Back to Top

Kawakami Tomoko - P.S.: Ai tte Eien Desu ka? Video (MV)

Mysterious Play Chiriko song Video




English Title: P.S.: Is Love Forever?
Description: Chiriko song
From Anime: Mysterious Play (ふしぎ遊戯)
Performed by: Kawakami Tomoko (as Chiriko)
Lyrics by: Yuzuki Miyoshi
Composed by: Iehara Masashi
Arranged by: Totsuka Osamu

[Correct Info]




dashisobirete'ta tegami wo dashimasu
maichiru kareha ni shitatamete

hon ni detenai koto to ka boku ni
iroiro oshiete kuremashita yo ne

tatoeba keshite akiramenu koto
osoretenaide mukatte'ku koto
hito wa nante suteki tte koto
wakarasete kuremashita yo ne

"arigatou" to iitakute
iezu ni ite shimatta no desu
yaku ni wa tatenakatta kedo
anata to ireta hi
wasuremasen

[Instrumental]

yuujou no imi kikaretara boku wa
shinjiru koto da to kotaemasu

datte bokura wa shinjite'ru deshou
donna ni tooku ni hanarete-ite mo

tsurai toki ni wa hoshi wo miagete
"hitori ja nai" to tsubuyakiaeru
sou shite mata aruite yukeru
sorezore no ikikata wo shite

itsuka kaeshitai minna ni
yuuki ni naru egao no kioku
nando hagurete mo bokura wa
mata aemasu yo ne
kiseki wo koe

P.S. tokoro de futari no
ai wa ima demo eien desu ka?

"arigatou" to iitakute
iezu ni ite shimatta no desu
yaku ni wa tatenakatta kedo
anata to ireta hi
wasuremasen
[ Correct these Lyrics ]

I took out the letter you sent,
appreciating it amongst scattered, dried leaves.

You taught me many things
that cannot be learned from books.

You helped me understand
things like never giving up,
and facing things without fear,
and how wonderful people can be.

I wanted to say "Thank you,"
but I just couldn't say it.
I was not able to be of any use, but
I will not forget
the days I was with you.

[Instrumental]

If you ask me what the meaning of friendship is,
I will answer "believing."

But that's why we believe, right?
No matter how far apart we may be.

When times are hard, look up the stars.
Whisper "I am not alone."
Having done that, you can walk on again,
and go on living your own way.

Someday, I want to give back to everyone
the memory of the smiles that become my courage.
No matter how many times we part,
we can meet again, you know?
Going beyond miracles.

P.S. � By the way, is our
love, even now, forever?

I wanted to say "Thank you,"
but I just couldn't say it.
I was not able to be of any use, but
I will not forget
the days I was with you.
[ Correct these Lyrics ]

『PS:愛って永遠ですか?』
「ふしぎ遊戯」~ 張宿キャラクター ・ャ塔O

歌 :川上とも子 (張宿)
作詞:里乃塚玲央
作曲/編曲:山中紀昌

出しそびれてた 手紙を出します
舞い散る枯れ葉に したためて

本に出てない こととか僕に
いろいろ教えて くれましたよね

例えばけして あきらめぬこと
恐れてないで 向かってくこと
人は何て すてきってこと
わからせて くれましたよね

※ありがとうと 言いたくって
 言えずにいて しまったのです
 役には立てなかったけど
 あなたと いれた日
 忘れません

友情の意味 聞かれたら僕は
信じることだと 答えます

だって僕らは信じてるでしょう
どんなに遠くに離れていても

つらいときには 星を見上げて
一人じゃないと つぶやき合える
そうしてまた 歩いて行ける
それぞれの 行き方をして

いつか返したい みんなに
勇気になる 笑顔の記憶
何度はぐれても僕らは
また逢えますよね
奇跡を超え

P.S. ところで 二人の
愛は今でも永遠ですか

※Repeat
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


dashisobirete'ta tegami wo dashimasu
maichiru kareha ni shitatamete

hon ni detenai koto to ka boku ni
iroiro oshiete kuremashita yo ne

tatoeba keshite akiramenu koto
osoretenaide mukatte'ku koto
hito wa nante suteki tte koto
wakarasete kuremashita yo ne

"arigatou" to iitakute
iezu ni ite shimatta no desu
yaku ni wa tatenakatta kedo
anata to ireta hi
wasuremasen

[Instrumental]

yuujou no imi kikaretara boku wa
shinjiru koto da to kotaemasu

datte bokura wa shinjite'ru deshou
donna ni tooku ni hanarete-ite mo

tsurai toki ni wa hoshi wo miagete
"hitori ja nai" to tsubuyakiaeru
sou shite mata aruite yukeru
sorezore no ikikata wo shite

itsuka kaeshitai minna ni
yuuki ni naru egao no kioku
nando hagurete mo bokura wa
mata aemasu yo ne
kiseki wo koe

P.S. tokoro de futari no
ai wa ima demo eien desu ka?

"arigatou" to iitakute
iezu ni ite shimatta no desu
yaku ni wa tatenakatta kedo
anata to ireta hi
wasuremasen
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


I took out the letter you sent,
appreciating it amongst scattered, dried leaves.

You taught me many things
that cannot be learned from books.

You helped me understand
things like never giving up,
and facing things without fear,
and how wonderful people can be.

I wanted to say "Thank you,"
but I just couldn't say it.
I was not able to be of any use, but
I will not forget
the days I was with you.

[Instrumental]

If you ask me what the meaning of friendship is,
I will answer "believing."

But that's why we believe, right?
No matter how far apart we may be.

When times are hard, look up the stars.
Whisper "I am not alone."
Having done that, you can walk on again,
and go on living your own way.

Someday, I want to give back to everyone
the memory of the smiles that become my courage.
No matter how many times we part,
we can meet again, you know?
Going beyond miracles.

P.S. � By the way, is our
love, even now, forever?

I wanted to say "Thank you,"
but I just couldn't say it.
I was not able to be of any use, but
I will not forget
the days I was with you.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


『PS:愛って永遠ですか?』
「ふしぎ遊戯」~ 張宿キャラクター ・ャ塔O

歌 :川上とも子 (張宿)
作詞:里乃塚玲央
作曲/編曲:山中紀昌

出しそびれてた 手紙を出します
舞い散る枯れ葉に したためて

本に出てない こととか僕に
いろいろ教えて くれましたよね

例えばけして あきらめぬこと
恐れてないで 向かってくこと
人は何て すてきってこと
わからせて くれましたよね

※ありがとうと 言いたくって
 言えずにいて しまったのです
 役には立てなかったけど
 あなたと いれた日
 忘れません

友情の意味 聞かれたら僕は
信じることだと 答えます

だって僕らは信じてるでしょう
どんなに遠くに離れていても

つらいときには 星を見上げて
一人じゃないと つぶやき合える
そうしてまた 歩いて行ける
それぞれの 行き方をして

いつか返したい みんなに
勇気になる 笑顔の記憶
何度はぐれても僕らは
また逢えますよね
奇跡を超え

P.S. ところで 二人の
愛は今でも永遠ですか

※Repeat
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Mysterious Play

Tags:
No tags yet


Japanese Title: ふしぎ遊戯
Also Known As:
  • Fushigi Yuugi
  • Curious Play
Released: 1995

[Correct Info]

Buy P.S.: Ai tte Eien Desu ka? at


Tip Jar