Even if I canโt live for your sake, I can at least fight by your side โ With wet eyes, you spoke in a shaky voice. So Iโll break on through as if flying, Saying, โLetโs go together!โ I want to declare loud and clear with this creaking body: Iโm living this life with you!
Worried it might fade away, our hands surrounded that flame; A flame that warmed hands almost frozen. Connecting (deepening), it shinesโฆ
Our despair melted away into the cosmos, And we smiled without stressing over hope: Iโm here, and so are you โ thatโs enough!
Happiness exists nowhere else, But within that smile I love! Weโre so powerless! โ Thatโs true, but I bet you weโre invincible! Picking up the torn-up pieces, Letโs depict that ocean; Even if it seems about to fall apart, Iโm here with you, so itโs alright! Youโre still โaliveโ!
nani wo mamorou kimi no tame ni nani wo suteyou hokori no tame ni nokosareta kibou wa haruka na umi de tsubasa wo hirogeyou to oyogu temaneki shiteru no wa yuuki to iu na no kimi datta
yaiba no kage ni kokoro ga atta yo fureru yubi ga naiteta onaji da boku mo
aisuru kimi no hohoemi no naka shiawase wa soko ni shikanai muryoku da yo sou dakedo muteki na hazu sa chigireta kakera wo hiroi atsumete umi wo egakou kowaresou demo boku ga iru daijoubu kimi wa "ikiteiru"
sodatte kuru to ibasho ga nakute ibasho ga hoshikute sodatte iku ima fumidasu kyou wa nokosareta SUTOORII no saisho no ichi PEEJI me nanda kagayaku tame ni itsuka waraeru umi ni dekakeyou
jouhou ga zentei ga tomadoi wo chirasu kedo boku wa kokoro ni unazuiteiru yo
kawari ni ikirarenai to shite mo tomo ni tatakaeru hazu da to nureta me ga sono koe ga sukoshi furueta boku wa tobu you ni kakedashite yuku "issho ni yukou" kishimu karada de tsutaetainda boku wa kimi to ikiteiku
kieru kamoshirenai tomoshibi wo tsutsumu te kogoesou na te wo atatameru tomoshibi tsunagatte (fukamatte) hikaru
zetsubou wa uchuu ni toketa kibou wa ki ni sezu waratta boku ga iru kimi ga iru sore de iinda
aisuru kimi no hohoemi no naka shiawase wa soko ni shikanai muryoku da yo sou dakedo muteki na hazu sa chigireta kakera wo hiroi atsumete umi wo egakou kowaresou demo boku ga iru daijoubu kimi wa "ikiteiru"
What shall I protect for your sake? What shall I give up for the sake of pride? Our remaining hope is in a far off ocean, Swimming as if itโs trying to spread its wings! And youโre beckoning it here, The sheer embodiment of courage!
Beneath the shadow of a blade, our hearts connected! Your fingers cried out as we touched โ I felt the same way!
Happiness exists nowhere else, But within that smile I love! Weโre so powerless! โ Thatโs true, but I bet you weโre invincible! Picking up the torn-up pieces, Letโs depict that ocean; Even if it seems about to fall apart, Iโm here with you, so itโs alright! Youโre still โaliveโ!
By the time we grew up, we had no place to belongโฆ โฆ so we continued growing while looking for one. As we step forth today, weโre on the first page, Of a story that got left behind. So that we can keep shining bright, Letโs depart for an ocean upon which we can someday smile!
Information, and assumptions, May put our minds at restโฆ But Iโm nodding in agreement with my heart!
Even if I canโt live for your sake, I can at least fight by your side โ With wet eyes, you spoke in a shaky voice. So Iโll break on through as if flying, Saying, โLetโs go together!โ I want to declare loud and clear with this creaking body: Iโm living this life with you!
Worried it might fade away, our hands surrounded that flame; A flame that warmed hands almost frozen. Connecting (deepening), it shinesโฆ
Our despair melted away into the cosmos, And we smiled without stressing over hope: Iโm here, and so are you โ thatโs enough!
Happiness exists nowhere else, But within that smile I love! Weโre so powerless! โ Thatโs true, but I bet you weโre invincible! Picking up the torn-up pieces, Letโs depict that ocean; Even if it seems about to fall apart, Iโm here with you, so itโs alright! Youโre still โaliveโ!