Tsuki wa michikake jikan wo otosu Hane no rinkaku nazoru seisai Itsukara koushite origoshi ni fureteta no ka Muku na ne de saezuru tabi ni Motto ganjou na shiro ni tsukurikaeta
Hana kara shitataru doku Ne no kawaki wo iyashiteiku Kago ni shimidasu honnou no himatsu Nee moshimo kimi ga tenshi ja nakutte mo bird in the hand Atatame tsuzuketeitai yo Dakara ima wa yurikago de nemutte
Hada wo tsutatte najimu ame ga Sumi ni tsumatta doro wo otosu Tadashiku nagareru ikiteiru akashi no iro Ashimoto no nukarumi wo keri Chippoke na kono waku kara nukedasou
Kaze ni azuketa hana wa mienaku natte Kitto dokoka tooku de mebaeru Ori wo akehanatta nara Kimi mo soko e yuku darou
Kodoku no kazu dake aru kagi no tobira hiraki tsuzuke Anata no kata de hane wo yasumetai Nee moshimo jiyuu ni toberu to wakatte mo bird in your hand Soba de utai tsuzuketeru yo Dakara sono te no nukumori wo Watashi ni furete oshiete
As a price for protecting, it broke off its flight feathers bird in a cage
The moon waxes and wanes, dropping the time The starlight lines the silhouette of the feather I wonder since when I've started touching it through the cage like this Every time it sung with its pure voice It changed the cage into a stronger castle
The poison dripping from the flower Satiates the thirst of the root The splash of instinct seeps out from the cage So, even if you're not an angel bird in the hand, I want to keep you warm So for now, sleep in the cradle
The rain that runs along my skin Washes out the mud stuck in the corner The colour that proves my living flows correctly Kicking the sludge at the feet Let's get out of this little frame
The flower I gave the wind disappeared And it will probably bud somewhere far away If I opened this cage You'd probably go there too
Opening the locked doors of the same number as solitude I want to rest my wings upon your shoulder So, even if you come to know that I can fly freely The bird in your hand Will keep singing by your side So touch me, and teach me The warmth of those hands.
Tsuki wa michikake jikan wo otosu Hane no rinkaku nazoru seisai Itsukara koushite origoshi ni fureteta no ka Muku na ne de saezuru tabi ni Motto ganjou na shiro ni tsukurikaeta
Hana kara shitataru doku Ne no kawaki wo iyashiteiku Kago ni shimidasu honnou no himatsu Nee moshimo kimi ga tenshi ja nakutte mo bird in the hand Atatame tsuzuketeitai yo Dakara ima wa yurikago de nemutte
Hada wo tsutatte najimu ame ga Sumi ni tsumatta doro wo otosu Tadashiku nagareru ikiteiru akashi no iro Ashimoto no nukarumi wo keri Chippoke na kono waku kara nukedasou
Kaze ni azuketa hana wa mienaku natte Kitto dokoka tooku de mebaeru Ori wo akehanatta nara Kimi mo soko e yuku darou
Kodoku no kazu dake aru kagi no tobira hiraki tsuzuke Anata no kata de hane wo yasumetai Nee moshimo jiyuu ni toberu to wakatte mo bird in your hand Soba de utai tsuzuketeru yo Dakara sono te no nukumori wo Watashi ni furete oshiete
As a price for protecting, it broke off its flight feathers bird in a cage
The moon waxes and wanes, dropping the time The starlight lines the silhouette of the feather I wonder since when I've started touching it through the cage like this Every time it sung with its pure voice It changed the cage into a stronger castle
The poison dripping from the flower Satiates the thirst of the root The splash of instinct seeps out from the cage So, even if you're not an angel bird in the hand, I want to keep you warm So for now, sleep in the cradle
The rain that runs along my skin Washes out the mud stuck in the corner The colour that proves my living flows correctly Kicking the sludge at the feet Let's get out of this little frame
The flower I gave the wind disappeared And it will probably bud somewhere far away If I opened this cage You'd probably go there too
Opening the locked doors of the same number as solitude I want to rest my wings upon your shoulder So, even if you come to know that I can fly freely The bird in your hand Will keep singing by your side So touch me, and teach me The warmth of those hands.