Back to Top

Marina Kawano - Takaramono Video (MV)

Natsume Yuujinchou Shi Ending Theme Video




English Title: Treasure
Description: Ending Theme
From Anime: Natsume Yuujinchou Shi
Performed by: Marina Kawano
Lyrics by: Saori Kodama (こだまさおり)
Composed by: Satoru Kōsaki
Arranged by: Satoru Kōsaki

[Correct Info]




hohodenda ushirosugata ni
nakisou na kao wo kakushite'ta
yasashisa de mune ga itakute
konna ni hibi ga itooshikute

kaze no ne ni yuuyami ni natsukashii kimi wo omoidasu
itsu made mo issho da yo, to kanawanu koto kurikaeshi

nukumori wa kono te ni
azayaka na mama ikite iru
wasuretakunai mono
uketotta ai wo mirai ni kaenagara

ato nani wo hanaseta darou
hanarete shimau sono mae ni
sabishisa wo kanjiru koto wa
kodoku to dokoka chigatte ite

arigatou ureshii yo taisetsu na jikan wo kureta ne
eien wo tsunagu you ni fukai basho de fureaeta

shiawase no yoin ga
sotto senaka wo oshite iru
tabidachi no yoake wo
terashite'ta no wa nido to aenai hibi

sayonara no kawari ni dakishimete iku'n da
watashi wo tsukuru hitotsu hitotsu wo
zutto...

nukumori wa kono te ni
azayaka na mama ikite iru
wasuretari shinai yo
uketotta ai no kagayaki to arukou
[ Correct these Lyrics ]

As you stood smiling,
I, behind you, was hiding my almost crying face.
My bosom was hurting from all the tenderness,
and the days were so lovely and precious.

To the sound of the wind, to the night's darkness, I reminisce about you.
"We will always be together forever." I kept repeating this impossible wish.

With warmth in my hands,
I am now living with bright colors.
I do not want to forget,
as I change the love received from you into my future.

What were we talking about afterwards
right before we parted in the end?
Feeling lonely was somewhat different
from loneliness itself.

Thank you. I was happy that you gave me such precious time.
Our hearts touched in a deep place, leading onto eternity.

The echoes of happiness
are softly pushing me on my back.
The days, on which we won't meet again,
illuminated the dawn of our journey.

Instead of bidding farewell, I will slowly embrace
one after another the things that help define me,
always...

With warmth in my hands,
I am now living with bright colors.
I will not forget.
I'll walk on together with the radiance of the love received from you.
[ Correct these Lyrics ]

We currently do not have these lyrics in Kanji. If you would like to submit them, please use the form below.

(or login to use Username)
[ Or you can Request them: ]

Romaji

hohodenda ushirosugata ni
nakisou na kao wo kakushite'ta
yasashisa de mune ga itakute
konna ni hibi ga itooshikute

kaze no ne ni yuuyami ni natsukashii kimi wo omoidasu
itsu made mo issho da yo, to kanawanu koto kurikaeshi

nukumori wa kono te ni
azayaka na mama ikite iru
wasuretakunai mono
uketotta ai wo mirai ni kaenagara

ato nani wo hanaseta darou
hanarete shimau sono mae ni
sabishisa wo kanjiru koto wa
kodoku to dokoka chigatte ite

arigatou ureshii yo taisetsu na jikan wo kureta ne
eien wo tsunagu you ni fukai basho de fureaeta

shiawase no yoin ga
sotto senaka wo oshite iru
tabidachi no yoake wo
terashite'ta no wa nido to aenai hibi

sayonara no kawari ni dakishimete iku'n da
watashi wo tsukuru hitotsu hitotsu wo
zutto...

nukumori wa kono te ni
azayaka na mama ikite iru
wasuretari shinai yo
uketotta ai no kagayaki to arukou
[ Correct these Lyrics ]
English

As you stood smiling,
I, behind you, was hiding my almost crying face.
My bosom was hurting from all the tenderness,
and the days were so lovely and precious.

To the sound of the wind, to the night's darkness, I reminisce about you.
"We will always be together forever." I kept repeating this impossible wish.

With warmth in my hands,
I am now living with bright colors.
I do not want to forget,
as I change the love received from you into my future.

What were we talking about afterwards
right before we parted in the end?
Feeling lonely was somewhat different
from loneliness itself.

Thank you. I was happy that you gave me such precious time.
Our hearts touched in a deep place, leading onto eternity.

The echoes of happiness
are softly pushing me on my back.
The days, on which we won't meet again,
illuminated the dawn of our journey.

Instead of bidding farewell, I will slowly embrace
one after another the things that help define me,
always...

With warmth in my hands,
I am now living with bright colors.
I will not forget.
I'll walk on together with the radiance of the love received from you.
[ Correct these Lyrics ]


Tags:
No tags yet


Also Known As:
  • Natsume's Book of Friends Season 4
  • Natsume Yuujinchou Four
  • Natsume Yuujinchou 4
  • Natsume Yujincho 4
  • 夏目友人帳 肆
Related Anime:
Released: 2012

[Correct Info]

Buy Takaramono at


Tip Jar