Back to Top

Oda Kaori - Zero Tokei Lyrics

Norn 9 Norun+Nonet Ending Theme Lyrics





Sono te no naka de hikaru uzumoreta kioku ni
Michibikareru mama miageteita
Tabidachi no sora wo

Toki wa mawaru
Kurikaeshi nagara unmei no wa wo tadori
Fusagareta mirai tozasareta kako
Nagai fuyu wo tobikoete

Owaru sekai wo kizanda hari wa
Zero wo sashite mo tomaru koto naku
Mugen no yoru wo kazoe tsuzukeru yo
Dareka no mezame wo yasashiku terasu tame

Utagoe dake ga nokoru toumei na keshiki ni
Iro wo noseru you ni hana wa saita
Shinjitsu wo kakushite

Toki wo damasu itsuwari no emi ga
Unmei no hi wo nozoku
Ochiru shunkan hibiku senritsu
Negau koto wa tada hitotsu

Onaji sekai ni umareta wake ga
Moshi wakare demo kono itami demo
Saigo naraba motto dakishimete
Dareka wo motometa omoi no nakigara wo

Tsumetai mojiban ni kooritsuita namida no ato
Mada hodokenai keredo

Owaru sekai wo kizanda hari no
Kizuna wa kitto togire wa shinai
Asa ga kureba usureru hoshiboshi
Sora ni wa tashika ni kagayaku you ni

Ima koko de deaeta imi wa
Zero ni naranai eien dakara
Jiyuu ni natte haru no hidamari wo
Aishita dareka to sagashi ni yukitai yo
[ Correct these Lyrics ]

Led along by a buried memory,
Shining within my hand,
I looked up to a sky of embarkation.

Time proceeds, repeating in cycles,
As it follows this ring of fate.
The future’s obstructed… the past closed off…
But I’ll make my past this eternal winter!

The hand of the clock that kept track of this ending world,
Even reaching zero, will never stop.
I’ll keep counting these infinite nights,
In order to gently shine upon someone’s awakening.

Amid transparent scenery, where only singing voices remain,
A flower bloomed… as if trying to introduce color,
While covering up the truth.

Fake smiles that deceive time,
Steal a glimpse of that fated day.
Hearing the melody that rings out the moment everything falls,
There’s only one thing I’ll wish for!

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Even if the reason we were born into the same world,
Is merely to part… or to feel this pain…
If this is the end, please hold me closer;
This empty shell of feelings that yearned for someone….

Upon this chilled dial are the frozen traces of tears;
Still keeping it from moving freely.

The hand of the clock that kept track of this ending world,
Maintains bonds that will never be broken,
Allowing the stars that fade with the coming of morning,
To keep shining powerfully across the sky.

The new meaning I discovered within this very moment,
Was an eternity that will never be reduced to zero,
So as I’m set free, I want to go searching,
For someone who loved dearly the sun of spring.
[ Correct these Lyrics ]

その手の中で光る埋(うず)もれた記憶に
導かれるまま見上げていた
旅立ちの空を

時は廻(まわ)る
繰り返しながら運命の輪を辿り
塞がれた未来 閉ざされた過去
永(なが)い冬を跳び越えて

終わる世界を刻んだ針は
零(ゼロ)を指しても止まることなく
無限の夜を数えつづけるよ
誰かの目覚めを優しく照らすため

詩声だけが残る透明な景色に
色を乗せるように花は咲いた
真実を隠して

時を騙す偽りの笑みが
運命の日を覗く
落ちる瞬間 響く旋律
願うことは ただひとつ

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

同じ世界に生まれた理由(わけ)が
もし別れでも この痛みでも
最後ならばもっと抱きしめて
誰かを求めた想いの亡骸を

冷たい文字盤に凍り付いた涙の跡
まだ解(ほど)けないけれど

終わる世界を刻んだ針の
絆はきっと途切れはしない
朝がくれば薄れる星々
空には確かに輝くように

いま現実(ここ)で出逢えた意味は
零(ゼロ)にならない永遠だから
自由になって春の陽だまりを
愛した誰かと探しにいきたいよ
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Sono te no naka de hikaru uzumoreta kioku ni
Michibikareru mama miageteita
Tabidachi no sora wo

