Back to Top

supercell - Utakata Hanabi Lyrics

Naruto Shippuden Ending 14 Lyrics

TV Size Full Size Official




[TV Version]

Mou wasureyou kimi no koto zenbu
Konna ni mo kanashikute
Dou shite deatteshimatta ndarou
Me wo tojireba
Ima mo kimi ga soko ni iru you de

Fui ni agatta hanabi wo futari de miageta toki
Muchuu de miteru kimi no kao wo sotto nusumimita no

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Kimi no koto kirai ni naretara ii no ni
Kyou mitai na hi ni wa kitto
Mata omoidashiteshimau yo



[Full Version]

Afureru hito de nigiwau hachigatsumatsu no omatsuri
Yukata wo kite geta mo haite
Karankoron oto wo tateru
Fui ni agatta hanabi wo futari de miageta toki
Muchuu de miteru kimi no kao wo sotto nusumimita no

kimi no koto kirai ni naretara ii no ni
Kyou mitai na hi ni wa kitto
Mata omoidashiteshimau yo

konna kimochi shiranakya yokatta
Mou nido to aeru koto mo nai no ni
Aitai aitai nda
Ima demo omou kimi ga ita ano natsu no hi wo

sukoshi tsukarete futari michibata ni koshikaketara
Tooku kikoeru ohayashi no ne
Hyururira narihibiku
Yozora ni saita ookina ookina nishikikan wo
Mou sukoshi de natsu ga owaru
Futto setsunaku naru

sakasama no haato ga uchiagatteta
Ahaha tte waraiatte
Suki da yo tte
Kisu wo shita

mou wasureyou kimi no koto zenbu
Konna ni mo kanashikute
Dou shite deatteshimatta ndarou
Me wo tojireba
Ima mo kimi ga soko ni iru you de

amai toiki
Binetsu wo obiru watashi wa kimi ni koi shita
Sono koe ni sono hitomi ni
Kizukeba toki wa sugisatteku no ni
Mada kimi no omokage wo sagashite

hitorikiri de miageru hanabi ni
Kokoro ga chikuri to shite
Mou sugu tsugi no kisetsu ga
Yatte kuru yo
Kimi to miteta utakata hanabi
Ima demo omou ano natsu no hi wo
[ Correct these Lyrics ]

[TV Version]

When the two of us looked up at the suddenly risen fireworks
I secretly stole a glance of your face watching them in a trance

Although it would be better if I'd come to hate you
On a day like today
I'd remember you again for sure

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

I'll forget all about you now
This is just too sad
Why must we have met?
If I close my eyes
It'll be like you're there even now



[Full Version]

festival at the end of August was lively and overflowing with people
I put on a yukata and geta
Making clanking and clicking sounds
When the two of us looked up at the suddenly risen fireworks
I secretly stole a glance of your face watching them in a trance

Although it would be better if I'd come to hate you
On a day like today
I'd remember you again for sure

Not knowing these kinds of feelings would have been great
Although we will now never meet again
I want to, I want to see you
I still think of that summer day when you were with me

If we grew a little tired, we'd sit down on the roadside
Listening to the distant sound of the orchestra
The whistling sounds and strings reverberating
A brocade cap bloomed bigger and bigger in the night sky
Summer will end in a little while
It suddenly becomes painful

I launched my reversed heart
Laughing "ahaha" and
Saying "I love you"
We kissed

I'll forget all about you now
This is just too sad
Why must we have met?
If I close my eyes
It'll be like you're there even now

Sweet sighs
Tinged with a slight fever, I was in love with you
In that voice and in those eyes
If I notice, time is passing by
But I'll still search for a trace of you

I looked up at the fireworks all by myself
Making my heart prickle with pain
Very soon, the next season
Will arrive
I had watched the transient fireworks with you
I still think of that summer day when you were with me
[ Correct these Lyrics ]

[TVバージョン]

ふいにあがった花火(はなび)()(たり)見上(みあ)げた(とき)
夢中(むちゅう)()てる(きみ)(かお)をそっと(ぬす)()たの

(きみ)のこと(きら)いになれたらいいのに
今日(きょう)みたいな()にはきっと
また(おも)()してしまうよ

もう(わす)れよう (きみ)のこと全部(ぜんぶ)
こんなにも(かな)しくて
どうして出会(であ)ってしまったんだろう
()()じれば
(いま)(きみ)がそこにいるようで



