Back to Top

Hayashibara Megumi - Haru Neko Fushigi Tsukiyo -Oshiete Happiness- Video (MV)

Cat Girl Nuku Nuku 1st Ending Song Video




English Title: Spring Cat Mysterious Moonlit Night -Teach Me Happiness-
Description: 1st Ending Song
From Anime: Cat Girl Nuku Nuku (万能文化猫娘)
Performed by: Hayashibara Megumi (林原めぐみ)

[Correct Info]




oshiete koi wa Happiness?
moshikashite Loneliness?
haru no tsukiyo wa totemo Mysterious
naze na no kyuu ni dareka amaetaku naru wa
mune no sukima ni tsuki no shizuku ochite toketa no

NO! DAME yo DAME DAME! sasowanaide ne
WINKU hitotsu shite Bye...
NO! kimagure nante minna iu kedo
komacchau sou semenaide

umaretsuki na no yo Oh...
kowagari de SHAI de amaetagari

oshiete koi wa Happiness?
tobikiri no Tenderness?
yasashii hito no soba ga suki yo
mikazuki yoko ni shite narabeta you na me de
kata wo daite mo DAME yo sonna nekonade koe ja

NO! shitsukoku suru to nigetaku naru wa
komacchau mou nakanaide

otoko no ko dakara Oh...
tsuyogari de jun de sabishigariya

oshiete yume wa Happiness?
yaburete mo Sweetness?
namida wa donna aji ga suru no
onegai kono mama de sukoshi soba ni ite
totemo daiji na koto ga wakarisou yo

oshiete koi wa Happiness?
tobikiri no Tenderness?
yasashii hito no soba ga suki yo
anata no hiza no ue de maruku naru HAATO
sotto tsutsunde shizuka ni daite ite

oshiete koi wa Happiness?
moshikashite Loneliness?
haru no tsukiyo wa totemo Mysterious
naze na no kyuu ni dareka amaetaku naru wa
sotto anata ni hoho yosete mitai no

oshiete yume wa Happiness?
yaburete mo Sweetness?
namida wa donna aji ga suru no
onegai kono mama de sukoshi soba ni ite
totemo daiji na koto ga wakarisou yo
[ Correct these Lyrics ]

Will you teach me love means Happiness?
Or perhaps it means Loneliness?
The spring moonlight on this night, its all so Mysterious.
Why does that great big ball up there make someone want to cuddle up?
All these tears fall from the moon and seep into the creavaces deep inside my chest.

No. I said no. No way, No way. You cannot ever tempt me.
Just one wink and then its goodbye.
No, everyone will come to say "It must just be on a whim"
But it worries me, Please don't get so close to me

It feels to natural to me.
Oh, I might be scared, or shy or I might nudge you a bit.

Will you teach me love means Happiness?
Is it better than Tenderness?
I like to be next to those who are kind and gentle.
When the new moon comes over head, all will be lined up
Don't embrace, other people, just hear out the soft spoken voice of this kitty cat.

No, I must insist that we just get up and run away now.
It still worries me. But I won't begin to cry

Because they're just guys, just some guys.
Oh, I'm not so brave or really smart but I get lonely fast.

Will you teach me dreams are Happiness?
That can even beat Sweetness?
What kind of taste do these flowing tears have, I wonder.
Please let it remain just like it is with me right here next to you
You will come to understand that these things are very important

Will you teach me love means Happiness?
Is it better than Tenderness?
I like to be next to those who are kind and gentle
When you let me sit upon your lap it becomes a symbol of your heart.
Quietly we can embrace and then slip away into the night

Will you teach me love means Happiness?
Or perhaps it means Loneliness?
The spring moonlight on this night, its all so Mysterious.
Why does that great big ball up there make someone want to cuddle up?
Secretly, in this moon light, I can press my cheek up to your arm

Will you teach me dreams are Happiness?
That can even beat Sweetness?
What kind of taste do these flowing tears have, I wonder.
Please let it remain just like it is with me right here next to you
You will come to understand that these things are very important
[ Correct these Lyrics ]

おしえて 恋は Happiness?
もしかして Loneliness?
春の月夜は とても Mysterious
なぜなの 急に誰か 甘えたくなるわ
胸のすきまに 月の雫 落ちてとけたの

NO! ダメよ ダメダメ! 誘わないでね
ウィンクひとつして Bye...
NO! 気まぐれなんて みんな言うけど
こまっちゃう そう責めないで

生まれつきなのよ Oh...
こわがりで シャイで あまえたがり

おしえて 恋は Happiness?
とびきりの Tenderness?
やさしい人の そばが好きよ
三日月横にして 並べたような目で
肩を抱いてもダメよ そんな猫なで声じゃ

NO! しつこくすると 逃げたくなるわ
こまっちゃう もう泣かないで

男の子だから Oh...
強がりで 純で さびしがりや

おしえて 夢は Happiness?
破れても Sweetness?
涙はどんな味がするの 
おねがい このままで 少しそばにいて
とても だいじなことが わかりそうよ

おしえて 恋は Happiness?
とびきりの Tenderness?
やさしい人の そばが好きよ
あなたの ひざの上で まるくなるハート
そっと つつんで 静かに抱いていて

おしえて 恋は Happiness?
もしかして Loneliness?
春の月夜は とても Mysterious
なぜなの 急に誰か 甘えたくなるわ
そっと あなたに ほほよせてみたいの