Toki wa mawaru
Kurikaeshi nagara unmei no wa wo tadori
Fusagareta mirai tozasareta kako
Nagai fuyu wo tobikoete

Owaru sekai wo kizanda hari wa
Zero wo sashite mo tomaru koto naku
Mugen no yoru wo kazoe tsuzukeru yo
Dareka no mezame wo yasashiku terasu tame

Utagoe dake ga nokoru toumei na keshiki ni
Iro wo noseru you ni hana wa saita
Shinjitsu wo kakushite

Toki wo damasu itsuwari no emi ga
Unmei no hi wo nozoku
Ochiru shunkan hibiku senritsu
Negau koto wa tada hitotsu

Onaji sekai ni umareta wake ga
Moshi wakare demo kono itami demo
Saigo naraba motto dakishimete
Dareka wo motometa omoi no nakigara wo

Tsumetai mojiban ni kooritsuita namida no ato
Mada hodokenai keredo

Owaru sekai wo kizanda hari no
Kizuna wa kitto togire wa shinai
Asa ga kureba usureru hoshiboshi
Sora ni wa tashika ni kagayaku you ni

Ima koko de deaeta imi wa
Zero ni naranai eien dakara
Jiyuu ni natte haru no hidamari wo
Aishita dareka to sagashi ni yukitai yo
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Led along by a buried memory,
Shining within my hand,
I looked up to a sky of embarkation.

Time proceeds, repeating in cycles,
As it follows this ring of fate.
The future’s obstructed… the past closed off…
But I’ll make my past this eternal winter!

The hand of the clock that kept track of this ending world,
Even reaching zero, will never stop.
I’ll keep counting these infinite nights,
In order to gently shine upon someone’s awakening.

Amid transparent scenery, where only singing voices remain,
A flower bloomed… as if trying to introduce color,
While covering up the truth.

Fake smiles that deceive time,
Steal a glimpse of that fated day.
Hearing the melody that rings out the moment everything falls,
There’s only one thing I’ll wish for!

Even if the reason we were born into the same world,
Is merely to part… or to feel this pain…
If this is the end, please hold me closer;
This empty shell of feelings that yearned for someone….

Upon this chilled dial are the frozen traces of tears;
Still keeping it from moving freely.

The hand of the clock that kept track of this ending world,
Maintains bonds that will never be broken,
Allowing the stars that fade with the coming of morning,
To keep shining powerfully across the sky.

The new meaning I discovered within this very moment,
Was an eternity that will never be reduced to zero,
So as I’m set free, I want to go searching,
For someone who loved dearly the sun of spring.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


その手の中で光る埋(うず)もれた記憶に
導かれるまま見上げていた
旅立ちの空を

時は廻(まわ)る
繰り返しながら運命の輪を辿り
塞がれた未来 閉ざされた過去
永(なが)い冬を跳び越えて

終わる世界を刻んだ針は
零(ゼロ)を指しても止まることなく
無限の夜を数えつづけるよ
誰かの目覚めを優しく照らすため

詩声だけが残る透明な景色に
色を乗せるように花は咲いた
真実を隠して

時を騙す偽りの笑みが
運命の日を覗く
落ちる瞬間 響く旋律
願うことは ただひとつ

同じ世界に生まれた理由(わけ)が
もし別れでも この痛みでも
最後ならばもっと抱きしめて
誰かを求めた想いの亡骸を

冷たい文字盤に凍り付いた涙の跡
まだ解(ほど)けないけれど

終わる世界を刻んだ針の
絆はきっと途切れはしない
朝がくれば薄れる星々
空には確かに輝くように

いま現実(ここ)で出逢えた意味は
零(ゼロ)にならない永遠だから
自由になって春の陽だまりを
愛した誰かと探しにいきたいよ
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Norn9


English Title: Zero Clock
Description: Ending Theme
From Anime: Norn9 (NORN9 ノルン+ノネット)
From Season: Winter 2016
Performed by: Oda Kaori
Lyrics by: Hiyama Nao
Composed by: Anze Hijiri
Arranged by: Anze Hijiri
Released: 2016

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: NORN9 ノルン+ノネット
English Title: Norn 9 Norun+Nonet
Also Known As:
  • Norn9: Norn + Nonette
  • Norn 9 Norun+Nonetto
Released: 2016

[Correct Info]

Buy Zero Tokei at


Tip Jar