[FULLバージョン]

あふれる(ひと)でにぎわう8月末(がつまつ)のお(まつ)
浴衣(ゆかた)()下駄(げた)()いて
からん ころん (おと)()てる
ふいにあがった花火(はなび)()(たり)見上(みあ)げた(とき)
夢中(むちゅう)()てる(きみ)(かお)をそっと(ぬす)()たの

(きみ)のこと(きら)いになれたらいいのに
今日(きょう)みたいな()にはきっと
また(おも)()してしまうよ

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

こんな気持(きも)()らなきゃよかった
もう二度(にど)()えることもないのに
()いたい ()いたいんだ
(いま)でも(おも)(きみ)がいたあの(なつ)()

(すこ)(つか)れて()(たり) 道端(みちばた)腰掛(こしか)けたら
(とお)()こえるお囃子(はやし)(おと)
ひゅるりら ()(ひび)
夜空(よぞら)()いた(おお)きな(おお)きな(にしき)(かんむり)
もう(すこ)しで(なつ)()わる
ふっと(せつ)なくなる

(かさ)さまのハートが()ちあがってた
あははって(わら)いあって
()きだよって
キスをした

もう(わす)れよう (きみ)のこと全部(ぜんぶ)
こんなにも(かな)しくて
どうして出会(であ)ってしまったんだろう
()()じれば
(いま)(きみ)がそこにいるようで

(あま)吐息(といき)
微熱(びねつ)()びる(わたし)(きみ)(こい)した
その(こえ)に その(ひとみ)
()づけば(とき)()()ってくのに
まだ(きみ)面影(おもかげ)(さが)して

()(とり)きりで見上(みあ)げる花火(はなび)
(こころ)がちくりとして
もうすぐ(つぎ)季節(きせつ)
やって()るよ
(きみ)()てたうたかた花火(はなび)
(いま)でも(おも)う あの(なつ)()
[ Correct these Lyrics ]

Romaji
[hide]

[show all]


[TV Version]

Mou wasureyou kimi no koto zenbu
Konna ni mo kanashikute
Dou shite deatteshimatta ndarou
Me wo tojireba
Ima mo kimi ga soko ni iru you de

Fui ni agatta hanabi wo futari de miageta toki
Muchuu de miteru kimi no kao wo sotto nusumimita no

Kimi no koto kirai ni naretara ii no ni
Kyou mitai na hi ni wa kitto
Mata omoidashiteshimau yo



[Full Version]

Afureru hito de nigiwau hachigatsumatsu no omatsuri
Yukata wo kite geta mo haite
Karankoron oto wo tateru
Fui ni agatta hanabi wo futari de miageta toki
Muchuu de miteru kimi no kao wo sotto nusumimita no

kimi no koto kirai ni naretara ii no ni
Kyou mitai na hi ni wa kitto
Mata omoidashiteshimau yo

konna kimochi shiranakya yokatta
Mou nido to aeru koto mo nai no ni
Aitai aitai nda
Ima demo omou kimi ga ita ano natsu no hi wo

sukoshi tsukarete futari michibata ni koshikaketara
Tooku kikoeru ohayashi no ne
Hyururira narihibiku
Yozora ni saita ookina ookina nishikikan wo
Mou sukoshi de natsu ga owaru
Futto setsunaku naru

sakasama no haato ga uchiagatteta
Ahaha tte waraiatte
Suki da yo tte
Kisu wo shita

mou wasureyou kimi no koto zenbu
Konna ni mo kanashikute
Dou shite deatteshimatta ndarou
Me wo tojireba
Ima mo kimi ga soko ni iru you de

amai toiki
Binetsu wo obiru watashi wa kimi ni koi shita
Sono koe ni sono hitomi ni
Kizukeba toki wa sugisatteku no ni
Mada kimi no omokage wo sagashite

hitorikiri de miageru hanabi ni
Kokoro ga chikuri to shite
Mou sugu tsugi no kisetsu ga
Yatte kuru yo
Kimi to miteta utakata hanabi
Ima demo omou ano natsu no hi wo
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


[TV Version]

When the two of us looked up at the suddenly risen fireworks
I secretly stole a glance of your face watching them in a trance

Although it would be better if I'd come to hate you
On a day like today
I'd remember you again for sure

I'll forget all about you now
This is just too sad
Why must we have met?
If I close my eyes
It'll be like you're there even now