おしえて 夢は Happiness?
破れても Sweetness?
涙はどんな味がするの 
おねがい このままで 少しそばにいて
とても だいじなことが わかりそうよ
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


oshiete koi wa Happiness?
moshikashite Loneliness?
haru no tsukiyo wa totemo Mysterious
naze na no kyuu ni dareka amaetaku naru wa
mune no sukima ni tsuki no shizuku ochite toketa no

NO! DAME yo DAME DAME! sasowanaide ne
WINKU hitotsu shite Bye...
NO! kimagure nante minna iu kedo
komacchau sou semenaide

umaretsuki na no yo Oh...
kowagari de SHAI de amaetagari

oshiete koi wa Happiness?
tobikiri no Tenderness?
yasashii hito no soba ga suki yo
mikazuki yoko ni shite narabeta you na me de
kata wo daite mo DAME yo sonna nekonade koe ja

NO! shitsukoku suru to nigetaku naru wa
komacchau mou nakanaide

otoko no ko dakara Oh...
tsuyogari de jun de sabishigariya

oshiete yume wa Happiness?
yaburete mo Sweetness?
namida wa donna aji ga suru no
onegai kono mama de sukoshi soba ni ite
totemo daiji na koto ga wakarisou yo

oshiete koi wa Happiness?
tobikiri no Tenderness?
yasashii hito no soba ga suki yo
anata no hiza no ue de maruku naru HAATO
sotto tsutsunde shizuka ni daite ite

oshiete koi wa Happiness?
moshikashite Loneliness?
haru no tsukiyo wa totemo Mysterious
naze na no kyuu ni dareka amaetaku naru wa
sotto anata ni hoho yosete mitai no

oshiete yume wa Happiness?
yaburete mo Sweetness?
namida wa donna aji ga suru no
onegai kono mama de sukoshi soba ni ite
totemo daiji na koto ga wakarisou yo
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Will you teach me love means Happiness?
Or perhaps it means Loneliness?
The spring moonlight on this night, its all so Mysterious.
Why does that great big ball up there make someone want to cuddle up?
All these tears fall from the moon and seep into the creavaces deep inside my chest.

No. I said no. No way, No way. You cannot ever tempt me.
Just one wink and then its goodbye.
No, everyone will come to say "It must just be on a whim"
But it worries me, Please don't get so close to me

It feels to natural to me.
Oh, I might be scared, or shy or I might nudge you a bit.

Will you teach me love means Happiness?
Is it better than Tenderness?
I like to be next to those who are kind and gentle.
When the new moon comes over head, all will be lined up
Don't embrace, other people, just hear out the soft spoken voice of this kitty cat.

No, I must insist that we just get up and run away now.
It still worries me. But I won't begin to cry

Because they're just guys, just some guys.
Oh, I'm not so brave or really smart but I get lonely fast.

Will you teach me dreams are Happiness?
That can even beat Sweetness?
What kind of taste do these flowing tears have, I wonder.
Please let it remain just like it is with me right here next to you
You will come to understand that these things are very important

Will you teach me love means Happiness?
Is it better than Tenderness?
I like to be next to those who are kind and gentle
When you let me sit upon your lap it becomes a symbol of your heart.
Quietly we can embrace and then slip away into the night

Will you teach me love means Happiness?
Or perhaps it means Loneliness?
The spring moonlight on this night, its all so Mysterious.
Why does that great big ball up there make someone want to cuddle up?
Secretly, in this moon light, I can press my cheek up to your arm

Will you teach me dreams are Happiness?
That can even beat Sweetness?
What kind of taste do these flowing tears have, I wonder.
Please let it remain just like it is with me right here next to you
You will come to understand that these things are very important
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


おしえて 恋は Happiness?
もしかして Loneliness?
春の月夜は とても Mysterious
なぜなの 急に誰か 甘えたくなるわ
胸のすきまに 月の雫 落ちてとけたの

NO! ダメよ ダメダメ! 誘わないでね
ウィンクひとつして Bye...
NO! 気まぐれなんて みんな言うけど
こまっちゃう そう責めないで

生まれつきなのよ Oh...
こわがりで シャイで あまえたがり

おしえて 恋は Happiness?
とびきりの Tenderness?
やさしい人の そばが好きよ
三日月横にして 並べたような目で
肩を抱いてもダメよ そんな猫なで声じゃ

NO! しつこくすると 逃げたくなるわ
こまっちゃう もう泣かないで

男の子だから Oh...
強がりで 純で さびしがりや

おしえて 夢は Happiness?
破れても Sweetness?
涙はどんな味がするの 
おねがい このままで 少しそばにいて
とても だいじなことが わかりそうよ

おしえて 恋は Happiness?
とびきりの Tenderness?
やさしい人の そばが好きよ
あなたの ひざの上で まるくなるハート
そっと つつんで 静かに抱いていて

おしえて 恋は Happiness?
もしかして Loneliness?
春の月夜は とても Mysterious
なぜなの 急に誰か 甘えたくなるわ
そっと あなたに ほほよせてみたいの

おしえて 夢は Happiness?
破れても Sweetness?
涙はどんな味がするの 
おねがい このままで 少しそばにいて
とても だいじなことが わかりそうよ
[ Correct these Lyrics ]


Tags:
No tags yet


Japanese Title: 万能文化猫娘
Also Known As:
  • All Purpose Cultural Cat Girl Nuku Nuku
  • Bannou Bunka Nekomusume
  • Bannou Bunka Neko-Musume
Released: 1992

[Correct Info]

Buy Haru Neko Fushigi Tsukiyo -Oshiete Happiness- at


Tip Jar