Back to Top Down To Bottom

Misato Aki - PARANoiA Lyrics

We Without Have Wings 1st Ending theme Lyrics





Itsuka yumemita rakuen ga sou hirogatteiru
+
Bokura wa itsudemo yume wo miteru
+
Itsuka kanau hazu shinjita ano koto
+
Kasuka ni yumemita KIMI no koto wo
+
Ryoute sashidashite tasuke dashite miseru yo
+
Kurayami wo hitori de samayotte
+
Hikari aru saki e to bokura arukidasu yo
+
Konjiki no michi hirogaru sora
+
Massugu ni tsuzuku virgin road
+
Itsumo yumemita bokura to KIMI ga
+
Te wo toriatta koukei
+
KIMI no sono te wa
+
Masshiro ni saku ichirin no hana no you ni to
+
Boku wa sono te wo tsutsumikomu hana
+
Makka ni somatta hana da keredo
+
Bokura wa kore kara hikari mezashi
+
Kurai sekai kara tobidasu yuuki wo
+
Yami kara soto e to bokura wo tsurete
+
Atari sawarinaku KIMI no ude no naka demo
+
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Nagai toki hitori sabishikute
+
Megami ga bokura ni wa iru to shinjiteita
+
Shiroi sougen masshiro na yuki
+
Ryoute demo kakaekirezu ni
+
Itsuka yumemita
+
Kokoro no you ni junpaku na sanctuary
+
KIMI no sono me wa massugu mitsume
+
Urunda hitomi ni kawaru
+
BOKU wa sono me wo tsuburu you ni
+
Yasashiku hoho wo yoseatte miru
+
Haru natsu aki to fuyu wo mukae
+
Atarashiku kizamu ichi PEEJI
+
Itsumo yumemita bokura to KIMI ga
+
Kyouzon no dekiru sekai
+
KIMI no sono te ni
+
Hikaru RINGU namida de sekai ga kasumu
+
Hitomi tojireba itsuka yumemita
+
Rakuen ga sou hirogatteiru
+
[ Correct these Lyrics ]

The paradise we once saw in our dream is now expanding.
+
We have always been dreaming.
+
We believed that our dream will come true someday.
+
I will reach out my two hands to help you out
+
while you frailly dream.
+
Each wandering alone in the darkness,
+
we will now begin walking towards the light.
+
This golden road below and the expanding sky above
+
will connect directly to the wedding aisle.
+
We have always seen this scene in our dream,
+
where you and we were joining our hands.
+
As thought your hand is
+
a blooming snow-white flower,
+
I'm a flower that's enveloping your hand,
+
although I'm a flower stained in bright red.
+
From now on we will aim for the light,
+
and with our courage leap away from this dark world.
+
Please take me out of this darkness,
+
even if I have to stay defenseless in your arms.
+
We have been alone for a very long time,
+
but we believed that there is a goddess watching over us.
+
Even with my two arms I can't bring into my embrace
+
the white meadow covered in even whiter snow,
+
but that has to be sanctuary we saw in our dream,
+
a place as white as our heart.
+
As you gaze directly ahead,
+
your eyes begin to water.
+
As though to close your eyes,
+
I gently press my cheek against yours.
+
Having welcomed spring, summer, autumn, and winter,
+
now it's time to write a brand new page.
+
This is a world we have always seen in our dream,
+
where you and we can coexist.
+
In your hand is a sparking ring,
+
and the world is becoming blurred by tears.
+
When we close our eyes,
+
the paradise we once saw in our dream is now expanding.
+
[ Correct these Lyrics ]

いつか夢見た
+
楽園がそう 広がっている
+
僕らはいつでも 夢を見てる
+
いつか叶うはず 信じたあのこと
+
微かに夢見た キミのことを
+
両手差し出して
+
助け出してみせるよ
+
暗闇を1人で彷徨って
+
光ある先へと 僕ら 歩きだすよ
+
金色(こんじき)の道 広がる空
+
まっすぐに続くvirgin road
+
いつも夢見た 僕らとキミが
+
手を取り合った光景
+
キミのその手は 真っ白に咲く
+
一輪の花のようにと
+
僕はその手を包み込む花
+
真っ赤に染まった花だけれど
+
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
僕らはこれから 光目指し
+
暗い世界から 飛び出す勇気を
+
闇から外へと 僕を連れて
+
当たり障り無く キミの腕の中でも
+
長い時 1人で淋しくて
+
女神が僕らにはいると信じていた
+
白い草原 真っ白な雪
+
両手でも抱えきれずに
+
いつか夢見た 心のように
+
純白なsanctuary
+
キミのその目は まっすぐ見つめ
+
潤んだ瞳に変わる
+
ボクはその目を 瞑るように
+
優しく頬を寄せ合ってみる
+
春夏秋と冬を迎え
+
新しく刻む1ページ
+
いつも夢見た 僕らとキミが
+
共存の出来る世界
+
キミのその手に 光る輪(リング)
+
涙で世界が霞む
+
瞳閉じれば いつか夢見た
+
楽園がそう 広がっている
+
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Itsuka yumemita rakuen ga sou hirogatteiru