[Full Version]

festival at the end of August was lively and overflowing with people
I put on a yukata and geta
Making clanking and clicking sounds
When the two of us looked up at the suddenly risen fireworks
I secretly stole a glance of your face watching them in a trance

Although it would be better if I'd come to hate you
On a day like today
I'd remember you again for sure

Not knowing these kinds of feelings would have been great
Although we will now never meet again
I want to, I want to see you
I still think of that summer day when you were with me

If we grew a little tired, we'd sit down on the roadside
Listening to the distant sound of the orchestra
The whistling sounds and strings reverberating
A brocade cap bloomed bigger and bigger in the night sky
Summer will end in a little while
It suddenly becomes painful

I launched my reversed heart
Laughing "ahaha" and
Saying "I love you"
We kissed

I'll forget all about you now
This is just too sad
Why must we have met?
If I close my eyes
It'll be like you're there even now

Sweet sighs
Tinged with a slight fever, I was in love with you
In that voice and in those eyes
If I notice, time is passing by
But I'll still search for a trace of you

I looked up at the fireworks all by myself
Making my heart prickle with pain
Very soon, the next season
Will arrive
I had watched the transient fireworks with you
I still think of that summer day when you were with me
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


[TVバージョン]

ふいにあがった花火(はなび)()(たり)見上(みあ)げた(とき)
夢中(むちゅう)()てる(きみ)(かお)をそっと(ぬす)()たの

(きみ)のこと(きら)いになれたらいいのに
今日(きょう)みたいな()にはきっと
また(おも)()してしまうよ

もう(わす)れよう (きみ)のこと全部(ぜんぶ)
こんなにも(かな)しくて
どうして出会(であ)ってしまったんだろう
()()じれば
(いま)(きみ)がそこにいるようで



[FULLバージョン]

あふれる(ひと)でにぎわう8月末(がつまつ)のお(まつ)
浴衣(ゆかた)()下駄(げた)()いて
からん ころん (おと)()てる
ふいにあがった花火(はなび)()(たり)見上(みあ)げた(とき)
夢中(むちゅう)()てる(きみ)(かお)をそっと(ぬす)()たの

(きみ)のこと(きら)いになれたらいいのに
今日(きょう)みたいな()にはきっと
また(おも)()してしまうよ

こんな気持(きも)()らなきゃよかった
もう二度(にど)()えることもないのに
()いたい ()いたいんだ
(いま)でも(おも)(きみ)がいたあの(なつ)()

(すこ)(つか)れて()(たり) 道端(みちばた)腰掛(こしか)けたら
(とお)()こえるお囃子(はやし)(おと)
ひゅるりら ()(ひび)
夜空(よぞら)()いた(おお)きな(おお)きな(にしき)(かんむり)
もう(すこ)しで(なつ)()わる
ふっと(せつ)なくなる

(かさ)さまのハートが()ちあがってた
あははって(わら)いあって
()きだよって
キスをした

もう(わす)れよう (きみ)のこと全部(ぜんぶ)
こんなにも(かな)しくて
どうして出会(であ)ってしまったんだろう
()()じれば
(いま)(きみ)がそこにいるようで

(あま)吐息(といき)
微熱(びねつ)()びる(わたし)(きみ)(こい)した
その(こえ)に その(ひとみ)
()づけば(とき)()()ってくのに
まだ(きみ)面影(おもかげ)(さが)して

()(とり)きりで見上(みあ)げる花火(はなび)
(こころ)がちくりとして
もうすぐ(つぎ)季節(きせつ)
やって()るよ
(きみ)()てたうたかた花火(はなび)
(いま)でも(おも)う あの(なつ)()
[ Correct these Lyrics ]

[ Thanks to schatiqah for adding these lyrics ]


Related Songs:

Japanese Title: うたかた花火
English Title: Transient Fireworks
Description: Ending 14
From Anime: Naruto Shippuden (ナルト- 疾風伝)
Performed by: supercell (スーパーセル) feat. nagi
Lyrics by: ryo
Composed by: ryo
Arranged by: ryo
Episodes: 167-179
From the Album: Today Is A Beautiful Day
Released: August 25th, 2010

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: ナルト- 疾風伝
Also Known As:
  • Naruto Shippuuden
  • Naruto Hurricane Chronicles
  • Naruto: Shippuuden
Related Anime:
Released: 2007

[Correct Info]

Buy Utakata Hanabi at


Tip Jar