Bokura wa itsudemo yume wo miteru
Itsuka kanau hazu shinjita ano koto
Kasuka ni yumemita KIMI no koto wo
Ryoute sashidashite tasuke dashite miseru yo

Kurayami wo hitori de samayotte
Hikari aru saki e to bokura arukidasu yo

Konjiki no michi hirogaru sora
Massugu ni tsuzuku virgin road
Itsumo yumemita bokura to KIMI ga
Te wo toriatta koukei

KIMI no sono te wa
Masshiro ni saku ichirin no hana no you ni to
Boku wa sono te wo tsutsumikomu hana
Makka ni somatta hana da keredo

Bokura wa kore kara hikari mezashi
Kurai sekai kara tobidasu yuuki wo
Yami kara soto e to bokura wo tsurete
Atari sawarinaku KIMI no ude no naka demo

Nagai toki hitori sabishikute
Megami ga bokura ni wa iru to shinjiteita

Shiroi sougen masshiro na yuki
Ryoute demo kakaekirezu ni
Itsuka yumemita
Kokoro no you ni junpaku na sanctuary

KIMI no sono me wa massugu mitsume
Urunda hitomi ni kawaru
BOKU wa sono me wo tsuburu you ni
Yasashiku hoho wo yoseatte miru

Haru natsu aki to fuyu wo mukae
Atarashiku kizamu ichi PEEJI
Itsumo yumemita bokura to KIMI ga
Kyouzon no dekiru sekai

KIMI no sono te ni
Hikaru RINGU namida de sekai ga kasumu
Hitomi tojireba itsuka yumemita
Rakuen ga sou hirogatteiru
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


The paradise we once saw in our dream is now expanding.

We have always been dreaming.
We believed that our dream will come true someday.
I will reach out my two hands to help you out
while you frailly dream.

Each wandering alone in the darkness,
we will now begin walking towards the light.

This golden road below and the expanding sky above
will connect directly to the wedding aisle.
We have always seen this scene in our dream,
where you and we were joining our hands.

As thought your hand is
a blooming snow-white flower,
I'm a flower that's enveloping your hand,
although I'm a flower stained in bright red.

From now on we will aim for the light,
and with our courage leap away from this dark world.
Please take me out of this darkness,
even if I have to stay defenseless in your arms.

We have been alone for a very long time,
but we believed that there is a goddess watching over us.

Even with my two arms I can't bring into my embrace
the white meadow covered in even whiter snow,
but that has to be sanctuary we saw in our dream,
a place as white as our heart.

As you gaze directly ahead,
your eyes begin to water.
As though to close your eyes,
I gently press my cheek against yours.

Having welcomed spring, summer, autumn, and winter,
now it's time to write a brand new page.
This is a world we have always seen in our dream,
where you and we can coexist.

In your hand is a sparking ring,
and the world is becoming blurred by tears.
When we close our eyes,
the paradise we once saw in our dream is now expanding.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


いつか夢見た
楽園がそう 広がっている

僕らはいつでも 夢を見てる
いつか叶うはず 信じたあのこと
微かに夢見た キミのことを
両手差し出して
助け出してみせるよ
暗闇を1人で彷徨って
光ある先へと 僕ら 歩きだすよ
金色(こんじき)の道 広がる空
まっすぐに続くvirgin road
いつも夢見た 僕らとキミが
手を取り合った光景
キミのその手は 真っ白に咲く
一輪の花のようにと
僕はその手を包み込む花
真っ赤に染まった花だけれど

僕らはこれから 光目指し
暗い世界から 飛び出す勇気を
闇から外へと 僕を連れて
当たり障り無く キミの腕の中でも
長い時 1人で淋しくて
女神が僕らにはいると信じていた
白い草原 真っ白な雪
両手でも抱えきれずに
いつか夢見た 心のように
純白なsanctuary
キミのその目は まっすぐ見つめ
潤んだ瞳に変わる
ボクはその目を 瞑るように
優しく頬を寄せ合ってみる

春夏秋と冬を迎え
新しく刻む1ページ
いつも夢見た 僕らとキミが
共存の出来る世界
キミのその手に 光る輪(リング)
涙で世界が霞む
瞳閉じれば いつか夢見た
楽園がそう 広がっている
[ Correct these Lyrics ]
Writer: Aoi Nishimata, Atsunori (PKA Atchorike) Seki
Copyright: Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC



Misato Aki - PARANoiA Video
(Show video at the top of the page)


Description: 1st Ending theme
From Anime: Oretachi ni Tsubasa wa Nai (俺たちに翼はない -under the innocent sky.)
From Season: Spring 2011
Performed by: Misato Aki
Lyrics by: Nishimata Aoi
Composed by: Acchorike
Arranged by: Azumata Kago-

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: 俺たちに翼はない -under the innocent sky.
English Title: We Without Have Wings
Also Known As:
  • Oretsuban
  • We Don't Have Wings
Original Release Date:
  • April 4th, 2011
Released: 2011

[Correct Info]

Buy PARANoiA at


Tip Jar